Книга о шильдбюргерах

Автор_неизвестен
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: ⠀⠀ ⠀⠀

0
112
10
Книга о шильдбюргерах

Читать книгу "Книга о шильдбюргерах"




Обсудили это хитрое дело горожане у себя в ратуше и насчет ладной присказки приняли такое решение.

Городской голова первым обратится к императору со словами:

⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Добро пожаловать, государь-император,
Во славном городе Шильде, милости просим!

⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

И тогда его величеству волей-неволей придется отвечать:

«Благодарствуйте, мудрые шильдбюргеры!»

Ну, а ежели все так получится, как они задумали, то городской голова скажет:

«А самый мудрый из нас — первый свинопас!»

Таким образом они исполнят одну половину урока, который им задал император.

Но вот о второй мнения отцов города разошлись.

Одни предлагали для встречи императора разделиться на два отряда: первый выедет верхом, а второй выйдет пешком.

Другим казалось, что надо так сделать: выстроиться в шеренги, и в каждой шеренге один шильдбюргер на коне, а другой — пеший.

Третьи советовали: надо, мол, чтобы каждый горожанин взял коня, одну ногу вставил в стремя, а на другой скакал бы рядом с конем.

Нашлись и такие, которые вот что предложили.

Встречать императора следует верхом на палочках-коняшках, на каких ребята скачут. Вот оно и получится полупешком-полуверхом. К тому же палочка эта всегда наготове — легка, резва, и уход за ней скорый: взнуздал, ногу поднял и поскакал.

Надо ли говорить, что такое предложение пришлось шильдбюргерам по нраву? И городской голова тут же издал указ: каждому быть наготове со своей палочкой-коняшкой. Кстати, в Шильде не оказалось такого бедняка, у которого не было бы в доме такой палочки-скакалки. И вскоре все они — кто на буланом, кто на вороном, кто на пегом, а кто и на гнедом — носились по городу, объезжая своих лихих коней.

А когда настал назначенный день и показался вдали император со своей свитой, шильдбюргеры помчались ему навстречу во весь опор. Только вот с новым городским головой случилась оказия.

То ли переволновался он очень, то ли по еще какой причине, а только пришлось ему отстать и поспешно укрыться за навозной кучей.

Между тем император со своими людьми подъезжал все ближе. Смутилась шильдская рать — куда же это их новый голова подевался? А тот и сам видит — мешкать больше нельзя, забыл про свою лошадку и, подхватив штаны, полез на навозную кучу, чтобы, стало быть, оттуда приветствовать его величество по всей форме.

Император со свитой все ближе подъезжает, и пора уже городскому голове шляпу снимать, а у него руки запяты. Что делать? Сунул он шляпу в зубы, одной рукой штаны придерживает, другой императорскому величеству приветственно машет, а сам кричит:

⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Милости просим, император Шильда,
Добро пожаловать к нам за стол!

⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Такая встреча да в таком месте и императору глаза открыла, какого полета птица перед ним. Понял он, что шильдбюргеры шуты нешуточные и не зря о них всякие слухи распускают, — протянул городскому голове руку и молвил:

⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Благодарствуйте, мудрые шильдбюргеры!

⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Вот тут и надо было голове ответить ему складной присказкой, как оно было решено на совете. А он, чтобы, случаем, не оговориться, стоит и молчит. Тогда другой шильдбюргер, видя, что голова со страху язык проглотил, выскочил на своей палочке-коняшке вперед и брякнул:

⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Голова у нас первый шут!

⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

А ведь, чтобы получилось складно, надо было сказать:

⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

А самый мудрый из нас
Первый свинопас!

⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Шильдбюргер же решил: что «свинопас», что «шут» — одно и то же, а городской голова у них и впрямь первый шут. Вот он ненароком и сказал правду.

Так-то шильдбюргеры императора встретили.

После этого поскакали горожане к городским воротам. А государь-император, прежде чем двинуться им вслед, спрашивает голову:

— С чего это ты, чудак, на навоз забрался?

— Да я, ваше величайшество, — отвечает голова, — от радости ног под собой не чуял — вот на кучу и взлетел.

Государь вполне таким ответом удовлетворился, и они всей толпой направились к ратуше. А чтобы его величеству в пути скучно не было, шильдбюргеры потешали его рассказами про то, как они свою ратушу строили и как совсем недавно большой важности дело совершили — соль посеяли. И тут же они попросили, чтобы государь-император от соляного налога их освободил, когда они урожай соберут, и патент-грамоту им на соляной злак выдал.

Внял император их просьбе, и с той поры право соль сеять закреплено за шильдбюргерами навечно.

⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
Какой подарок шильдбюргеры преподнесли императору
⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Встретили жители города Шильды своего высокого гостя и снова принялись думать да гадать, как им императора уважить и что ему в дар преподнести. Одни предлагали подарить ему серебряный или золотой кубок. Другим это показалось чересчур дорого, к тому же приняли они в рассуждение, что у императора и серебряной и золотой посуды хоть отбавляй. Те же, что любили хорошо поесть, советовали одарить императора морковью, свеклой, горохом и прочими дарами земли. Но соседи их взяли в соображение, что в таком добре император, вероятно, не нуждается: он же всюду гость и куда бы ни прибыл, все ему обязаны ставить угощение.

Тут выискался один шильдбюргер, который посоветовал презентовать царствующей особе большой горшок с горчицей. Императору, мол, приходится много бывать в разъездах, обедать за чужим столом, вот у него и будет всегда приправа при себе.

Такой мудрый совет отцам города пришелся по вкусу, и они сразу принялись за дело.

Заварили свежую горчицу в новом обливном горшке, нарядили двух мальчишек и послали их вместе с городским головой вручать императору подарок от жителей города Шильды.

Представ пред высочайшие очи, городской голова мальчишек с горчицей подтолкнул вперед, а сам, волнуясь и запинаясь, начал:

— Всемилостивейший… государь… горчица! Нижайше просим вас… принять в дар от жителей города Шильды… всекрепчайшего императора в этом новом обливном горшке!

Его величество государь-император, услыхав такую достойную речь, прыснул со смеху и даже шляпу снял — верно, жарко ему стало от подобного красноречия.

— Надень, надень, государь-горчица! — закричал городской голова императору. — Надень, не то плешь застудишь!

Тем временем мальчишкам надоело держать горшок с горчицей, и они поставили его на пол, да так неаккуратно, что горшок разбился и вся горчица разлилась.

— Ах вы, бесенята проклятые, ах вы, неслухи! Разбойники! Воры и грабители! Бунтари! Изменники! Какой горшок разбили! Какая горчица пропала! За семь верст против ветра от нее в носу свербило, а вы ее на пол вылили! Государь-император, вы ее хоть попробуйте! — С этими словами голова зачерпнул пригоршней горчицу и сунул ее императору прямо под нос.

— Запах горчицы я и так отлично слышу — запах отменный! — отвечал голове высокий гость. — И я вместе с тобою скорблю об уроне, однако с благодарностью отмечаю вашу добрую волю и желание мне угодить.

А городской голова все причитал:

— Какая горчица пропала — не простая, императорская! Всекрепчайшая!

⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
Как шильдбюргеры с императором завтракали и какую император им загадку задал
⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Увидел император такую любовь шильдбюргеров и пригласил их с ним вместе позавтракать. Городской голова и его советники приняли всемилостивейшее приглашение, и вскоре все собрались за огромным императорским столом. Рядом с его величеством сидел сам городской голова, а ниже, друг за другом, — все прочие отцы города. Много здесь было хитроумных речей сказано, однако пересказывать все у меня времени до послезавтра не хватило бы, а потому я их опущу.

Прежде всего к столу подали большой судок с отварным карпом, потом еще блюдо с карпом, но только на другой манер приготовленное. После рыбы принесли кашу. Тут голова заметил, что кое-кто из советников еще не справился с предыдущим кушаньем, и прикрикнул на них:

— Эй, ребята! Налегайте да поспешайте! А ты, государь-император, не жди их! Недаром ведь говорят: семеро дураков одного не дожидаются.

Так за присказками да прибаутками шильдбюргеры управились со всеми богатыми яствами, что для них на императорской кухне были приготовлены. Слушал их император, порой и смеялся, но все у него в голове не укладывалось, как же так: прежде шильдбюргеры на весь мир умом своим и рассудительностью славились, а теперь от них, кроме глупостей да шуточек разных, ничего не услышишь. И вот, чтобы окончательно решить, в самом ли деле жители Шильды так глупы или только понарошку дурака валяют, император и надумал задать им загадку.

— Ехал я к вам в город Шильду, — сказал он, — и вижу: у дороги дохлый волк лежит. Я стал расспрашивать, отчего это волк прямо тут, у самой дороги, издох? Но никто мне ответа дать не сумел. Не поможете ли вы мне разгадать, почему волк сдох?

Шильдбюргеры ему отвечают:

— Дело это не простое. Тут надобно совет держать.

И пошли к себе в ратушу, где заперлись в палате для потения. Попотев там часок-другой, опи перешли в палату для корпения. Там они немалое время корпели и наконец собрались в шутовской палате, где и стали выкладывать то, что удалось им взять если не потением, то корпением.

Первый шильдбюргер сказал, что вернее всего, волк в мороз по снегу босиком бегал, а потому простудился, заболел и издох.

Другой шильдбюргер высказал такую догадку. Волк, мол, верхом не ездит, а все на своих ногах бегает. Верно, погнался за ним кто, а он давай удирать, но ведь он-то на своих ногах бежит, а погоня за ним на лошадях. Видит волк, что погоня уже близко, нагоняет его, рванул — и дух из него вон.

⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Третий шильдбюргер привел другую причину:

— У волка, должно быть, очень большое горе было, и до того он закручинился, что жизнь ему не мила стала. Вот он взял да и сдох.

Встал тут городской голова и молвил:

— Дорогие друзья-советники! Неужто мы с вами по своей скотине не видим, отчего волк издох? Ведь сколько телят, овец и другой всякой твари по паре он у нас в Шильде зарезал? А мясо-то он ел все сырое. Никто же ему его не тушил, не варил, не жарил. Не поп он, чтобы ему свою повариху держать. День на день не приходится, иной раз и старую корову задерет, у той ведь мясо поди какое жилистое, попробуй его перевари! Опять же волк подчас и падалью не брезговал, — ведь это луженый желудок надо иметь! И еще скажу. У кума моего на той неделе теленок от какой-то заразы пал. Он его на околицу выбросил, и с тех пор никто этого теленка не видел. Надо полагать, волк с голодухи его прямо на морозе и сожрал. Небось после еще к проруби бегал студеной водой запивать. Что же мы тут удивляемся и гадаем? От такой пищи из нас самих кто хочешь сдохнуть может. По зубам волка тоже видно, что он от сырого мяса сдох. Зубы у него все белые, а от горячей пищи зубы черными делаются — это у нас и малые дети знают.

Скачать книгу "Книга о шильдбюргерах" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Юмористическая проза » Книга о шильдбюргерах
Внимание