Женить нельзя помиловать

Штуша Кутуша
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В поместье Малфоев назревает нешуточный скандал. Подозреваются... все! Спокойствие, только спокойствие... Помощь придет с неожиданной стороны. Главное, держать язык за зубами и хвост пистолетом!

0
237
33
Женить нельзя помиловать

Читать книгу "Женить нельзя помиловать"




— Кольцо у твоего отца. Я отдала ему его, потому что… — Гермиона почесала кончик носа, необъяснимо боясь, что вот-вот тот начнёт расти, — он сам проведёт церемонию. Между прочим, это был сюрприз. А ты всё испортил! — похоже, пришла очередь Люциуса расхлёбывать. — Зато шкатулка сгодится для… будущего наследника, — снова нашлась она.

— Какого наследника? — Драко осел на стул. — Ты... Не-е-ет. Или да?..

— Как же с тобой нелегко… Это подарок на бу-ду-щее! А ты только что испортил одну из возможностей ускорить его, — Гермиона открыто напомнила о попытке соблазнения. — Иногда ты сводишь меня с ума!

— Конечно, я не против таких возможностей, — Драко улыбнулся. — Но ты прекрасно знаешь, что до свадьбы нельзя. Такова традиция!

— Так значит тра..? — неверие в услышанное заставило замолчать на середине фразы. Ах, правила!.. Отлично. — Ну, нарушать её, бесспорно, не стоит. Всё, ты меня убедил! — она гордо вытянулась в струну. — Отложу-ка я нечто особенное на потом. Жемчужное ожерелье подождёт своего часа, как и твой… — недвусмысленный взгляд на брюки заставил глаза Драко вспыхнуть стальным огнём.

— Особенное? — он весь обратился в слух и поднялся со стула. — Нет, милая… Нельзя игнорировать такие желания. Я — весь твой. В конце концов, никто ничего не узнает.

— Ой, какие мы стали ласковые… Нет, до свадьбы ни-ни! — она игриво развернула Драко от себя и подтолкнула в сторону камина.

— Согласен, глупая традиция, — он попытался поймать коварную искусительницу, но та ловко выскользнула из объятий. (Месяцы тренировок и шёлковый халат только в помощь). — А нарушать дурацкие обычаи так типично для нас! Заавадим старые — создадим новые…

— Нельзя, озлобленный мой… Ты что, только что назвал их дурацкими?

— Гермиона, ты же… ты без белья. Какого дракла!

— Ну, надо же!.. Какая наблюдательность! Увидимся в Мэноре, лорд Малфой...

Не услышать ответного: «Твою мать! Чёрт! О Мерлин!» было просто невозможно. И приказа, зазвучавшего после, тоже:

— Та-а-ак... Чтобы пришла на церемонию в одном свадебном платье. И… чулках! И предупреждаю, без ожерелья можешь вообще у алтаря не показываться, — пошутил он. — А не послушаешься — ты меня знаешь!

Гермиона улыбнулась и подтолкнула Драко к камину.

«Теперь какое-то время его мысли будут заняты далеко не кольцом…»

Но это не слишком утешало. Ведь где искать пропавшую реликвию, она понятия не имела.

* * *

Эйвери мучили сплин, хандра и тоска зелёная. Единственный приятель — пушистый геморрой по имени Живоглот давненько не попадал в лапы колдомедиков, а без него хоть в петлю лезь. Вот только повеситься для слизняка — задача невыполнимая. Но что ещё сложнее — найти сумасшедшую для добровольного поцелуя.

«Проклятый Малфой! Что сынок, что папаша — два сапога… на одну ногу».

Настоящие змеёныши!

Люциус ещё в школе показал себя хитрым и скользким типом, такой без мыла везде пролезет. С годами он лишь отточил свои врождённые таланты, оттого и юлил между Министерством и Тёмным лордом на Превосходно. Даже из Азкабана сухим умудрился выйти. Вот кому маска слизняка более чем к лицу! Вся внутренняя суть, как на ладони. Но сыночек ещё дальше пошёл...

«Естествоиспытатель недоделанный, мантикору ему под хвост! Превращает честных людей, во что ни попадя. А ты мучайся потом!..»

Эйвери был уже и на Азкабан согласен — до того по людям соскучился. Но клистирные трубки никак не могли найти контрзаклятие, а способ юного Малфоя не подходил по эстетическим соображениям. Превратил бы во что-нибудь более привлекательное — морскую свинку, например, — отбою бы от желающих расколдовать не было!

Последнее пожелание Эйвери проорал на всю палату — всё равно никто не слышит. Хоть головой об стену бейся — всем наплевать.

— Чего ты разревелся, как бешеный слон, Цезарь? — шипение Живоглота звучало, как музыка.

Слизняк внутренне расцвёл, как майская роза, — в его незавидном положении научишься ценить даже крупицы счастья. А рыжий пройдоха — настоящая радость!

— Да хоть в кота, — пробулькал, смеясь, Эйвери. — Или собаку, их все любят.

— Не упоминай при мне этих животных, — фыркнул Живоглот, выпуская когти. — Только гавкать и умеют. И на луну выть. Никакого воспитания!

— А ты стал снобом, — удивился слизняк, недоумённо шевеля рожками-антеннами. — Прямо как один мой знакомый лорд.

— Тёмный?

— Нет, Малфой! Цаца белобрысая. Ехидна в мантии. Гиппогриф бешеный! — таланты Эйвери проявлялись, как минимум, в придумывании оскорблений и влипании в сомнительные авантюры. (Не зря ж его Драко в слизняка превратил!)

— Эй, полегче на поворотах, красноречивый ты мой, — прервал кот потоки живописных оскорблений. — Не такой уж он…

И вовремя прикусил язык. Пусть Эйвери и не отличался умом и сообразительностью, но догадаться мог даже круглый болван, а Цезарь таким не был. Хотя у него в прошлом бытовая запущенность, неблагополучная семья и преступная группировка.

— Чего ты там бормочешь? — поинтересовался бывший Пожиратель смерти. Последней реплики собеседника он, к счастью, не услышал.

— Ничего, — поспешил успокоить его пушистый хитрец, — снова подлечиться лёг и такое узнал!..

Мохнатому артисту несказанно повезло: объегорив недалёкого (по мнению Живоглота!) Рона и доверчивую Сью, кот попал-таки в Мунго. Но не учёл одного — та всенепременно сдаст «истекающего кровью» из рук в руки колдомедикам. А сопротивляться миссис Уизли — себе дороже. Дошло до того, что Живоглот всерьёз посочувствовал Рону и дал зарок перестать третировать рыжего аврора. С Гарри же кот нашёл общий язык! Да и с Люциусом тоже. Не говоря уже об Эйвери... Давно пора галлеоны зарабатывать на таком таланте. А что? Открыть в «Пророке» рубрику полезных советов «Как расположить к себе людей» — и Скитер от зависти заавадится.

В какой-то момент вторая часть блестящего плана оказалась под угрозой провала. Сью, как магловская баржа, неслась вперёд — даже странно при её положении и габаритах! — а Рон с «умирающим лебедем», то есть котом, еле поспевал за чересчур активной супругой. Пытаясь оттянуть встречу с ветеринаром и последующее разоблачение, полукнизл издал тихий стон, надеясь, что его бросят прямо здесь.

— Потерпи, Глотик, недолго осталось, — Сью смахнула слезу и ткнула в бок ухмыляющегося Рона. — Тебя вылечат.

— И вас вылечат, — Живоглот всё же применил тяжёлую артиллерию, то есть озвучил вслух собственные мысли.

Дальнейшее напоминало плохую комедию или фильм ужасов. Миссис Уизли всплеснула руками, отшатнулась и медленно сползла по стене. Следующую секунд пять Рон успешно изображал ветошь, кот наматывал круги и верещал утробным рыком: у Сью отходили воды. Её муж-герой издал вой, будто тысячу акромантулов увидел, и осел на пол, придавив всей массой тушку Живоглота.

— Слонопотам! — заорал он, на этот раз по-кошачьи. — Худеть не пробовал?

Подоспевшие колдомедики быстро навели порядок: роженицу отлевитировали в палату, её мужа — на кушетку, а Живоглот не стал дожидаться окончания спектакля и под шумок смылся — с грехом пополам, но и второй этап плана был выполнен. Осталось последнее: Эйвери. Однако здесь всё оказалось куда проще. Дорогу в палату бывшего Пожирателя кот знал, как свои четыре лапы, поэтому добрался без приключений.

Слизняк был в своём репертуаре: жаловался стенам и выкрикивал оскорбления. На миг Живоглот даже пожалел «лучшего друга», но Гермиона и её свадьба важнее. Не говоря уже о Мамбе, на которую у рыжего ловеласа далеко идущие планы и не совсем честные намерения.

— Ну, не тяни, — взмолился Эйвери, даже побелев от любопытства. — Что там интересного происходит в волшебном мире?

Кроме одиночества, Цезаря тяготил информационный вакуум. Это и неудивительно, отсутствие свежих сплетен пагубно действует на низшие организмы.

Живоглот плюхнулся на пятую точку, огляделся по сторонам и прошипел не хуже Нагини:

— Цезарь, тебе грозит страшная опасность. Если ты не уберёшься отсюда в ближайший час — твоя песенка спета.

И...

Плюх!..

Ну кто ж знал, что заколдованные Пожиратели — нежные создания? Лежит в обмороке и в ус не дует. Ничего — очнётся, Живоглот ему такие сказки Шахерезады расскажет — сам побежит, как миленький!

«Мамой клянусь!..»

________________________________________________________________________

* Пер. с ит.: Месть и многое другое…

Скачать книгу "Женить нельзя помиловать" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Фанфик » Женить нельзя помиловать
Внимание