Попаданцы? Их есть у меня

Вельга
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Хотите попаданцев? Их есть у меня. Хотите много? Пожалуйста. Хотите «девочку в мальчика»? Не хотите? А придётся...

0
210
46
Попаданцы? Их есть у меня

Читать книгу "Попаданцы? Их есть у меня"




Глава 3

Дадли, к удивлению и неудовольствию Полины, оказался жаворонком. Чугунных сковородок, правда, у Петунии не оказалось, да и не дала бы она сыну портить посуду, поэтому Дадли пришлось проявить изобретательность.

Последние дни Полина просыпалась от того, что Дадли — косплея молодого слонёнка, не иначе — прыгал по новой кровати Гарри и со всей дури трубил в старую медную трубу-рожок. Эту древность он откопал на чердаке, когда искал там что-нибудь, способное разбудить кузена.

Труба сигнальщика с этой задачей справлялась отлично. Минут через пять после начала концерта без заявок Гарри открывал оба глаза и затыкал уши. Громко и неприлично выражаясь, он скатывался с кровати и убегал в ванную комнату, в надежде подремать ещё немного, сидя на унитазе. Однако Дадли не терял бдительности и продолжал трубить под дверью.

Вернон Дурсль этой картины не заставал, поскольку уходил на работу рано, а Петуния переносила побудку племянника стоически. Когда мальчишки наконец спускались к завтраку, она вздыхала с облегчением и вытаскивала из ушей беруши.

* * *

Полина решила не торопить события и просто плыла по течению. Это новое приключение на её путешествия в другие жизни было совсем не похоже. Во-первых, с ней не было её верного Помощника, да и других Помощников она в этом мире пока не видела. Во-вторых, когда она скакала по своим прошлым жизням, её «запихивали» в тушки «носителей» в, так сказать, переломные моменты их жизни. Аккурат перед какой-нибудь великой гадостью.

В жизни Гарри Поттера же намечался полный штиль ещё как минимум на пару месяцев. Это немного настораживало, но Полине было дико любопытно увидеть Хогвартс собственными глазами. Немного поразмыслив, она решила не кипишевать лишний раз и не торопить события.

Вот только её напрягал тот факт, что она не могла колдовать. Рассудив, что Дамблдору Гарри Поттер ой как нужен — если что, отмажет — Полина предприняла первую попытку «колдануть чего-нибудь» ещё на второй день пребывания в тушке Гарри Поттера. Начать она решила с заклинания патронуса, в случае успеха можно было свалить всё на залётных дементоров.

Однако уже через полчаса, когда Дадли — исправно выполнявший роль зрителя и группы поддержки в одном лице — уже не мог ржать, а только держался за живот и тихо похрюкивал, Полина наконец решила перейти на что-нибудь попроще.

Проблема заключалась в том, что Роулинг в своих книгах не потрудилась объяснить какие телодвижения, а точнее — движения палочкой, нужно совершать для выполнения тех или иных заклинаний. К этому делу Полина подошла творчески и с размахом.

Часа через полтора махания волшебной палочкой и бормотания словесных формул разных несложных заклинаний, зачастую подкрепляемых не совсем цензурными прилагательными, Гарри несколько скис. Дадли, похрюкивая от смеха, смотался в свою комнату и притащил оттуда бубен.

— На той неделе опять винда полетела, — пояснил он, — далеко не убирал.

— Ну ничего, в ноябре уже полноценная выйдет, — блеснул знаниями Полинки Гарри, — терпи.

— Девяносто пятая, — мечтательно протянул Дадли, — быстрее бы…

— А лучше переходи на Линукс, за ним будущее.

— Ты давай, не отвлекайся, — Дадли снова развалился на диване и приготовился наслаждаться продолжением бесплатного цирка.

Гарри взял волшебную палочку в зубы, маггловский бубен в руки и продолжил «тренировку». Минут через пятнадцать, он признал поражение и в этом направлении. Шаманская «беспалочковая» и невербальная — с палочкой в зубах заклинания произносить было несколько затруднительно — магия ему тоже не давалась.

— Может ты это… перестарался тогда? — сочувственно предположил Дадли, когда Гарри — раздражённо запустив палочку в один угол комнаты, а бубен в другой — устало развалился на диване. — Уж колданул, так колданул, даже я почувствовал. А дементоров этих и вовсе по стеночке размазало наверно.

— По асфальту, — машинально возразил Гарри. — Только я не колдовал, оно как-то само собой получилось. Неконтролируемый магический выброс, такое бывает иногда, когда волшебники пугаются или злятся.

— Ну вот, может теперь тебе нужно время, чтобы восстановиться, — Дадли как мог старался поддержать кузена и не дать ему впасть в уныние.

— Может ты и прав, — Гарри не стал спорить.

* * *

На четвертый день после нападения дементоров, Дурслям пришло подозрительное письмо. Подозрительно оно было первую очередь тем, что пришло поздно вечером, когда Гарри и Дадли спустились на кухню чего-нибудь перекусить перед сном. Петуния перечитала письмо четыре раза, после чего раздраженно кинула его на стол перед Гарри и велела мужу готовиться к отъезду.

Полина приблизительно представляла, что там в этом письме, но всё-таки быстро пробежала глазами текст послания.

— Тётя, вы серьёзно думаете, что это… — Гарри держал бумагу двумя пальцами, будто опасался подцепить от неё вирус идиотизма.

— Я ничуть не сомневаюсь, что ни о каком конкурсе газонов его «учредители» и слыхом не слыхивали, — насмешливо ответила Петуния, — но также я прекрасно понимаю, чьих рук это дело и с какой целью это письмо нам прислали. Если ваши… маги хотят, чтобы мы на сегодняшнюю ночь покинули дом, мы это сделаем.

Петуния задумчиво посмотрела на племянника и добавила:

— Если считаешь нужным, можешь остаться здесь. Если поедешь с нами, собирайся быстрее.

Полина не смогла сдержать удивления. Определённо, эта тётка начинала ей нравиться. Пофантазировав немного о том, что будет делать команда «спасателей», когда не обнаружит Гарри Поттера в доме, Полина была вынуждена отказаться от заманчивого предложения Петунии.

— Они придут за мной, вы и сами это понимаете. Кто знает, что будет, если они не найдут меня здесь. Не хочу доставлять вам лишних неудобств.

— В таком случае у вас есть минут десять, чтобы попрощаться, — в голосе Петунии слышалось одобрение, но вместе с тем и некоторое сожаление, будто она не хотела оставлять племянника наедине с неизвестностью.

— Я помогу Дадли собраться, — Гарри одним глотком допил какао и потянул растерянного кузена к выходу из кухни. — Я думаю, вы можете вернуться уже через несколько часов. Но лучше будет, если вы переночуете в каком-нибудь отеле и вернётесь утром.

— Куда мы уезжаем? Зачем? — Дадли непонимающе хмурился.

— Сегодня за мной придут, — пояснил ему Гарри, — будет лучше, если вас в это время дома не будет. Сам понимаешь…

— Но до сентября ведь ещё куча времени, ты мог бы поехать с нами. Эти твои… даже не потрудились проверить, жив ли ты после нападения тех тварей.

— Не думаю, что они поцелуют дверь и успокоятся на этом. И мне действительно не хочется доставлять тёте лишних проблем. Так что… сегодня я уезжаю, — Гарри забрался с ногами на кровать кузена и печально вздохнул.

Уезжать от Дурслей Полине не хотелось. Кормили как на убой, работой не нагружали, разве что поспать вдоволь не давали, но это мелочи. Дадли был забавным малым, даже несмотря на разницу в возрасте Полине было интересно общаться с ним.

Да и расставаться с маггловскими благами цивилизации — пусть и несколько отсталой, но всё же — ей очень не хотелось. Насколько она помнила, Гарри Поттера повезут в штаб квартиру куриного ордена. А это значит, что остаток лета ей придется изображать из себя домового эльфа в особняке Блэков. Сомнительное удовольствие.

— Ты хотя бы пиши тогда, — Дадли тоже уселся на кровать и подозрительно шмыгнул носом.

— Не раскисай, — Гарри хлопнул кузена по плечу, — буду катать по телеге в неделю, а если конкретно задолбают, то и чаще. Будешь жалеть меня и высылать плюшки, твоя маман их шикарно готовит. Только сову не перекорми, она у меня на диете.

— Обещаешь?

— Обещаю.

* * *

Дурсли отчалили, а Полина устроилась в гостиной перед телевизором, в ожидании непрошеных гостей. И гости не заставили себя долго ждать. Сколько их было в книге, Полина не помнила, в этот раз дом Дурслей почтили своим присутствием восемь магов куриного ордена.

Проблемы начались после короткого знакомства, когда маги расположились на кухне, а Аластор Грюм — болтая свой вставной глаз в стакане с водой — сообщил, что до штаба они будут добираться по воздуху, на мётлах. Об этом Полина как-то подзабыла.

— Я не полечу на метле, — твёрдо заявил Гарри, демонстративно устраивая свою пятую точку на стуле. — Делайте со мной что хотите, хоть в лягушку превращайте, но на метлу я не сяду.

— Но ты же отлично летаешь… — растерянно произнес Ремус Люпин.

— Я высоты боюсь. На меня тут, между прочим, дементоры напали, если вы не в курсе. И я теперь всего боюсь… — Гарри сдаваться не желал. — Высоты, темноты, сырости, холода… на улице не месяц май, знаете ли.

— Вообще-то август, — Люпин выглядел так, будто Гарри на его глазах проглотил живую мышь и требует ещё одну.

— Ничего не знаю. Вам не кажется, что это идиотизм вообще? Вся эта ваша затея…

— Парень, ты за словами то следи, — рявкнул Грюм. — Операцию разрабатывал сам Дамблдор.

— А, ну тогда понятно, вопросов не имею, — Гарри поднялся со стула, невозмутимо отодвинул с дороги удивлённо хлопающую глазами Нимфадору Тонкс и вернулся в гостиную. Устроившись на диване, он начал переключать каналы телевизора в поисках чего-нибудь увлекательного.

— Это значит, что ты полетишь? — с надеждой в голосе спросил Люпин, высунувшись из кухни.

— Это значит, что я не имею вопросов, — ответил Гарри, — но на метлу я не сяду.

— Может это не Поттер? — без особой уверенности в голосе предположил Грюм.

Минут пятнадцать маги тихо совещались на кухне. Полина уже успела задремать под монотонное бормотание диктора в телевизоре.

— Аппарируем, — наконец вынес вердикт Грюм, заглянувший в гостиную. — Парень, перемещаешься со мной в паре, но если по пути тебя расщепит…

— Я уверен, вы подскажете мне, где можно купить протезы на все случаи жизни, — недовольно пробормотал Гарри, стряхивая с себя остатки сна.

Старый аврор дёрнулся, видимо представляя, как его руки сжимаются на горле дерзкого мальчишки, но рука Люпина, обладавшего поистине нечеловеческой силой, затащила Грюма обратно на кухню.

— Аластор, мальчик пережил стресс. Ты же знаешь… возрождение… Диггори… дементоры… — Люпин понизил голос и до Гарри долетали только некоторые слова.

Грюм немного успокоился, проковылял в гостиную и потребовал:

— Собирайся. У тебя пять минут, — теперь он смотрел на Гарри как на умственно отсталого, с брезгливой жалостью.

Полину это полностью устраивало. Лучше уж пусть думают, что Поттер не в себе, чем допытываются, почему он отказывается садиться на метлу. Если мысли о предстоящем аппарировании у Полины вызывали только лёгкую нервную чесотку, то мысли о полёте на метле… об этом она вообще старалась не думать. По закону подлости её тушку бы вмяло в асфальт в самой неприличной из всех возможных поз, потом сраму не оберёшься, когда соскребать будут.

* * *

Аппарировать Полине решительно не понравилось. Равновесие она удержать не смогла и приземлилась на многострадальную пятую точку. Причём у неё было такое чувство, что с асфальта её все-таки придётся отскребать.

Скачать книгу "Попаданцы? Их есть у меня" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Юмор » Попаданцы? Их есть у меня
Внимание