Басни Масловича (1814)
Василий Маслович
Аннотация: «Басни Масловича» 1814 года – первый по времени сборник сочинений украинского (харьковского) поэта, юмориста, сатирика, баснописца, издателя, филолога Василия Григорьевича Масловича (1793-1841). Книга напечатана в типографии Харьковского университета, студентом которого был тогда двадцатилетний Маслович. Этот сборник – не первая его печатная публикация. Его сочинения стали публиковаться с 1811 года отдельными изданиями и в прессе. Через год с лишним после выхода первой редакции «Басен Масловича» Василий Маслович станет основателем и издателем первого украинского литературного журнала «Харьковский Демокрит» и автором первых опубликованных в прессе текстов на украинском языке. Но в представленном здесь его первом сборнике все тексты на великоросском.
- Автор: Василий Маслович
- Жанр: Юмористические стихи
- Дата выхода: 1814
Читать книгу "Басни Масловича (1814)"
Везде ты принята̀, любима ты везде;
А про меня твердят, что будто я криклива,
Что будто от меня покою нет нигде,
Что я привязчива, упряма,
Что навожу на всех лишь сон,
Что деревенщина – не дама,
Не соблюдаю le bon ton.*
Груба, несносна, неопрятна,
И безобразна и нестатна, –
Короче: всем я людям нож».
Так к Басне Истина вопила.
А Баснь в ответ
Сестрице эдак говорила:
«Прими мой, милая, совет
И не кляни свою судьбину:
Надень по-моему личину
И нарядися в ложь;
То будешь в неге, будешь в холе
И в лучшей против прежней доле».
________________
Рыбы и поющий пастух
Баснь XIII
Тирсис так сладко песни пел
Альцесте, девушке любезной,
Что заиграй Тирсис в свирель,
То будь хоть дикий, хот железный –
С своей холо̀дностью прощай,
Горюй, томися и вздыхай.
Но надобно ж беде случиться –
Пойти пастушке рыб ловить;
Напрасно бедная трудѝтся:
Уже с ней градом пот катѝт;
Однак ни рыбки не поймает.
Тирсис всё видит, чуть дышѝт
И потихоньку рассуждает:
«Запеть-ка рыбкам песню мне;
То бросятся они, наверно,
Альцеста, милая, к тебе».
И, с нежностью безмерной,
Такую песенку запел:
«О, как бы я на вашем месте
Теперь быть, рыбочки, хотел!
Я прѝплыл мигом бы к Альцесте.
Чего бояться, рыбки, вам?
Пастушки лишь для нас жестоки,
Лишь причиняют горесть нам;
А вас, о рыбки ребробоки,
Ждут только радости одни;
Вы будете златые дни
Вести с любезною моею;
Вы будете резвиться с нею
И жить уж не в воде с песком,
А в рамках под стеклом.*
А ежели какой случится
Из вас попасть к ней на обед; –
Скажите ж, кто не согласится
От рук Альцесты умереть?»
Так пел пастух, хоть пел приятно;
Для рыб, однако, непонятно.
С досады перестал он петь,
Закинул сеть,
И столько рыб поймал, что им и счёту нету.
___
Не гневайсь, Лафонтен, что я на басню эту
Толк делаю иной
Такой:
Тирсис, где сеть нужна, там песен ты не пой!*
________________
Полевой Цветок
Баснь XIV
Однажды Полевой Цветок
Нечаянно попал в венок,
Из роз пастушкою сплетённый,
И запах получил от роз приобретённый.
___
Большая польза в том,
Когда с учёными мужами кто знаком.
___________________
Солнце и Пыль
Баснь XV
«Тебя я, Солнце, помрачила», –
От ветра Пыль поднявшись, говорила.
«Не прекословлю в том, – был Солнца ей ответ, –
Но ветр пройдёт, – и Пыль на землю упадет».
__________________
Самоубийца
Баснь XVI
Дамон питал любовь к Пленире;
В ней всё блаженство находил.
Но, как всегда, напротив в мире,
То и Дамон ей не был мил!
Напрасно тратил он лишь вздохи,
Напрасно по ночам не спал,
Струил свои напрасно щёки;
На вкус Планиры не попал.
Бедняжка так переменился,
Иссох с печали, похудел,
Не только что не полюбился,
Ёще вдобавок омерзел.
Но что ж в сем жалком положеньи
Дамон решился учинить:
О ужас, страх, о удивленье!
Решился сам себя убить.
Итак, он шпагу вынимает,
Дрожит – не можешь устоять,
Конец узря – в ножны̀ влагает
Её медлительно опять.
_____________________
Петух и алмаз
Баснь XVII
В сору Петух голодный рылся.
Потел, бедняжка, целый час.
И труд его вознаградился, –
В сору находит он алмаз.
Алмаз, вы знаете, не шутка;
Он очень важен у людей...
«Ячменное зерно гораздо бы сытней
Было̀ для моего желудка.
Я за него алмаз с охотой променял», –
Так умный Петушок сказал.
___
Я одного и сам с ним мненья,
И всяк бы так заговорил,
Когда б, избегнув потопленья,
В безлюдный остров брошен был.
Хотя алмаз величиною
Он там нашёл бы в целый брус,
Однако б с радостной душою
Его за хлеба отдал кус.
_____________________
Рождение смеха
Баснь XVIII
Читатели! Кто хочет знать,
Как появился смех на свете?
Прошу покорно прочитать –
Вот басенка о сем предмете:
Прошло не помню сколько лет
По сотвореньи человека,
Положим, что прошло полвека,
От этого убытку нет;
Одной девицы зубы
Разгневались на губы,
Иль так сказать на скромность губ.
Один послали к Зевсу зуб.
Из зубья своего сената
В одежде депутата.
Явился зуб пред Зевса трон.
На губы жалуется он,
На притесненье их доносит
И так Юпитера он просит:
«Вели, о Зевс, губам отверстье отворять,
Почаще вверх и вниз вели им шевелиться.
На нашу белизну чтоб все могли взирать
И ею чтоб могли плениться».
Внял просьбе их Зевес,
И приказанье дал с небес:
Чтоб кинули всю скромность губы.
С тех пор девицы скалят зубы,
И смертных род смеётся весь.
_______________
Собака
Баснь XIX
Собака вздумала когда-то мух ловить.
Потеет, прыгает, вертѝтся;
Но мухой ни одной она не поживится.
Да как же быть,
Хотя и злится?
Нетрудно и ещё глаголов положить
На «…ить»
Иль «…ает»
И басню продолжѝть.
Всё мухи ни одной Собака не поймает.
Так лучше перестать
Глаголы в рифму полагать;
А коротко сказать:
Собака! Если б ты лишь по̀д ноги смотрела,
То больше б прибыли имела.
___
Сей басни и другой дать можно оборот:
Что тот,
Глаголы в рифмы кто кладёт –
Рифмоплёт.
___________________
Поганыши и сморчки
Баснь XX
Поганышам-грибам случилось со сморчками,
А не в навозе жить.
Они и ну дурить:
Сморчкам давай смеяться,
Пред ними надуваться
И так им говорить:
«Где вам,
Сморчкам
Равняться с нами,
Со именитыми грибами!
Вот прѝдет кто-нибудь,
Сорвёт вас и изжарит,
Ваш век умалит.
На нас же так никто не смеет и взглянуть».
На длинну эту речь сморчки так отвечают:
«Поганыши ничуть сим нас не унижают;
Но это делает нам честь,
Что люди нас изволят есть;
Нас часто кушают пастушки:
А вас, поганышей, лягушки!»
___________________
Муха и Паук
Баснь XXI
Муха, сидя на пирожном,
Людям начала пенять:
Долго ли её в ничтожном
Станут виде представлять?
«Я с царями разделяю
Все утехи пополам,
С ними по садам гуляю,
Разъезжаю по дворцам,
С ними ем с одной посуды,
Из одних покалов пью,*
Осушаю разны блюды
И в чертогах их пою.
Сколь ваш ум, натуралисты,
От созрелости далёк:
Дуб на все страны лесисты
Через вас теперь царёк;
Лев над дикими зверями,
Над пернатыми орел; –
Муха – так забыта вами!..
Кто её не знает дел?
Вы припомните жилище,
Где великая живёт;
И представьте то гнездище,
Что себе орёл-царь вьёт;
Или ту глубоку нору,
Где и свету входу нет,
Где лишь смрад, где кучи сору,
Там царь-лев покой берет.
Да и вы признайтесь сами,
О, учёный жалкий люд,
Можете ль сравняться с нами?! –
Бѐдны! Как смешон ваш суд!
Сами вы живёте в хатах,
И жуёте хлеб с водой;
Часто по̀ миру в заплатах
С книгой ходите, с сумой...»
Муха бы ещё бранилась,
Разругала бы весь свет;
Но от злости помрачилась,
К Пауку попала в сеть.
«А! Здорова ли, сестрица? –
Мухе так Паук сказал. –
Благодарствую, царица,
Я давно вас поджидал.
Вы, однако, не к невежде в дом заехали, madam!
Я вас скушаю – но прежде
Мудрый вам совет подам:
Если б были вы довольны
Скромной участью своей,
Да не очень своевольны, –
Пищей не были б моей».
____________________
Дурил и Лор
Баснь XXII
Дурил, узря при смерти Лора,
Ему так начал говорить:
«Дружок! Нельзя ли возвратить
Взяты̀е у меня тобой два луидора?» –
«Оставь меня спокойно умереть», –
От Лора слабый был ответ.
«Не слушаю сего я вздора,
Пустое, брат, пустое, – лжёшь!
Отдай мои два луидора,
Или – ты прежде не умрёшь».
___
Как тяжело! Когда долгами заведёшься,
От них и смертию никак не отобьёшься.
_____________________
Молодой Осёл
Баснь ХХIII
Младой Осёл Фон-Долгоух
Узнал о знаменитом своём роде.
Когда ходил пастись на луг,
Он только думал о породе.
Сколь был его почётен дед,
Ему так няни толковали:
Его священны Папы знали,
Садились на его хребет!
Фон-Долгоух сим возгордился,
И этих слов не проронил;
Уж с лошаками не резвился,
Когда пастись на луг ходил.
С тех пор он перестал учиться,
И быть знакомым лошакам.
«Ученье черни лишь годится,
Оно не нужно знатным нам».
Так думал он. И бил баклуши.
А между тем, всё рос, да рос.
Чем больше становились уши,
Тем выше задирал он нос.
Меж тем, как вёл он жизнь такую,
Ученье кончилось коням.
И повели их в Коренную*
Продать чтоб с Долгоухом там.
Коней один барон богатый
Велел приказчику купить.
Какой бы ни было то платой,
В златую сбрую нарядить.
Осла ж за цену небольшую
Сердитый мельник сторговал,
Надел верёвочную сбрую
И за упрямство отхлыстал.
Фон-Долгоух мой пуще злился
И уши вверх приподымал,
Весьма барону он дивился,
Что он ослам цены не знал!
Кивал со злости головою,
Глаза с досады закрывал,
Брыкал, бросал на всех землёю,
«И-а, и-а, и-а» кричал, –
Что значило на их язы̀ке:
«В каких рождён я временах!
Бывало, зѐмные владыки
Езжали гордо на ослах!
Теперь ослам предпочитают,
Кого же? – подлых лошадей,
В златую сбрую наряжают; –