Дикие Фейри
- Автор: Каролайн Пекхам, Сюзанна Валенти
- Жанр: Фантастика
Читать книгу "Дикие Фейри"
Ее глаза расширились. — Райдер, ты все не так понял…
— Пошла ты, — прошипел я, отступая на шаг. — От тебя воняет каким-то другим парнем. Не лги мне в лицо.
— Все было не так. Разве ты не знаешь, что случилось прошлой ночью на вечеринке?
— Вся школа говорит, что ты обдолбалась Киллблейзом, — я сморщил нос и она зарычала на меня, шагая вперед.
— Меня накачали наркотиками и затащили в лес. Если бы не Габриэль, я бы сейчас была мертва. А кто-то действительно умер, — она огляделась вокруг, как будто ожидала найти тело и я должен был признать, что был поражен ее выступлением. — Разве не было объявления? Парень был убит какими-то странными людьми в капюшонах. У него были светлые волосы песочного цвета и он…
— Клянусь звездами, Элис. Ты была не в себе прошлой ночью. Никто не умер.
— Нет, умер, — огрызнулась она, затем ее глаза пробежались по мне, смятение свело ее брови. — Я видела так много вещей прошлой ночью… так много людей. Где ты был?
— Ты знаешь, где я был: ждал тебя. Брось эту чушь. Я на это не куплюсь.
— Габриэль был там, он видел, как это произошло. Он забрал меня в свою квартиру.
Какое-то холодное, мертвое существо проснулось в моем теле и пробралось в мое нутро.
— Он сказал тебе это, когда трахал тебя сегодня утром? — я сузил глаза, разминая шею, пока пытался обработать образ его рук по всему ее телу.
— Да пошел ты, — прорычала она и черный занавес ярости опустился на меня.
— Что за мужчина оставляет тебя на улицах Лунной Территории полуголой?
— Он никуда меня не бросал, я сама убежала, — прошипела она, поворачиваясь, чтобы уйти.
Я бросился вперед, поймав ее руку, когда паника опалила мои внутренности. — Он сделал тебе больно?
Если бы он сделал это, я бы разорвал его на десять частей еще до полудня. Я бы заставил его страдать и выпить каждую каплю боли, которую могло дать его тело.
Ее выражение лица смягчилось и напряжение ушло из ее конечностей. — Конечно, нет. Он просто разозлил меня, вот и все. Он начал читать мне лекцию о «безопасности», — она закатила глаза и я стиснул зубы.
— И ты побежала в «Ржавый Гвоздь»? Действительно чертовски зрело, Элис.
Она с рычанием убрала мою руку от своей. — Теперь ты начинаешь говорить как он.
— Ну, может, он и прав! —
Ее глаза остекленели, что говорило о том, что ей все равно и это ранило меня больше, чем что-либо другое этим утром.
— Я возвращаюсь в свою комнату, — она начала уходить и я знал, что она собирается использовать свою вампирскую скорость в любой момент. Я поймал ее руку лозой, сплетенной из ближайшего дерева и привязал ее к нему. Она практически плевалась ядом, пытаясь вырваться, но магия была сильнее.
Я должна был положить этому конец. Я должен был восстановить контроль, потому что это чувство полного унижения было просто неприемлемо для такого парня, как я. — Мы закончили, Элис. Ты ясно дала это понять. Это касается и совместного
Она использовала свою вампирскую силу, чтобы сломать лозу, оглянувшись на меня с хмурым взглядом. — Хорошо. Ты все равно не нужен мне в моей жизни.
Она помчалась прочь и что-то разбилось внутри меня, как стекло. Я зарычал от боли, которая разлилась по мне, наполняя мои магические резервы. Я был разрушен и преображен одновременно.
Я подошел к своему мотоциклу, перекинул ногу через сиденье и поехал на нем обратно к тайнику Киплинга. Оставив его глубоко под землей в пещерах, я сбросил одежду и перешел в змеиную форму, став размером с питона и двигаясь сквозь подлесок, пока не прижался к холодной твердой скале. Мое тело было таким же застывшим, как и камень. Мы были одним целым. Между льдом и темнотой я вспомнил, кто я такой. Человек без сердца. Сосуд, созданный для уничтожения Оскуров. Я не чувствовал ничего, кроме боли и похоти.
Воспоминания об отце и мальчике, которым я когда-то был, остро лизали внутренности моего черепа. Для него я должен был сделать то, о чем просил Феликс Оскура. И когда он отдаст мне Мариэллу и она будет лежать у моих ног, растерзанная и окровавленная, я получу свое возмездие.
Элис больше не могла отвлекать меня от того, что я должен был сделать. Она была всего лишь девушкой, которой удалось проникнуть под мою кожу, как игла, готовая впрыснуть яд. У Райдера Дракониса не было слабых мест. В моей броне не было ни единой пробоины. И Элис Каллисто не была исключением.
4. Элис
Чистым усилием воли я выбралась из Железного Леса и поднялась по лестнице в общежитие Вега с одной лишь вампирской скоростью.
К тому времени, как я добралась до общежития, я едва могла стоять прямо, а боль в голове из ноющей превратилась во всепоглощающую.
Я отшвырнула туфли на шпильках и, спотыкаясь, вошла в дверь, застонав от света в комнате и подняв голову, когда Данте шагнул прямо в мое личное пространство.
— Где ты была, carina? — потребовал он, схватив меня за плечи и грубо встряхнув.
— Ой! — пожаловалась я.
Мой взгляд остановился на его горле и я попыталась сдержаться, но не смогла. Я бросилась на него и хотя его глаза расширились от удивления, он не пытался остановить меня.
Я обхватила его руками, притягивая ближе, когда мои клыки вонзились в его кожу и электрический экстаз его крови хлынул в меня.
Я застонала от этого ощущения, зная, что это звучит чертовски сексуально, но в этот момент мне был нужен его вкус больше, чем любой оргазм и это было так же чертовски приятно.
— Где ты была? — спросил Данте, притягивая меня ближе. — Я отлучился всего на минуту, чтобы принести тебе стакан воды, а когда вернулся, тебя нигде не было. Я искал тебя всю ночь.
Мое сердце сжалось от этого признания и я отпрянула назад, когда его электрическая энергия поселилась во мне, придавая мне сил.
— Правда? — удивленно спросила я, глядя в его темные глаза.
— Правда, — Данте провел пальцами по моему лицу, оглядывая меня. — У тебя шла кровь? — спросил он, проводя большим пальцем по моей щеке, где Скарлетт разрезала меня. Райдер исцелил меня, но я догадывалась, что на моей коже все еще осталось немного крови.
— Я столкнулась с небольшой проблемой сегодня утром на обратном пути, — призналась я.
— Что за проблема? И где ты была? — в его глазах было неподдельное беспокойство и на мгновение мне захотелось просто окунуться в него. Искупаться в ощущении его защиты и просто позволить ему заботиться обо мне так, как он все время просил.
— Ты беспокоился обо мне? — мягко поддразнила я.
Данте надолго задержал взгляд на мне, его губы разошлись, чтобы ответить, как раз в тот момент, когда окно распахнулось.
— Вот ты где! — прорычал Габриэль, вваливаясь внутрь и глядя на меня.
Я вздрогнула от громкости его голоса и отпрянула в объятия Данте.
— Не так громко, придурок, — огрызнулась я.
— Что, блядь, с тобой такое, что ты так носишься по Лунной территории? — потребовал он.
— Со
— Что ты имеешь в виду под Лунной территорией? — прорычал Данте, поймав мой подбородок, чтобы заставить меня снова посмотреть на него.
— Это не имеет значения, — пробормотала я.
— Я удивлен, что они не зарезали тебя! Ты бежала всю дорогу сюда? — потребовал Габриэль.
— Нет, — прорычала я. — Возможно, ты не заметил, но я едва могу функционировать благодаря тому дерьму, которое мне дали. И все, чего я сейчас хочу, это попытаться проспаться, прежде чем…
— Я искал тебя повсюду! — сердито крикнул Габриэль. — Я думал, что ты могла оказаться в гребаном Ржавом Гвозде или еще где-нибудь. Я чуть ли не стучался к ним в дверь, чтобы узнать…
— Именно там я и оказалась, вообще-то, — сказала я, потому что от его слов моя гребаная голова разболелась еще сильнее и я просто не могла быть умной задницей.
— Что? — Данте зарычал, его хватка на мне болезненно сжалась.
— Ой, — огрызнулся я. — Что это с придурками, которые сегодня хватают меня за руки? — я вырвалась из его хватки и увидела, что они оба смотрят на меня.
— Как, черт возьми, ты смогла выжить, войдя в штаб-квартиру Лунного Братства и уйти, сохранив свою жизнь? — потребовал Данте. — Они бы убили любого, кто не входит в их внутренний круг, просто за то, что он там ошивается.
— Вот это я и хочу знать, — подхватил Габриэль, потому что, очевидно, они впервые в жизни решили объединиться в чем-то и это было против меня.
— Если хочешь знать, я попросила Скарлетт позвонить Райдеру и он приехал и забрал меня, — сказала я, тщательно подбирая детали, но у моего мозга не было сил на слова, необходимые для лучшего объяснения. — Теперь я могу идти спать или…
— Ты позвала этого stronzo на помощь? — спросил Данте, глядя на меня так, будто я только что насрала на праздничный торт его бабушки.
— Ну, вряд ли я была бы жива, если бы попросила ее позвонить
— Это ты сбежала, — прорычал он, но Данте уже перенес свою ярость на Габриэля, статическое электричество прокатилось по воздуху и заставило мои волосы встать дыбом.
—
— Я не тот, кто оставил ее одну на улице, чтобы ее похитили, — прорычал Габриэль, в его руках образовались осколки льда.
— На самом деле у меня болит голова, я чувствую себя полным дерьмом и все, чего я хочу в мире, это заснуть и в идеале, проснуться в лучшем самочувствии, — громко сказала я. — Так что если вы двое собираетесь продолжать спорить, я просто пойду.
— Ты летаешь вокруг этого места, ведя себя так, будто ты, блядь, превосходишь всех, Габриэль, — фыркнул Данте. — Но наличие двух Элементов только делает тебя более могущественным. Это явно не делает тебя мужчиной.
Габриэль зарычал на него, бросив кулек льда, который Данте отбил воздушным щитом. Лед с грохотом разбился о стену и казалось, что каждый его осколок пронзает мой чертов мозг. Я вздрогнула, зажмурив глаза от шума, когда они начали бросать друг в друга еще больше магии.
Я подошла к полке возле кровати и взяла свой Атлас, затем повернулась и вышла из комнаты, не оглядываясь. Мой язык распух во рту, а боль впивалась в конечности, как тысячи гвоздей, вбитых в гниющую древесину.
На мгновение я не знала, куда идти, но когда я начала идти, мой взгляд упал на соседку Леона — Сашу, когда она вошла в их комнату с подносом, тяжело нагруженным завтраком.
Я застонала от голода и бессовестно направилась в ту сторону, надеясь, что Леон пожалеет меня в моем хрупком состоянии и поделится со мной.