За столом со смерью

Александр Сидоров
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Отмечая годовщину своей свадьбы, швейцарский миллиардер прямо за ужином был отравлен и убит. Его жена нанимает знаменитого детектива Луи Паскаля, чтобы тот расследовал это преступление. Оказывается, за всем этим стоит кто-то из присутствующих на празднике, и дело приобретает совсем иной характер. Теперь Луи предстоит проверить каждого и вычислить убийцу в лабиринте тайн, интриг и лжи. Вот только есть одна небольшая проблемка… Совершается новое преступление!

0
189
11
За столом со смерью

Читать книгу "За столом со смерью"




Кто-то бросает вызов детективу. Оглашение завещания

I

Далее к детективу были приглашены Билл и его жена. Луи хотел поговорить с ними последними, но после разговора с Самантой, передумал.

— Здравствуйте, — поприветствовал детектива Билл. — Это моя жена Эмма.

— Добрый день, — приветливо улыбнулась женщина.

Луи сказал:

— Мне нужно выслушать ваши показания в связи со смертью…

Билл остановил детектива:

— Не продолжайте. Я вас понял.

— Присаживайтесь на диван, — Луи указал на диван из змеиной кожи, стоивший целое состояние. Сам он сел поодаль в кресло из кожи крокодила, стоившее еще дороже. Джеймсу Бауэрсу, видимо, хотелось порадовать себя экзотикой, поэтому он приобрел несколько таких экземпляров мебели в Италии.

Детектив спросил:

— Билл, ваша сестра сообщила мне, что вы приехали на праздник первыми. Это так?

— Не совсем. Первым приехал Питер, а потом уже мы.

Луи потрогал свои усы.

— Вы всё ожидание гостей провели в бильярдной. Что вы там делали?

— Играл в бильярд, — Билл подозрительно посмотрел на мужчину.

— Во сколько вы начали отмечать? Ну, во сколько часов все собрались?

Билл ответил:

— Без пяти шесть.

— Как вы это запомнили? — спросил детектив.

— В это время я, посмотрев на часы, вышел на улицу покурить, а там встретил мать с Самантой, они сказали, чтобы я прошел в гостиную, мол, все уже там.

— Что было потом? — спросил Луи.

Билл задумался:

— Хм, кажется, я покурил, пришел в гостиную, встретился со всеми, мы посмеялись, сфотографировались, сели за стол и…

Луи сказал:

— Теперь я вас понял. Ваш отец принимал какие-то лекарства?

— Странный вопрос, — промолвил Билл. — В шестидесятисемилетнем возрасте, я думаю, нужно принимать лекарства даже совершенно здоровым людям. Для поддержания формы.

— То есть, мистер Бауэрс их принимал? — уточнил Луи.

— Я думаю, да. Но про это вам лучше спросить у матери.

Детектив сказал: «Спасибо!» и повернулся к Эмме.

— Миссис Эмма, а где были вы, пока все ждали гостей?

Женщина как будто заволновалась.

— Сначала я просто изучала дом, а потом… Пошла в библиотеку.

Луи кашлянул.

— Можете поподробнее рассказать, что вы изучали?

— А-а… Первым делом я поднялась на балкон, мне был интересен вид на улицу. Дальше я походила по второму этажу, спустилась на первый, посидела у камина, вышла на террасу, прогулялась по участку, кстати, мне очень понравились туи на заднем дворе. Потом я зашла в дом и отправилась в библиотеку. Билл часто про нее рассказывал, вот я и решила сходить.

Детектив спросил:

— Еще кто-то был в библиотеке?

— Нет, — сказала Эмма. — Никого. Я была одна.

— Спасибо, миссис Бауэрс, вы с мужем можете идти.

Билл кивнул, и посетители вышли.

II

Через пять минут в дверь кабинета постучали. В комнату зашла Белла.

— Мистер Паскаль, пора обедать. Вас все ждут.

— Хорошо, — Луи встал с крокодилового кресла. — Мисс Бауэрс, пока мы идем, я бы хотел у вас кое-что спросить.

— Да, конечно, спрашивайте.

— Кто готовил вам еду в день… а-а, — детектив медлил.

Белла закатила глаза.

— Мистер Паскаль, все нормально. А еду мы заказали в ресторане, кто-то из его поваров ее готовил. Нашему мы тогда дали выходной, как и кухарке, перед напряженным праздничным днем.

— Ясно, спасибо.

Сев, наконец, за стол, присутствующие попросили повара подавать еду. Тот быстро заставил стол всяческими закусками, а когда все начали есть, вкатил в гостиную столик с подносом, на котором стояло блюдо, прикрытое колпаком. По планам Генри (так звали повара) это была хорошая возможность представить гостям его новый салат, о чем он и поспешил оповестить обедающих. Он поставил блюдо на стол, снял колпак и … все ахнули! Вместо салата на нем оказалась пара медицинских резиновых перчаток белого цвета. Из одной была видна упаковка из-под таблеток с надписью «Калия цианид». Луи подумал: «Кажется, кто-то бросает мне вызов… Хорошо, я его принимаю!» Он встал из-за стола со словами: «Друзья, не беспокойтесь, это просто шутка».

— Что это значит, детектив? Может, этот безумец угрожает и нам? — воскликнул Джон Эванс.

Луи шумно выдохнул.

— Сохраняйте спокойствие! Я сейчас это уберу.

Он подошел к подносу, достал из кармана шелковый носовой платок, подцепил им перчатки и поднялся с ними к себе в кабинет. Там он положил улику в пакет, подписал его и вернулся в гостиную. В комнате царило тревожное оживление и ожидание возвращения детектива, хотя повар уже принес какую-то замену обещанному салату и можно было бы погрузиться в трапезу.

— Давайте на время забудем об этом инциденте и спокойно пообедаем? — предложил Луи.

— А убийца? — паниковала Дженни Дули

— Я обещаю вам, что найду убийцу. А сейчас — давайте нормально поедим.

На этот раз слова детектива успокаивающе подействовали на все еще напуганных гостей, и они принялись за пищу. А вот у самого Луи кусок в горло не лез. Он размышлял о том, кто мог быть настолько самоуверенным, или, что вероятнее, даже самонадеянным, чтобы так поступить.

Наконец, двадцать минут молчаливого поглощения пищи прошли, все присутствующие более или менее насытились, а детектив так почти и не притронулся к еде.

— Мистер Паскаль, почему вы не едите? — спросила Белла.

— Что? А, это вы, мисс Бауэрс. Пропал аппетит после этого.

— Я вас понимаю. Вам лучше пройти к себе и полежать. Вы даже не представляете, как это помогает собраться с мыслями.

— Вы правы.

Луи встал со стула, поднялся на второй этаж, зашел к себе в комнату, прилёг на диван и заснул.

Прошло около двух часов, когда детектив, наконец, проснулся. Первым делом он уверенным шагом отправился на кухню.

— Мистер Томпсон, — обратился Луи к повару. — Мне нужно поговорить с вами.

— Хорошо. Насчет обеденного случая?

— Да. У вас есть предположения, как вместо вашего салата на подносе оказались улики?

— Нет, мистер Паскаль, понятия не имею.

— Вы не отходили с кухни во время готовки, случайно? — Спросил Луи.

— Да, отходил. В этот момент я готовил пирог на десерт. Он был в духовке. Поставил я салат на столик и вдруг почувствовал, что горелым пахнет, а потом побежал скорее духовку выключать. А когда вернулся, вывез столик в гостиную.

— Вы не проверяли, что под колпаком? — спросил Паскаль.

— Нет. Обычно еду вывозит кухарка, но это мой новый салат, я хотел презентовать его сам. К тому же, кухарки сегодня нет.

— А столик двухэтажный?

— Это как? — не понял Генри.

— Вниз можно что-нибудь положить?

— Да. Только низ, как вы видите, занавешен.

Луи улыбнулся.

— Кажется, я знаю, где ваш салат.

Он отодвинул скатерть, покрывающую столик, и внутри оказался еще один такой же поднос.

— Ваше блюдо подменили, пока вы доставали подгоревший пирог. Преступник специально увеличил температуру в духовке, чтобы вас отвлечь. Осталось выяснить, кто пришел в гостиную последним, и я поймаю убийцу.

Луи по очереди опросил всех, когда они пришли в гостиную, и решил поделиться новостями с Беллой.

— Я со всеми поговорил, но, по их словам, никто не обратил внимания на то, кто пришел последним. Это еще раз подтверждает, что убийца — кто-то из присутствующих сейчас в доме, который скрывает от меня этот факт, пользуясь тем, что остальные не обратили на него своего внимания.

— Никто не сознается, — цокнула Белла. — Как предсказуемо! Записывайте. Я пришла третьей. Там уже были Билл с женой и Дженни с сыном. Потом, я точно не помню, кажется, пришел Джим Уотсон, Катрин и моя мама, Николь. Дальше пожаловали Саманта и Розалин с супругами. А вот последними были — либо Питер, либо Вильям с женой, либо Джон с Энди. Точнее сказать не могу. Но, как видите, несмотря на мой возраст, у меня довольно хорошая память.

— Мисс Бауэрс, огромное вам спасибо! Вы очень облегчили мне задачу.

— Пожалуйста. Я рада, что хоть кому-то могу быть полезной.

Луи вышел из комнаты Беллы и направился к Джону и его жене. Их апартаменты были на втором этаже. Подойдя к двери с надписью «Эвансы», детектив постучал. Ему открыла Энди.

— О, мистер Паскаль! Это вы!

— Да, миссис Эванс. Вы с мужем не могли бы пройти ко мне в кабинет? Мне нужно задать вам несколько вопросов.

Энди понимающе кивнула:

— Конечно, мистер Паскаль. Я пройду. А Джон ушел куда-то десять минут назад.

Луи нахмурился.

— Он не сказал вам, куда пошел?

— Нет. Уходя, он меня разбудил ненароком. Я очень хотела спать, поэтому не спросила.

— Странно, — подозрительно сказал детектив. — Сейчас вы довольно бодрая.

— Это правда. Зарядка все решает. Сейчас у меня сна ни в одном глазу.

— Ладно, миссис Эванс, идите ко мне в кабинет, а я разыщу вашего мужа.

— Да, конечно.

Энди направилась к комнате детектива, а Луи начал поиски. Вскоре, он почувствовал, что хочет перекусить и направился на кухню, надеясь найти там что-нибудь съестное. Каково же было его удивление, когда он увидел там Джона, сидящего за столом и пьющего чай.

— Мистер Эванс. А я вас ищу. Пожалуйста, пройдите ко мне в кабинет. Я должен задать вам пару вопросов.

— Конечно, детектив. Только, позвольте, я допью чай? Не вы один ничего не съели на обеде.

— Хорошо, — сказал Луи. — Пожалуй, я присоединюсь к вам.

Детектив сел за стол.

Когда голод был утолен, мужчины поднялись на второй этаж и зашли в кабинет мистера Паскаля. Там неожиданно они увидели спящую на змеином диване Энди.

— Вот это да! — удивился Луи. — Что же нам делать с вашей женой, Джон?

— Давайте, однако, не будем ее будить? — предложил мужчина.

Внезапно Энди зашевелилась.

— Что? Кого будить? Не надо меня будить, я уже проснулась.

Детектив сказал:

— В таком случае, я задам вам несколько вопросов.

— Да, конечно, — Джон уселся поудобнее.

— Кто уже был в доме, когда вы приехали на праздник?

— Я не помню точно… Кажется, были только Билл, Саманта и Питер, — сказал Джон.

— Почему вы приехали раньше назначенного вам времени? — спросил Луи.

— У нас перенесся рейс, — ответила Энди. — Кто-то отказался от билета, и мы его приобрели.

— Чем вы занимались, пока все ждали гостей?

— Мы были в библиотеке, — сказал Джон. — Джеймс часто хвастался ее размерами, и мы решили убедиться в этом сами.

Детектив хмыкнул.

— Вы были в библиотеке одни?

— Да, — сказала Энди.

Луи засомневался:

— Точно?

— Да, — повторила женщина.

Детектив сузил глаза.

— У меня для вас последний вопрос. Когда вы пришли в гостиную на обед?

Энди сказала:

— Там уже были почти все. После нас пришел только Питер, вроде бы. Да, точно. Питер. Это который младший сын Джеймса и Беллы, а не муж Саманты.

— Что ж, спасибо за уделенное время. Вы свободны, — Луи указал рукой на дверь.

— До встречи.

Пара вышла из комнаты.

Детектив задумался: «Значит, Питер… Он вообще подозрительная личность. Из всех детей Джеймса и Беллы он один не женат. Да и вроде бы нелюдим. Но зачем в таком случае врала Эмма? Может, ее и не было в библиотеке, а в это время она подменяла лекарство Джеймса? Но какой у нее может быть мотив? Это предстоит выяснить».

Скачать книгу "За столом со смерью" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Исторический детектив » За столом со смерью
Внимание