Дикие Фейри

Каролайн Пекхам,
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Элис поняла, что за убийством её брата скрывается что-то более значительное и ужасное, чем она предполагала. Тот, кто его убил, умеет скрываться, он маскируется и мастерски заметает свои следы. Элис нужно сблизиться с четырьмя Королями, чтобы раздобыть важную для неё информацию. Героиня прекрасно понимает, что не может никому доверять, что это сближение опасно для неё и ей нельзя ослаблять свою бдительность ни на секунду. Но как контролировать обстановку вокруг, если Элис если не уверена, что сумеет справиться с желаниями своего тела? Ведь она всерьёз опасается, что может влюбиться в убийцу своего брата.

0
354
77
Дикие Фейри

Читать книгу "Дикие Фейри"




— Есть шанс выпить? — спросила я, когда большинство других членов банды отошли от меня и вернулись к тому, чем занимались до моего неожиданного появления.

— У тебя есть запас аур, запрятанный в трусики? — спросила Скарлетт. — Потому что мы не благотворительная организация.

— Неа. Но у меня жуткое похмелье и стакан воды может помочь мне не заблевать весь ваш бар.

Ложь. Положить что-то в желудок — это, возможно, именно то, что нужно, чтобы меня стошнило, но мой язык так распух, а во рту так пересохло, что я была в отчаянии и решила рискнуть.

Скарлетт подобрала с конца бара грязный, опрокинутый стакан и пододвинула его ко мне, а затем наколдовала воду, чтобы наполнить его. Прежде чем передать стакан, она наклонилась вперед и плюнула в него, затем поставила его передо мной.

— Пей, — сказала она сладко.

— Фан-сука-тически, — пробормотала я, отвернувшись от стакана.

Я провела несколько минут, оглядывая бар и размышляя, что делают все эти люди в свободное время. Планировали ли они нападения на банды, сидели и оскорбляли Клан Оскура или просто болтали о своей любви к луне и убийствам людей? Я была уверена лишь в том, что не вижу здесь ничего, что могло бы хоть отдаленно побудить меня присоединиться к ним.

Скарлетт заняла место по другую сторону бара и мне не потребовалось много времени, чтобы понять, что она не подает напитки. Эта работа досталась парню, у которого было слишком много грязи под ногтями, так что я не пожелала бы, чтобы он мне что-то подавал. В перерывах между обслуживанием других посетителей он поглядывал на меня, а Скарлетт просто сидела и пялилась.

Мне нечего было ей сказать, поэтому через некоторое время я просто откинула голову назад и закрыла глаза.

Когда я это сделала, стук в голове немного уменьшился. Не достаточно. Но это было лучше, чем ничего.

Мне все еще было холодно от ее проклятого льда, но я сомневалась, что она позовет огненного элементаля, чтобы согреть меня, если я попрошу, так что я просто старалась не дрожать.

В конце концов, снаружи бара послышалось глубокое урчание мотоцикла и я подняла голову: Скарлетт поднялась на ноги раньше меня.

По ее напряженной позе я поняла, чей это был мотоцикл и повернулась к двери как раз в тот момент, когда в нее шагнул Райдер. Он был одет в черные джинсы и футболку с разрезом на боку, обнажающим мускулистый живот. Он загораживал своей широкой фигурой большую часть света, проникающего в помещение снаружи, но каждый сантиметр его тела казался напряженным.

Его взгляд упал на меня и у меня перехватило дыхание от холодной, жесткой ярости, которую я там обнаружила. Его правый кулак крепко сжался на боку, на костяшках было начертано слово боль и мне вдруг вспомнились все причины, по которым я должна бояться Райдера Дракониса.

Я прикусила губу и ждала, пока он оправится от шока, увидев меня здесь. Потому что я была уверена, что когда он решит заговорить со мной, мне не понравится то, что он скажет.

3. Райдер

Войдя в Ржавый Гвоздь, я напрягся. Как новенькая проделала такой путь сюда, было для меня гребаной загадкой. Но эта загадка приблизилась к разгадке, когда я обнаружил ее на барном стуле в рубашке какого-то парня, ее волосы кричали о том, что ее недавно трахнули. Она пахла мужским шампунем, ее аромат вишневой жвачки полностью отсутствовал.

Скарлетт кивнула мне и весь бар замер, осознав, кто только что вошел. Будущий Король всего этого чертова Братства. Их лидер и сын человека, который сделал нашу банду легендарной.

Элис подняла голову и облегчение промелькнуло в ее глазах, но не в ее выражении. — О, слава солнцу. Скажи им, что ты знаешь меня, Райдер, — когда она повернула голову, я заметил порез на другой стороне ее лица и в ответ на это кислота разлилась по моим венам.

Я молчал, пока Скарлетт поднимала бровь, а каждый брат в комнате ждал моего ответа.

— И зачем мне говорить им об этом? — спросил я холодно и ее глаза сузились.

— Не будь засранцем. Просто скажи им, — она попыталась вырваться из лиан, удерживающих ее ноги на месте.

Я хрустнул шеей, глядя на нее. Значит, Элис хочет, чтобы я был ее спасителем, хотя она отказывается быть моей. Чертова наглость. Да еще и в чужой рубашке, не меньше.

— Она сказала, что ходит с тобой в школу, — предложила Скарлетт. — Это правда?

— Это правда, — согласился я и плечи Элис слегка опустились. — Но я бы не сказал, что знаю ее. — Я провел рукой по барной стойке, прислонившись к ней, мои пальцы скользнули по битому стеклу и во мне вспыхнуло раздражение.

Она старалась не показывать свой страх, но ее глаза выдавали его мне.

— Во что ты играешь? Скажи им, что мы друзья, — шипела она.

— Я не играю, — сказал я с пустым взглядом. — И я не помню, чтобы ты когда-нибудь была моим другом.

Ее губы разошлись и ее глаза впились в мои, пытаясь расколоть меня. Я наложил гипноз, чтобы она могла высказать свои мысли так, чтобы никто не услышал, убрал вид бара и заменил его стальной камерой.

— Вытащи меня отсюда, придурок, — огрызнулась она.

— Почему я должен? — я наклонил голову, подняв брови.

— Да ладно, ты не такой уж и засранец.

— Я гораздо хуже, чем ты можешь себе представить, новенькая. В школе я связан определенными правилами, но здесь я волен быть тем злодеем, которым являюсь, — я освободил ее от гипноза и Аркин с Фионой приблизились к ней сзади, магия завихрилась в их ладонях. Я дернул подбородком, что было достаточным сигналом, чтобы удержать их и Элис посмотрела на меня, плотно сжав губы.

— Тогда вам решать, босс, — сказала Скарлетт. — Мы можем получить десять кусков свежо зарезанного вампира, которые будут поданы в задней части, если вы скажете.

Острая боль кольнула меня в сердце, когда она произнесла эти слова. Элис медленно вздохнула, сохраняя спокойствие и я опустил глаза к ее голым ногам, одна из которых была разрезана. Яд хлынул в мою кровь и затопил меня в ярости. Должно быть, она обессилела, иначе она бы уже исцелила себя.

— Может быть, я сделаю это сам, — я бросился вперед, схватил ее за руку и взмахом руки разорвал лианы, удерживающие ее на месте.

— Эй! — взвизгнула она, когда я потащил ее к двери.

— Увидимся, босс, — позвала Скарлетт, когда я тащил Элис в переулок, где я припарковал свой мотоцикл. Я прижал ее спиной к кирпичной стене и она оскалила на меня свои клыки.

— Какого черта ты…

Я прервал ее слова, прижав пальцы к ране на ее щеке, ее боль влилась в меня, прежде чем я исцелил ее. Ее губы разошлись, когда я опустился перед ней на колени, взялся за рану на ее ноге, не слишком нежно, купаясь в ее боли.

Гнев кроваво-красным потоком бурлил во мне. Я едва мог наслаждаться силой, которую давала мне ее боль, зная, что мои собственные люди причинили ей такую боль. Если бы они не позвали меня…

Пальцы Элис коснулись моей щеки и я взглянул на нее с чувством, сродни тому, что мою душу пропустили через мясорубку.

— Спасибо, — прошептала она, в ее выражении лица не было ни малейшей фальши, только облегчение и какая-то необработанная эмоция, от которой мне захотелось отвести взгляд.

Я хмыкнул в ответ, понимая, что моя рука все еще прижата к ее бедру, а кожа уже давно зажила. Каким-то образом она поставила Короля Братства на колени в каком-то зассаном переулке, а я все еще не вставал.

Я опустил руку и закончил заклинание, а странные толчки в груди сменились яростью.

Как она могла это сделать? Это гребаное чудо, что она еще дышит!

Я встал, снова схватив ее за руку, пока она сузила глаза, пытаясь понять мое настроение. Удачи тебе, детка.

— Садись, — рыкнул я, подталкивая ее к мотоциклу.

Она с шумом перекинула ногу через сиденье и я сел позади нее, зажав ее между рулем, так как рубашка, которую она носила, задиралась на ее заднице. На ней были трусики, к счастью для нее.

— Ай, засранец, — она ударила меня локтем, когда я зажал ее между своими руками и подбородком, откинув ее голову в сторону. Я упивался ее болью и рычал от удовольствия ей в ухо, поворачивая ключ в замке зажигания.

— Это не слишком похоже на доблестное спасение, — прорычала она.

— Кто сказал, что я тебя спасаю? — я нажал на педаль газа и мы рванули по дороге на большой скорости.

Элис даже не пискнула, но прижалась ко мне так, что ее задница практически сидела на моем члене.

Я входил в повороты на скорости, ожидая, что она закричит или даже вздохнет, но она не издала ни звука, ее руки лежали на решетке рядом с моими, а голова была прижата к моему плечу.

Когда я достиг окраины города, я направился в Железный Лес, который простирался до ограды, огибающей кампус Академии Авроры и дальше. Недалеко отсюда на меня набросился Феликс Оскура. Но на этот раз я выбрал другую тропу. Я не собирался повторять одну и ту же ошибку дважды. Я знал этот лес, как свой родной пульс. И я никогда не поленился бы проехать по тому же маршруту снова.

Я нажал на газ и мы помчались между деревьями, с бешеной скоростью приближаясь к границе академии. Элис подпрыгивала у меня на коленях каждый раз, когда мы наезжали на кочку и сердито ругалась, поскольку ничего не могла с этим поделать.

Наконец мы достигли ограждения и я прибавил скорость, направляясь прямо к красному X, начертанному на твердой стальной поверхности.

— Райдер! — взвизгнула Элис. — Остановись!

Улыбка растянула мой рот, когда она вскрикнула за секунду до того, как мы достигли ограждения. Мы проскочили сквозь магический барьер, не задев ни одной чертовой детали, гул энергии давил на нас.

Все ее тело расслабилось, когда она снова прижалась ко мне, но не было ни единого шанса, что она останется расслабленной надолго. Я свернул направо, промчался вдоль ограды, избежав Призрака Оскура и направился по тропинке к Лунной Яме.

Когда я достиг поляны, где в центре кольца древних деревьев находился очаг с обугленным костром, я резко затормозил и отбросил ногой подставку для мотоцикла. Я обхватил ее руками на случай, если она вздумает убежать со своей вампирской скоростью и стащил ее с мотоцикла.

— Какого хрена? — она отпихнула меня и я отпустил ее с гримасой.

— Ты собираешься бежать как трусиха или будешь говорить как Фейри? — прорычал я, наклонив голову и глядя на нее.

— О чем говорить? — она оглядела лес, выглядя обеспокоенной и обхватив себя руками.

— Ты оскорбляешь меня, — прорычал я и из моей груди раздался глубокий хрип.

Она сглотнула, покачала головой, как будто понятия не имела, о чем я говорю и это только сделало ее еще более оскорбительной. — Каким образом, черт возьми, я оскорбила тебя?

Я зашипел на нее, шагнув вперед и она уперлась в землю, не желая отступать. Я двинулся в ее личное пространство, вдыхая запах мужского аромата, которым она благоухала. — Я дал тебе последний шанс прийти ко мне прошлой ночью, но ты не пришла. А на следующее утро мои братья вызвали меня, чтобы я приехал и забрал тебя из постели какого-нибудь парня, из которой ты выползла. Неужели ты думаешь, что я буду продолжать позволять тебе делать из меня дурака, Элис?

Скачать книгу "Дикие Фейри" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Фантастика » Дикие Фейри
Внимание