Шаги в тумане

Парящий
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Одно случайное действие, и непримиримые враги попадают в мир, где их жизнь – лишь фантазия обычной маглы, написавшей историю о мальчике со шрамом на лбу.

0
200
39
Шаги в тумане

Читать книгу "Шаги в тумане"




Глава 6

Проснувшись утром, Гарри с удивлением понял, что самую малость обижен на Снейпа, так как тот не взял его с собой. Осознав, какая несуразная глупость поселилась в его голове, он решил принять душ, а потом, по совету Карен, наполнил ванну.

Гарри протер вспотевшие очки и фыркнул несколько раз, опустившись в воду до самого носа. Он лежал в ванне уже целый час и все еще не собирался выходить. Стало прохладней, поэтому Гарри снова включил кран с горячей водой, заполняя помещение паром.

Гарри пришлось позаимствовать вторую книгу со стола Снейпа — Карен запретила брать с собой читалку в ванную, побоявшись, что он ее просто утопит. С бумагой было проще — ее всегда можно высушить. Но, судя по опыту, после подобной оплошности книга может серьезно разбухнуть. Снейпу это точно не понравится, поэтому Гарри читал с особой аккуратностью.

Он успел пролистать половину книги, так и не узнав толком ничего нового. Да, было интересно складывать остатки мозаики в цельную картину, только это ничего не приносило. Что Снейп мог выписывать из первой книги, Гарри не представлял — все это они уже знали.

В какой-то момент он совсем перестал воспринимать текст и обнаружил, что все его мысли крутятся вокруг Гермионы и Рона. Сколько дней там прошло? Может ли получиться так, что они со Снейпом вернутся обратно в две тысячи восемнадцатый год? Справятся ли там без него? Как похоронят Дамблдора? Волдеморт может победить? Кто, черт возьми, подберет его мантию-невидимку на Астрономической башне?

Бросив книгу на пол, Гарри с головой, не снимая очков, нырнул в воду и, полежав так немного, вынырнул обратно, попутно выдернув пробку за цепочку. Вода с характерным шумом устремилась вниз по трубам, а Гарри продолжал лежать на месте, уставившись в потолок.

Гарри пытался собрать воедино все удивительные впечатления, полученные за последние два дня: книги о его жизни, люди и мир будущего, странная техника — после всего этого безумное перемещение между мирами хотя и казалось чем-то незаурядным, но теперь не выходило за рамки привычной магии. Гермиона, в конце концов, тоже пользовалась маховиком времени!

Гарри резко сел. Как гром среди ясного неба обрушилось осознание: он ненормально расслабился.

Странное осознание того, что друзья остались одни в волшебном мире, заставило Гарри одним рывком встать на ноги, из-за чего он чуть не поскользнулся в скользкой ванне. Аккуратно шагнув на холодный пол, он схватил полотенце со стиральной машины и принялся остервенело вытираться. Ему нельзя было сидеть на месте — от их возвращения зависела, как ни странно, судьба всей магической Британии.

Надев белье и черные свободные штаны, Гарри схватил футболку и натянул ее прямо поверх мокрых волос. Он поднял брошенную на пол книгу и провел по ней ладонью, размазывая капельки воды по всей обложке.

Гарри прошел в гостиную и положил книгу на стол — Снейп не прятал от него бумажные экземпляры, потому что в этом не было никакого смысла. Единственное, чего он не видел — блокнот. Вспоминая старый опыт, Гарри и не планировал копаться в записях Снейпа.

— Гарри? — раздался из кухни голос Карен. — Идем обедать.

— Спасибо, Карен, — ответил он. — Я не голоден.

Сев на диван, Гарри взял в руки электронную читалку и открыл нужную книгу. Положив полотенце прямо на голову, Гарри откинулся на спинку и принялся читать.

— Гарри? — появилась в дверях Карен. — Все нормально?

— Конечно, — улыбнулся Гарри и тут же вернулся к чтению.

— Как ты можешь быть не голоден, если даже не завтракал? — Карен уперла свободную от трости руку в бок и постаралась, по всей видимости, принять строгий вид. — Гарри?

— Карен, — вздохнул он, чувствуя почему-то слабые зачатки раздражения. — Все хорошо.

Карен села рядом и стянула полотенце с его головы.

— Что случилось? — тихо спросила она и дотронулась его плеча. — Ты что-то узнал?

Гарри помолчал какое-то время, собираясь с мыслями. Он всегда делился своими тревогами с Роном и Гермионой. Возможно, рассказал бы даже Джинни.

— Я… — начал он, убрав читалку в сторону. — Мои друзья, они там совсем одни.

— Ох, Гарри, — слабо улыбнулась Карен. — Ты же знаешь, что они справятся.

— Ты не задумывалась над тем, сколько времени прошло в моем мире? Вдруг, когда мы вернемся обратно, будет уже поздно?

— А какое это сейчас имеет значение, Гарри?

Он уставил на Карен, словно услышал несусветную глупость. С ее стороны это было похоже на насмешку.

— Значение? — тупо переспросил Гарри. — Карен, ты…

— Подожди, — перебила его она, устраиваясь на диване поудобнее. — Сколько ты собираешься провести времени в этом мире?

— Чем быстрее я вернусь, тем лучше.

— Хорошо, — кивнула Карен. — Что изменится, если ты проведешь в этом мире больше планируемого?

— Я не знаю, — нахмурившись, ответил Гарри, не совсем понимая, для чего Карен задает эти вопросы.

— Ты не знаешь, — повторила Карен. — Мы можем только предполагать. Если в твоем мире тоже наступил две тысячи восемнадцатый год, то не имеет значения, вернешься ты обратно сегодня или через месяц.

— Но…

— Если же твой любимый профессор из подземелий найдет решение, — Карен хмыкнула собственной шутке, — то, вполне возможно, вы вернетесь обратно в то же самое время, — она в останавливающем жесте подняла руку, видя, что Гарри хочет что-то сказать. — И не надо себя накручивать. Это уже произошло. Отдохни, приди в себя, спокойно изучай книги, наслаждайся, в конце концов, жизнью.

— Но пророчество…

— Гарри, — простонала Карен. — Ты же лучше меня должен знать, что пророчества можно интерпретировать как угодно. Учитывая, что ты попал в мой мир, твоя история теперь будет переписана, понимаешь? Вспомни, сколько есть несбывшихся пророчеств, — она забавно покачала головой и добавила: — И вообще, ты никому ничего не должен.

— Из-за меня люди умирали, — печально хмыкнул Гарри.

Карен отвесила ему легкий подзатыльник, и Гарри невольно улыбнулся этому гермионовскому поведению.

— Не болтай ерунды, — строго сказала Карен. — Люди умирали не ради тебя и не из-за тебя. И Дамблдор тоже, — она шумно выдохнула и посмотрела в окно. — Я не мастер говорить правильные слова, но одно знаю точно — ты берешь на себя слишком много, Гарри. Не забывай, ты еще совсем ребенок.

— Ребенок? — хмыкнул он.

— Да, ребенок, — улыбнулась Карен. — И взрослой тете надо его покормить. Идем уже обедать.

После этого разговора остаток дня прошел в странной тишине. Карен почти все время сидела за ноутбуком, наслаждаясь, похоже, долгожданным отпуском. Гарри пролистывал третью книгу, вспоминая стаю дементоров, способных за десять секунд высосать душу волшебника. Глядя на это со стороны, он понял, что снова все решил случай — сейчас Гарри задумался над тем, что странная и необъяснима удача сопровождала его повсюду. Словно кто-то оберегал его все это время.

Не успел Гарри как следует обдумать эту мысль, как в прихожей раздался шум — Снейп вернулся. Гарри решил не подниматься с места, несмотря на то, что ему не терпелось все разузнать.

— Мистер Снейп? — спросила Карен, встав из-за стола.

Она схватила свою трость и успела дойти до середины гостиной, как в дверях появился Снейп. Он держал в руках обыкновенный бумажный пакет и выглядел довольным: уголки губ были едва приподняты, а между бровей уже не так заметно проглядывались морщины — за шесть лет Гарри успел изучить странную мимику профессора.

— В пакете деньги? — не выдержав, спросила Карен, пока Снейп молча глядел на них.

— Верно, — ответил он.

— Где вы их взяли? — поинтересовалась Карен.

— Побывал в штаб-квартире одной финансовой организации.

— Правда? — невольно восхитился Гарри.

— Гарри! — тут же возмутилась Карен.

— То есть, сэр, — откашлялся Гарри. — Зачем вы их ограбили?

— А разве я говорил, что кого-то ограбил? — вопросом на вопрос ответил Снейп, привычно хмыкнув. И, видя их недоумение, добавил: — Я оказал некоторые услуги.

— Расскажите, — потребовала Карен, поджав губы.

Гарри подумал, что Снейп скажет какую-нибудь колкость, но он, что странно, абсолютно спокойно ответил:

— Проверил некоторых сотрудников и записал важную информацию, передав ее председателю совета директоров.

— И никто не пострадал? — спросила Карен.

— Если только крыса, на которую я случайно сбросил пустой чемодан, пока она копалась в мусорном контейнере, — ухмыльнулся Снейп и, раскрыв пакет, сел в кресло. В следующую секунду он тут же трансфигурировал перед собой невысокий деревянный столик.

Снейп начал вытаскивать пачки купюр и складывать их перед собой. Чем дольше это продолжалось, тем сильнее у Карен лезли глаза на лоб.

— Вы с ума сошли, — ахнула Карен, когда Снейп отбросил пакет в сторону.

— Два миллиона фунтов, — проигнорировал ее слова Снейп и откинулся на спинку кресла. — Мисс Хейли, вам стоит куда-нибудь убрать эти деньги.

— Они не принадлежат мне, — тут же ответила Карен.

— Мисс Хейли, — раздраженно произнес Снейп. — Не тратьте ни мое, ни свое время на пустые споры. Посмотрите на это с моей точки зрения: вы пустили нас в свой дом, дали еду, одежду, предоставили важную информацию и ничего не требовали взамен. Когда мы вернемся обратно в свой мир, толку от этих денег для нас не будет — вы можете посмотреть на дату выпуска купюр. Считайте это скромной благодарностью, — он взял паузу на несколько секунд и внимательно посмотрел на Карен. — Можете уволиться и купить себе дом, если хотите.

— Вы с ума сошли!

— Повторяетесь, мисс Хейли, — ухмыльнулся Снейп.

— Карен, он прав, — вмешался Гарри. — Деньги заработаны честным путем, — он взглянул на Снейпа, пытаясь найти в его глазах хотя бы намек на ложь. — И я бы поступил точно так же, наверно. Это будет справедливо.

Карен плюхнулась на стул, не отрывая взгляда от горы денег, лежавшей на столе.

— Мне страшно держать столько дома, — сказала она, нарушая тишину. — Их могут украсть.

— Наложу заклинание, — произнес Снейп.

— Или они могут сгореть во время пожара.

— Наложу заклинание.

— Или мне может окончательно сорвать голову от такой суммы, — отстраненно сообщила Карен.

— Наложу заклинание, — хмыкнул Снейп.

— Мистер Снейп!

— Мисс Хейли?

Снейп и Карен продолжали молча глядеть друг на друга, а Гарри вдруг почувствовал себя лишним в этой обстановке. Мелькнула смешная мысль, что чем-то это напоминало выяснение отношений между супругами.

Гарри громко кашлянул, пытаясь разрядить ситуацию и поднялся с места.

— Может быть, поужинаем? — предложил Гарри.

Карен с улыбкой на лице закатила глаза, давая понять, что оценила его отвлекающий маневр, но спустя несколько секунд все-таки встала на ноги и произнесла:

— Идите мыть руки, мистер Снейп.

* * *

После ужина, оставшись на кухне наедине с Хейли, Северус вспомнил, что в ванной его ждала нестиранная одежда. Во время преподавания в Хогвартсе таких забот у него не было — всем занимались эльфы, а в летнее время спасали обыкновенные бытовые чары. Однако Северус понимал, что в его скромном доме, доставшемся от родителей, почти не использовалось электричество, а вот в небольшой квартире Хейли был риск в какой-то момент переборщить с колдовством — тогда ее магловская техника будет безвозвратно испорчена.

Скачать книгу "Шаги в тумане" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Фэнтези » Шаги в тумане
Внимание