Научный маг 5. Берсеркер

Сергей Карелин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Мой дед был хранителем уникального кольца. Этот артефакт содержал в себе знания, которые могли принести в мир магического средневековья хаос, попади они не в те руки. Но однажды пришли наемники, которые убили деда и похитили моих родных. А в моем распоряжении остались научные знания другого мира под названием Земля, которые не так-то просто использовать. Но ради спасения семьи я готов пойти на многое. Например, совместить земную науку и собственную магию.

0
413
53
Научный маг 5. Берсеркер

Читать книгу "Научный маг 5. Берсеркер"




Глава 3

И вновь я увидел себя девятилетним. Я стоял на поляне напротив деда. Яркое солнце заставляло меня жмуриться, а океан недалеко от нас штормило. Его бурные волны с яростью атаковали каменистый берег, с силой разбиваясь о камни, пугая своей первозданной мощью.

— Ирос, не отвлекайся, — строго заметил Валнар Валленштайн. — Тебе ещё нужно многое выучить в создании плетений.

— Хорошо, — кивнул я.

И тут дед посмотрел на что-то позади меня. Я повернул голову, следуя за взглядом дедушки, и увидел там двух детей моего возраста. Девочка и мальчик. Девочка стояла за спиной мальчика и с опаской посматривала на нас. Худенькая фигурка, длинные русые волосы, прикрытые небольшой панамкой, миловидное лицо с веснушками. А мальчик был заметно крепче меня по телосложению с волосами пепельного цвета. У меня защемило сердце. Это были мои друзья детства — Руфус и Энжели. Я совсем и забыл о них.

— Дядя Валнар, можно Ирос пойдёт с нами поиграть? — запинаясь, спросил Руфус.

Дедушка поморщился, но, видимо, вспомнив возмущение сестры, которая постоянно ругалась о том, что он своими бесконечными занятиями портит внуку детство, и что мне нужно общаться со сверстниками, отпустил меня.

— Ирос, ты можешь идти, — махнул он с тяжёлым вздохом. Радостный, я бросился к ним, и мы побежали вдоль берега океана, уворачиваясь от волн, пытающихся нас достать. Когда мы оторвались от моего учителя, который превратился в небольшую фигурку, стоявшую на берегу, мы остановились. Переведя дух, Руфус заговорил:

— Твой дед такой крутой, я тоже хочу быть таким же сильным, — мальчик замахал руками, изображая, как швыряет во врагов заклинания.

Я лишь улыбнулся в ответ.

— А вот Энжели его боится, — заявил Руфус.

— Неправда, никого я не боюсь! — возмутилась девочка, скрестив руки на груди.

— Ещё как боишься, — засмеялся Руфус. — Боишься, боишься, боишься!

Тогда девочка зло посмотрела на него, и не успели мы оглянуться, бросилась в воду, сорвав панамку, зачерпнула ею, и быстро вернувшись, вылила её на парня. Тот такого не ожидал и, увидев растерянное выражение его лица, мы с девчонкой громко засмеялись…

— Вот значит как, сейчас я тебе покажу! — крикнул мальчик и тоже бросился к воде, и мы все втроём начали обливать друг друга водой….

Вдруг пространство вокруг расплылось и передо мной предстала другая сцена из детства. Нам по одиннадцать лет. Мы вместе с Энжели стоим в хлеву, держась за руки, и смотрим друг другу в глаза. Меня, как и девочку бьёт крупная дрожь… меня охватывает сладкая истома, и я касаюсь губами её щеки, а следом за этим целую девочку в губы. И она не убирает их… Это был мой первый поцелуй.

И вновь мир вокруг расплывается. Теперь я стоял напротив моих друзей. Нам было по тринадцать лет. Мой взгляд был потухшим. Я тогда долго не мог прийти в себя, и мысли у меня были лишь об одном. Лишь о мести. Ведь всё это происходило сразу после того как деда убили, а брата с сестрой похитили.

— Ирос, пожалуйста, не уходи. Останься с нами, — просила Энжели, держа меня за руку. Она уже стала похожа на настоящую девушку. Всё, что должно было округлиться, уже округлилось, у неё были всё те же русые волосы, а лицо без исчезнувших веснушек стало ещё более красивым.

— Да, Ирос. Останься, — это уже Руфус. Широкоплечий высокий стройный юноша с выделяющейся мускулатурой.

— Я должен идти. Похитители вернутся за мной. Лишь вопрос времени, когда это произойдёт. Я обязан стать сильнее, отомстить за смерть деда и спасти брата и сестру, — мои слова звучали твёрдо и зло, и глядя на Энжели, я видел в её глазах грусть.

Я открыл глаза. Где я? Тут вспомнил, что я в лагере орков. Судя по звукам, доносившимся из-за матерчатых стен шатра, в нём уже активно кипела жизнь. Почему мне приснился этот сон? При чём здесь мои друзья? Я не знал этого. Но что-то мне подсказывало, что скоро узнаю. Сны, которые навевал фрагмент ключа, никогда не были без причины. Поднявшись со своего ложа, я умылся из бочки с водой, стоявшей рядом, и отправился к своим девочкам, расположившимся в центре шатра у самого очага.

Алия сидела рядом с Ланией и смотрела на огонь. Увидев меня, она улыбнулась.

— О, ты проснулся. На завтрак у нас мясо и хлеб!

Она протянула мне тарелку, которую я быстро очистил. Во время еды я понял, что сильно проголодался.

— Чем займёмся? — поинтересовалась красноволосая, когда я закончил с трапезой, запив мясо лёгким сладким вином.

— Думаю, стоит прогуляться по лагерю, — предложил я, — понаблюдаем за жизнью орков. Мы так и сделали. Втроём вышли из палатки, но едва прошли три шатра, столкнулись с сыном вождя племени, который вместе с группой орков вёл рабов, закованных в кандалы и ошейники. Одетые в рваные лохмотья, они уныло брели, опустив головы. Хотел бы я помочь этим несчастным, но понимал, что это невозможно. Увы, эти обычаи орков надо принимать как данность. Вдруг я случайно встретился взглядом с девушкой, которая смотрела на меня каким-то странным взглядом, в котором смешались неверие и надежда. И я сразу узнал эти чёрные глаза, поняв, почему пришёл этой ночью ко мне тот сон. Мелек его дери, это же Энжели! А рядом с ней… Руфус. Они рабы? Но как такое возможно? Мои друзья детства должны были остаться в далёкой Аспии.

Взгляд Энжели наполнился узнаванием, и я увидел, как в её глазах появились слёзы.

— Ирос! — крикнула девушка, дёрнувшись в мою сторону, но орки, сопровождающие рабов, этот жест не оценили. Сильный удар по спине и девушка падает навзничь, всхлипывая от боли.

И у меня вдруг потемнело в глазах. Мгновение, и я уже стою перед орком, ударившим девушку, и бью его в солнечное сплетение. Ошеломлённый неожиданным нападением орк согнулся пополам.

— Ещё раз её тронешь, и я тебя убью, — прорычал я.

— Чужак. Ты что творишь? Это моя рабыня, она моя собственность, и я, и мои люди будем делать с ней, что захотим, — заявил Аррир, направляясь ко мне в сопровождении двух дюжих орков. Он остановился в трёх шагах от меня, нагло ухмыляясь.

— Отпусти этих двоих! — показал я на Энжели и Руфуса.

— Даже не подумаю, — презрительно хмыкнул сын вождя.

— Рагнар, что случилось? — спросила подошедшая Алия.

— Не вмешивался, — жёстко ответил я.

Девушка отступила за мою спину, явно не ожидая такого ответа.

— Зовите сюда вождя! — приказал я.

— Он уже тут, — Кхирр подошёл ко мне со спины.

Массивный орк сложил руки на груди и вопросительно посмотрел на меня.

— Эти двое, — указал я на Энжели и Руфуса, — мои друзья. Я не знаю, как они оказались у вас в рабстве и даже знать не хочу, но вы их должны отпустить!

— К сожалению, это не мне решать, — вздохнул Кхирр.

— Вам всё равно, что я последователь Рдала? — пошёл я с козырей.

— Дело в том, Рагнар, эти двое рабов были захвачены во время рейда, который вёл мой сын. По правилам они принадлежат ему, а не мне. Я не могу решать их судьбу.

Вот значит, как. Неприятно. Я сразу не понравился этому гаду Арриру. Он не отпустит моих друзей просто так.

— Что ты хочешь за их свободу? — спросил я, с вызовом обращаясь к сыну вождя племени.

Тот оскалился, заявив:

— Давай устроим сражение. Если ты выйдешь из него победителем, то я отпущу этих двоих, а если я, то ты станешь моим рабом. Будет интересно иметь в своём распоряжении раба с наследием Рдала.

— Сын, как ты смеешь! — взревел Кхирр. — Ты позоришь весь наш род! Последователь Рдала не может быть рабом!

— Я могу их купить, — посмотрел я на орка, — назови цену.

— Я уже сказал, — улыбнулся тот, — они не продаются. Свои условия я назначил.

Что ж, ты сам выбрал свою судьбу. Сегодня ты узнаешь, что такое гнев Ироса Валленштайна.

— Ирос, не делай этого! Он на две ступени сильнее тебя, — взмолил Руфус, с ужасом смотревший на меня.

И он был прав. Две ступени — это очень большая разница в силе. К тому же против меня играло то, что я не мог использовать навыки убийц. Но я уже сражался и побеждал Экспертов. К тому же теперь я владею наследием Рдала. Так что я готов пойти на риск.

— Успокойтесь, ребята, — я постарался, чтобы мой голос звучал как можно более увереннее, — я справлюсь.

— Ты уверен? А вдруг у тебя не получится? — коснулась моего плеча Алия.

Девушка знала, на что я способен, несмотря на свою низкую ступень. Так что не нервничала так же, как друзья моего детства. Но всё равно было видно, что она сильно переживает. Лания же в это время непонимающе переводила взгляд то на меня, то на орка.

— Всё нормально, — кивнул я.

— Но кто эти люди, раз ты готов пойти ради них на такой риск? — удивилась красноволосая девушка.

— Я потом тебе всё объясню, — ответил я, вновь встретившись с двумя взглядами своих друзей, в которых виднелся страх за мою жизнь. Они не изменились. Вместо того чтобы зацепиться за шанс, пытаются меня отговорить ради моего блага.

— Аррир. Ты ответишь за это! Не так я тебя воспитывал, — возмутился вождь племени. — Предупреждаю!

— Отец, не нервничай ты так…ты слишком увлёкся чужаком.

— Этот чужак обладает наследием Рдала, — прорычал его отец, — сейчас я отойду в сторону, но помни… так просто ты не отделаешься и будешь наказан! И не вздумай умереть, я тебя с того света достану!

— Что ж, — хмыкнул его сын, — пусть так. Но я на две ступени выше этого человечка. Почему он достоин наследия Рдала, а я нет? Оно ему не поможет!

— Порой я думаю, что ты не мой сын… — печально покачав головой, вождь отошёл в сторону.

Тем временем орки освободили нам пространство для боя. И мы вместе с Арриром встали друг напротив друга. Практически одновременно в наших руках появились секиры. У меня ярко-красная, а у сына вождя зелёная. Мгновение и бой начался.

Сначала мы медленно пошли по кругу, внимательно изучая друг друга. А потом как по команде сошлись в фехтовальной схватке. Удары посыпались на меня со всех сторон. Всё-таки физически орк был сильнее меня, но в то же время я был более ловким. Это и позволяло мне не только уклоняться от атак противника, но и периодически контратаковать. Я старался не отбивать секирой мощные удары своего противника, уворачиваясь от них. А вот орк легко отражал мои атаки. Так продолжалась минут десять, и я чувствовал, что надолго меня не хватит. Но первым терпение потерял именно орк.

Сначала перед орком, а потом и передо мной появились огненные щиты.

Аррир атаковал первым. Его секира врезалась в мой щит, сверкнув молнией, которая просадила его практически наполовину. Мой ответный ход повторил его атаку, только вот плетение разрыва не нанесло столько урона, как я планировал. Всё-таки сказывалась разница в ступенях. Мы одновременно восстановили щиты, и теперь закипела настоящая схватка. Он удвоил свои усилия и пару раз чуть не достал меня. К тому же к плетениям молнии добавились плетения огня, которые срывались с секиры. Но я тоже сумел удивить его, обрушив на врага целую серию воздушных заклинаний.

Вот чего он явно не ожидал, это того, что я владею несколькими стихиями. Мои воздушные атаки заставили его на миг растеряться. Воздушные серпы он отбил, но пропустил воздушный кулак, в который я постарался вложить максимум силы. Орка отшвырнуло метров на пять, и он покатился по земле. Я хотел было добить врага, но тот защитился от моих огненных взрывов, восстановив свой щит. Лицо его, когда он поднялся, было перекошено гневом.

Скачать книгу "Научный маг 5. Берсеркер" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Фэнтези: прочее » Научный маг 5. Берсеркер
Внимание