Кровь на золоте

Илья Смог
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Ивейн никогда и в мыслях не держал, что когда-нибудь ему придётся водить дружбу с главарями преступных семей, стражниками, алхимиками (которые очень не любят, когда их путают со знахарями) а также с гремлинами, орками, лепреконами и дварфами. И уж точно он никогда не думал, что ему придётся бросить свой уютный постоялый двор, доставшийся Ивейну и его старшему брату рыцарю Артуру (который настоящий рыцарь, пусть даже без замка) от покойного отца и отправиться в Распутье — самый беспокойный и крупный город Материка, где сходятся все торговые пути. Ну а что ещё делать, когда вы узнаёте, что получили крупное наследство от своего скоропостижно скончавшегося двоюродного дяди? Пусть вы и видели его всего несколько раз в своей жизни. И то, когда он занимал в долг у вашего отца. Правда, наследство оказалось с маленьким подвохом… Из-за которого жизни Ивейна и Артура теперь висят на волоске.

0
390
42
Кровь на золоте

Читать книгу "Кровь на золоте"




Хью бросил недоверчивый взгляд на гремлина и протянул:

— Почему я должен вам верить? И кому вообще надо было это делать?

— Я был там и видел всё своими собственными глазами, — сказал Ивейн. — Это было подставное убийство для того, чтобы обвинить Шипа с Буги и разрушить их дело.

— Ты имеешь в виду их паб? — спросил стражник.

— Да, — опередил Ивейна гремлин. — Именно. Наш паб. Это всё дело рук конкурентов.

Хью потёр голову и взглянул на Ивейна.

— А ты что там делал?

Шип вновь ответил за Ивейна.

— Он наш деловой партнёр. Из другого города.

— И почему я должен вам верить? — нахмурил брови стражник. — Вдруг вы всё это придумали, просто для того, чтобы я вас не выдал?

— Если бы мы хотели, чтобы ты нас не выдал, — фыркнул гремлин. — Ты бы уже плавал где-нибудь в Клоаке с перерезанной глоткой и кормил тамошних зверюшек.

— А там водятся звери? — прошептал за спиной Ивейна Гилберт.

— Да, — так же тихо ответил Громхак. — Иногда они выползают, и их приходится усмирять стражникам.

Хью побледнел и потёр горло, будто удостоверяясь, что оно цело. Он нервно сглотнул и вытер пот со лба.

— Ну, предположим, всё, что вы мне рассказали — правда. И что же вы намереваетесь делать?

— Это уже наши проблемы, которые не должны тебя касаться — заверил его Шип. — Главное — не путайся у нас под ногами. И молчи о том, что видел.

Хью перевёл взгляд с гремлина на Ивейна, а потом вновь взглянул на Шипа. Казалось, он колеблется, не зная, можно ли им верить или нет.

— Послушай, — вмешался в разговор Громхак, до этого хранивший молчание. — Ты сам говорил, что стража Распутья — насквозь коррумпирована и продажна. Мы похожи на преступников?

— Дай нам несколько дней, и мы найдём настоящего убийцу, — подхватил Ивейн. — А если нет, то мы никуда не денемся, ты же сам знаешь, что без брата я никуда не убегу.

Хью дрогнул. Он вздохнул и вновь потёр голову.

— К тому же, если ты не согласишься и выдашь нас кому-нибудь, нам придётся тебя убрать, — улыбнулся до ушей Шип, обнажив длинные крепкие зубы.

Ивейну показалось, что последний аргумент подействовал на Хью больше, чем другие. Он вздохнул.

— Хорошо, к тому же, вы действительно не похожи на убийц.

Ивейн подумал, что если бы все убийцы походили на убийц, их бы ловили ещё до того, как они совершили преступления. Но в данной ситуации он решил оставить свои мысли при себе.

— Но у меня есть одно условие, — сказал Хью.

— Условие? — фыркнул Шип. — Ты ещё ставишь нам…

— Какое? — перебил гремлина Ивейн, пока стражник не передумал.

— Понимаете, — замялся стражник. — Я никогда не блистал на службе, хоть и служу уже несколько лет. Я не такой храбрый и сильный как, например, Ламбо. Вот он, помнится, задержал на площади целую шайку воришек…

— Ближе к делу, — буркнул гремлин. — У меня нет времени выслушивать твою болтовню.

— В общем, — выдохнул Хью. — Если вы ищете того, кто убил того стражника в пабе, то я хочу, чтобы вы взяли меня с собой, когда найдёте убийцу. Я помогу вам поймать его, а потом доставлю Мартину.

— Зачем это тебе? — спросил Гилберт.

Стражник слегка покраснел.

— Если я доставлю убийцу того стражника, то сразу получу повышение по службе.

— Ну, уж… — начал возмущаться Шип.

— Идёт, — перебил его Ивейн, словив от гремлина недобрый взгляд.

— На том и порешили, — заметно повеселел стражник и встал с кровати. — Теперь я могу идти?

— Да, — кивнул Ивейн.

— Нет, — в один голос с ним ответил Шип.

Они переглянулись. Хью переводил недоумённый взгляд с одного на другого.

— Хорошо, хорошо, — неожиданно согласился гремлин и скрестил руки на груди. — Иди.

Стражник, слегка покачиваясь, вышел из комнаты, помахав на прощание рукой.

— Но если он приведёт сюда стражу, то виноват будешь только, — буркнул гремлин, обращаясь к Ивейну.

— Хью не сдаст тебя, — уверил его Ивейн.

— Нас, — поправил его Шип. — Если что, то теперь все мы тут запряжены в одну телегу. К тому же, откуда ты можешь быть в этом уверен?

А действительно, откуда? Ивейн и его друзья были никем для Хью, и ему ничего не мешало тотчас же, когда он выйдет из трактира, направиться к капитану стражи, чтобы получить такое желаемое продвижение по службе. Ивейн подумал, что может быть, поступил очень глупо, отпустив стражника и тем самым подставив под удар не только себя, но и своих друзей.

— Не волнуйся, Шип, — произнёс Громхак, протирая очки. — Во-первых, судя по его мимике и жестам, Хью действительно поверил нам. А во-вторых, он знает, что сдав нас, П.П.П.П. всё равно сможет отомстить ему. Ведь Буги останется на свободе.

— А знаешь, тут ты прав, — хмыкнул гремлин, довольно прищурившись и потирая подбородок. — В твоих словах есть истина.

Ивейн с удивление посмотрел на орка, не веря своим ушам. Насколько он знал Громхака, тот всегда был против насилия. Конечно, не считая того момента, когда был в неконтролируемой ярости. Заметив взгляд Ивейна, орк тихо прошептал:

— Я просто разговариваю с Шипом на его языке, используя те аргументы, которые могут его убедить.

Гремлин вышел из-за стола и выглянул в окно, задумчиво потирая подбородок.

— Солнце уже низко. Нужно поспешить, ведь нам необходимо не только навестить Буги и узнать, что он выяснил у того стражника, но и успеть вернуться к Чокнутому, чтобы подкараулить сообщника Крысло — произнёс он, натягивая капюшон.

Ивейн устало вздохнул. Надо признать, его изрядно утомила эта беготня по городу. Он уже почти не чувствовал своих ног и не мог сказать точно, когда в последний раз спокойно спал. Но потом, вспомнив об Артуре и о времени, которого оставалось всё меньше, Ивейн решительно встал, не обращая внимания на гудящие ступни.

— Мы будем ждать здесь, — сказал Гилберт, забивая трубку.

— Не притащите сюда ещё кого-нибудь, — хмыкнул Шип, словив при этом недобрый взгляд от Кремня.

Когда они вышли на улицу, Ивейн с тоской произнёс:

— Что, снова мешок на голову?

Гремлин покачал головой.

— Не вижу смысла. Даже если бы вдруг ты был против нас, то у тебя было много шансов выстрелить мне в спину. Так что, можно сказать, я тебе доверяю. Конечно, в кое-каких аспектах.

Ивейн хотел было возразить, что он бы не попал в спину гремлина, даже если бы тот стоял в упор, но решил не разубеждать его. На всякий случай. * * *

Тайное убежище Буги и Шипа оказалось обычным домом, ничем не отличающимся от сотни других зданий Распутья. Точнее, всё же чем-то он отличался от остальных домов, так как на вид убежище было просто ужасно. Когда Ивейн увидел его, то подумал, что «ИМЕНИЕ» Вильгельма ещё не самый худший вариант, который ему достался. Старое, покосившееся здание с заколоченными окнами, при виде которого складывалось впечатление, что лишь один более-менее сильный порыв ветра мог развалить его, как карточный домик. А вдобавок, тайное убежище гремлинов украшала большая табличка «ЛЕЧЕНИЕ ЧУТЬ ЗЕЛЕНОВАТОЙ ЛИХОРАДКИ. ОСТОРОЖНО, ВНУТРИ ЗАРАЗНЫЕ БОЛЬНЫЕ». Заметив взгляд Ивейна, Шип пояснил:

— Отпугивает незваных гостей. Вряд ли кто-то в здравом уме захочет полезть проверить дом, где находятся больные чуть зеленоватой лихорадкой.

— Чуть зеленоватой лихорадкой? — переспросил Ивейн. — Впервые слышу о такой.

— Это болезнь гремлинов, но может заразиться любая раса, хотя такие случаи редки, — пояснил Шип, толкнув дверь. — Очень неприятная штука.

— А если сюда придут те, кто по-настоящему болен? — поинтересовался Ивейн, следуя за гремлином в убежище.

— Вряд ли, — небрежно бросил Шип, поднимаясь по лестнице. — Обычно, те, кто болен чуть зеленоватой лихорадкой, уже никуда не ходят. Из-за отсутствия ног.

Ивейн почувствовал, как к горлу из желудка поднимается комок. Он сглотнул и порадовался тому, что не стал выспрашивать у Шипа подробности чуть зелёной лихорадки. Они поднялись по шаткой лестнице и остановились у массивной двери. Гремлин постучал в неё, но едва он коснулся двери, как она чуть приоткрылась, издав лёгкий скрип.

— Странно, — пробормотал Шип, доставая из-за пояса нож.

— Что-то не так? — спросил Ивейн.

— Дверь должна быть заперта, — ответил гремлин. — Тут что-то не так. У тебя с собой тот арбалет, который я дал тебе в пабе?

Ивейн совсем позабыл о том, что с недавнего времени он успел обзавестись оружием. Ивейн поправил арбалет и кивнул Шипу.

— Отлично, — прошептал гремлин. — Я иду первый, а ты меня прикроешь.

Даже не выслушав Ивейна, он пинком открыл дверь и ворвался в комнату. Ивейну больше ничего не оставалось, кроме как броситься за ним, держа оружие наготове. Правда, это оказалось напрасно. Тайное убежище Буги оказалось совершенно пустым. Ивейн огляделся. Казалось, будто по комнате прошёлся ураган. Перевёрнутые стулья, осколки разбитой глиняной посуды на полу — складывалось впечатление, что кто-то специально перевернул всё сверху вниз. Ивейн заметил на полу следы чьей-то крови.

— Смотри, — указал он Шипу.

Тот немедленно подбежал и, макнув палец в кровь, понюхал её.

— Это не Буги, — облегчённо вздохнул он, вытирая руку о плащ. — Человек. Притом, всё это случилось не так давно, кровь ещё свежая.

— Но что тут случилось? — задал вопрос Ивейн, оглядываясь. — Такое впечатление, что тут был погром.

— Кто-то раскрыл наше тайное убежище, — буркнул гремлин, рыская по комнате, будто пытаясь что-то найти.

— Может быть, дварф сумел выбраться и сбежать? Заодно, прихватив с собой Буги, — высказал предположение Ивейн.

— Исключено, — отрезал Шип, осматривая пол. — Один захудалый дварф не смог бы обезвредить Буги. К тому же, после моего удара он ещё пару дней не сможет даже держать меч без дрожи в руках.

Вдруг гремлин замолчал и указал на что-то, находившееся за спиной Ивейна.

— Смотри.

Ивейн оглянулся и увидел, что в двери торчит арбалетный болт, с которого упало несколько капелек крови.

— Он ранил одного из них, — сказал Шип, осматривая дверь. — Жалко, что лишь по касательной. Рана не смертельная.

— Как ты думаешь, те, кто напал на убежище, убили Буги? — спросил Ивейн, и только потом поняв, что он ляпнул.

— Не смей так говорить, — рявкнул гремлин. — Моего брата просто так не взять. Он наверняка сумел сбежать.

Вдруг, Ивейн заметил, что над столом торчит ещё один арбалетный болт, который пригвоздил к стене какую-то бумажку. Подойдя поближе, он увидел, что это записка. Ивейн сорвал её и пробежался по ней глазами. Там было написано: «Сегодня в полночь. Задний двор «У Буги». Приходи один. Принеси два мешка золота и уходи. После того, как мы удостоверимся, что золото настоящее, отпустим Буги. Если ты попытаешься обдурить нас, то твой брат умрёт». У Ивейна промелькнула мысль, что он уже где-то видел этот почерк, но не мог вспомнить, где именно. Его размышления прервал Шип.

— Дай-ка сюда, — буркнул он и вырвал лист из рук Ивейна.

Прочитав его, он скомкал листок, бросил на пол и принялся топтать его ногами. Понаблюдав за гремлином некоторое время, Ивейн осторожно произнёс:

— Знаешь, этим делу не поможешь.

— Я в курсе, — ответил Шип, тем не менее, не прекратив своего занятия.

Скачать книгу "Кровь на золоте" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Фантастика » Кровь на золоте
Внимание