Попаданцы? Их есть у меня

Вельга
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Хотите попаданцев? Их есть у меня. Хотите много? Пожалуйста. Хотите «девочку в мальчика»? Не хотите? А придётся...

0
210
46
Попаданцы? Их есть у меня

Читать книгу "Попаданцы? Их есть у меня"




Мысли о том, что при «подселении» что-то где-то пошло не так, и что магия теперь будет ей недоступна, Полину расстраивали. Попасть в мир Гарри Поттера, в тушку самого настоящего мага и не иметь возможности эту самую магию использовать… это же эпик фэйл.

— Кажется, это оно, — пока Полина уныло размышляла о превратностях судьбы, Гарри и Сириус успели дойти до хранилища. Сириус крутил в руках какой-то странный камень, размером с кулак младенца. — Если мне не изменяет память… это либо определитель магической силы, либо… нет, об этом лучше не думать. Я всё-таки считаю, что это определитель.

— А если нет? — на всякий случай поинтересовался Гарри. Это «если мне не изменяет память» не внушало ему доверия.

— А если нет, то и не важно… — Сириус задумчиво изучал свою находку. — По крайней мере, мы этого уже не узнаем. Пробовать будем?

— Ты спятил, да?

— Немного, — не стал отрицать Сириус. — Кричер!

На зов появился старый и дряхлый домовой эльф. Его присутствие в помещение моментально бросалось в глаза, а также в уши и нос. Он был совершенно голый, если не считать засаленной набедренной повязки, жутко вонял и непрерывно бормотал себе под нос всякие ругательства.

Даже изрядно подкованная в этом плане Полинка не могла не восхититься его обширным словарным запасом. Зажав нос, она внимательно вслушивалась в бормотание домовика и запоминала особенно впечатлившие её выражения.

— Что это за хрень? — невозмутимо поинтересовался у Кричера Сириус, показывая ему артефакт.

— Выявитель магической силы у детей, — чётко, почти по-военному, отрапортовал тот и снова забормотал себе под нос ругательства.

— Ну вот, я же говорил, — радостно заулыбался Сириус.

— А ты можешь заставить его прекратить вести себя как… задница? — поинтересовался Гарри, отрываясь от созерцания домовика.

— Могу, — Сириус пожал плечами. — Он тебя сильно раздражает?

Гарри кинул заинтересованный взгляд на крёстного, потом на притихшего Кричера, и отрицательно помотал головой. Кричер одобрительно усмехнулся, почтительно поклонился и исчез. Гарри задумчиво прикусил губу и вопросительно уставился на Сириуса.

— Скучно здесь, — невинно улыбаясь, пробормотал тот.

Гарри усмехнулся и понимающе кивнул.

— Я думаю, он не будет тебя особенно доставать, — заметил Сириус, возвращаясь к изучению артефакта, — можешь даже вызывать его, если что-то потребуется, но только когда будешь один или со мной. Я не хочу, чтобы кто-то знал, что с Кричером можно нормально общаться.

Сириус вложил камень-артефакт в правую ладонь крестника, вытащил из рукава волшебную палочку и задумчиво поскрёб ею затылок.

— Так-с, если я не ошибаюсь, ты должен крепко сжать его в руке…

Минут через пять им всё-таки удалось заставить артефакт работать.

— Уровень магической силы чуть выше среднего, — пояснил Сириус, рассматривая ставшую видимой ауру Гарри. — Слава Мерлину, это не магическое истощение, а со всем остальным можно работать. Сейчас найдём тебе палочку и будешь тренироваться.

— А с чем, с остальным? — заинтересовался Гарри, возвращая изрядно нагревшийся артефакт Сириусу.

— Возможно психологический блок… — предположил Сириус, без должного почтения закидывая бесценную реликвию Блэков на верхнюю полку хранилища. — Куда же я задевал универсальные палочки? Главное, ты всё ещё волшебник и не самый слабый. А с остальным как-нибудь справимся, у нас есть больше месяца до начала учебного года.

Он наконец нашел искомую коробочку и протянул её Гарри. В коробке лежало с десяток волшебных палочек, неотличимых друг от друга и палочки самого Сириуса.

— Можешь брать любую, — сказал он, видя сомнения крестника, — они сделаны из одного материала.

— Я не чувствую… — Гарри запнулся.

Полина не знала, должна ли она вообще хоть что-то чувствовать. Универсальная палочка в её руках оставалась обычной деревяшкой. Ни тебе снопа искр, ни хотя бы просто тепла. Ничего. Впрочем, старую палочку Гарри Поттера Полина тоже никак не ощущала.

— Это нормально, — поспешил успокоить крестника Сириус. — Я свою тоже не ощущаю, но она работает, хотя и не в полную силу. Это обычное явление, когда дело касается универсальных проводников.

— А если… индивидуальных? — осторожно уточнил Гарри.

— Ты не чувствуешь свою палочку? — прозорливо догадался Сириус. Дождавшись утвердительного кивка Гарри, он поскрёб подбородок и неуверенно заговорил: — Это не слишком нормально, но иногда такое бывает. Скорее всего, именно в этом причина твоих проблем с магией. Хотя я понятия не имею, почему так случилось…

Гарри уселся на заваленный всевозможным магическим хламом стол и кинул нерешительный взгляд на крёстного. Сириус этот взгляд заметил, но не стал ни о чём допытываться. Несколько минут прошло в тишине. Решившись, Гарри вздохнул и откинул отросшую чёлку со лба. Шрама не было.

— Вот оно что, — задумчиво пробормотал Сириус. — Когда он пропал?

— Я думаю, во время нападения дементоров, — Гарри решил говорить как можно более правдиво. Всё-таки Сириус был и остаётся чистокровным магом, воспитанным в соответствии с традициями древних магических родов. Возможно, он сможет разобраться с тем, что произошло со шрамом и магией. — Я как бы немного… умер. Ну или не совсем я, а какая-то часть меня.

И Сириус оправдал его ожидания.

— Значит, это всё же был… — пришёл его черёд сомневаться в необходимости открывать крестнику суровую правду.

«Была не была…» — подумала Полина.

— Хоркрукс? — Гарри на всякий случай зажмурился.

— Так ты знаешь об этом… — голос Сириуса звучал нейтрально и даже немного насмешливо, будто его забавляла неуверенность крестника. — Так даже лучше.

Гарри открыл один глаз и столкнулся с внимательным и ласковым взглядом Сириуса. Тогда он нерешительно улыбнулся, открыл второй глаз и поинтересовался:

— Так ты знал, что я это оно самое?

Сириус покачал головой и присел на стол рядом с Гарри.

— Я об этом как-то не думал, хотя и мог бы догадаться. Знания об этом разделе магии хоть и редкие, но для представителей чистокровный семей запретными не являются. Скорее даже наоборот…

— То есть? — удивлённо уточнил Гарри. — Вы что, хоркруксы пачками ваяете?

— Я неправильно выразился, — Сириус смутился, — или это ты не так понял… не суть важно. Ни один чистокровный маг из древнего рода не считает нужным скрывать от своих отпрысков знания, какими бы… хреновыми и разрушительными они — и знания, и отпрыски — не были. Понимаешь почему?

Полина ненадолго задумалась, но быстро пришла к выводу, что Сириус явно переоценивает их с Гарри мыслительные способности.

— Потому, что лучше уж пусть человек учится на ошибках своих предков, чем учит своих потомков на своих ошибках… посмертно, — пояснил Сириус, сжалившись над крестником, на лице которого читалась напряженная работа мысли и полное отсутствие понимания.

— А-а-а, — понятливо протянул Гарри, — детям рассказывают о хоркруксах, чтобы им даже в голову не приходило их делать?

— Не столько о самих хоркруксах — и, кстати говоря, не только о них, мало ли мерзопакостной магии на свете — сколько о последствиях их создания. Мерзкая, прямо скажем, штукенция, — Сириус брезгливо поморщился. — Вообще, мне стоило бы догадаться. Этот твой шрам, связь с Волдемортом… Ты, кстати, в курсе, что в этом году тебе придется заниматься окклюменцией? Дамблдор так решил. И теперь я, кажется, понимаю — почему.

Полина запоздало подумала о том, что было бы неплохо сесть и постараться вспомнить пятую книгу как можно более подробно. Какие-то обрывочные куски информации у неё в голове периодически всплывали, но обычно уже опосля того, как что-то происходило. Стоило бы вспомнить всё и составить хотя бы примерную картину того, когда и чего ожидать.

— В курсе… — наконец пробормотал Гарри.

— Да? — Сириус удивлённо уставился на него. — Вообще-то это был риторический вопрос… и даже не вопрос. Впрочем, раз уж ты знаешь даже о хоркруксах, то чему я удивляюсь.

— Ты ведь понимаешь, что я бы не хотел разговаривать об этом с кем-то ещё, — запоздало предупредил Гарри.

— Разумеется, — Сириус довольно усмехнулся, — теперь у нас есть огромная страшная тайна, которую мы унесём с собой в могилу.

— Звучит мрачновато, — насмешливо фыркнул Гарри.

— Действительно, что-то меня занесло, — нахмурившись, признал Сириус, но при виде ухмыляющейся физиономии крестника не смог сдержать улыбки. — Так ты расскажешь мне, откуда всё это знаешь?

— Будем считать, что этим летом я подслушал пару увлекательных разговоров, — ответил Гарри. — И теперь меня беспокоит вопрос, как мне удержать все эти знания в своей голове и не поделиться ими с кем-нибудь ещё. Окклюменцией со мной будет заниматься Снейп?

— Скорее всего — да. Дамблдора пугает мысль оставаться с тобой наедине. Мне кажется, он считает, что Волдеморт может смотреть твоими глазами. Если бы я думал, что ты хоркрукс Волдеморта, то тоже бы так считал.

— А мы можем как-то проверить, не являюсь ли я им сейчас?

Ничего необычного в себе Полина не замечала. Настолько, насколько это вообще было возможно в сложившейся ситуации. Но мысль о том, что какой-то лысый гадёныш может подсматривать за ней её же глазами, неприятно холодила желудок и пальцы ног. Хотя в последнем мог быть виноват и сквозняк, непонятно откуда взявшийся в хранилище.

— Сквозняк, — машинально пробормотал Гарри, даже не понимая, почему это его встревожило.

Сириус оказался понятливее, он приложил палец к губам и демонстративно громко зашептал:

— А тут я в детстве прятал от матушки навозные бомбы.

— А я думал, что их изобрели близнецы, — Гарри подключился к представлению для неизвестного зрителя.

— Они их только усовершенствовали, — возразил Сириус, — но зато как…

Дверь хранилища открылась шире и в проёме появились заинтересованные мордашки близнецов Уизли.

— А мы всё слышали, — заявил один из них.

Сириус выглянул за дверь. Не обнаружив там других действующих морд, он затащил близнецов в хранилище и демонстративно помахал палочкой.

— Это поправимо, — злорадно заметил он.

Братья Уизли синхронно побледнели и попытались аппарировать.

— А аппарировать на подземных уровнях особняка нельзя, — мстительно прокомментировал их неудачу Сириус. — И, я надеюсь, вы понимаете, что это мой дом. Дом волшебника. Дом чистокровного волшебника. Дом чистокровного волшебника из древнего рода.

Близнецы непонимающе переглянулись.

Сириус, пораженный их невежеством, закатил глаза и пояснил:

— Мне даже магию использовать не придётся, если вы решите на меня напасть.

— То есть? — всё ещё ничего не понимая, уточнил Фред. Или Джордж.

И ему на голову с верхней полки шкафа свалилось старое и пыльное чучело какой-то страшной птицы. Шкафы в хранилище мелко, но ощутимо завибрировали, а тяжелая люстра, висящая под потолком, начала издавать какой-то странный, будто бы предупреждающий гул.

— Так понятнее? — поинтересовался Сириус.

— Ух ты! — восхитился один из братьев, стряхивая с себя пыль и перья. — Дом защищает тебя? Нам казалось, тебе тут не особенно рады…

Скачать книгу "Попаданцы? Их есть у меня" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Юмор » Попаданцы? Их есть у меня
Внимание