Источник вдохновения

Вики Томсон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Молодая писательница Молли Дрейк, успешно издающая детективы, решает написать эротический роман, но терпит полное фиаско — интимные сцены ей явно не удаются. Дело в том, что у Молли нет сексуального опыта, и она решает исправить положение…

0
140
24
Источник вдохновения

Читать книгу "Источник вдохновения"




ГЛАВА ВТОРАЯ

Алеку срочно требовался холодный душ, но поскольку таковой сейчас был недосягаем, он направил кондиционер себе на лицо. Алек боялся, что вопрос о порнофильмах оскорбит Молли, но ему очень хотелось получить ответ на свой вопрос. Однако Молли не оскорбилась — она вся была сосредоточена на предстоящей встрече.

Даже если бы Алек не изучал право, он все равно бы знал, что любой человек, отказывающийся отвечать, что-то скрывает. А возможно, Молли просто дразнит его. Женщина, которая способна шутить на подобные темы, представлялась ему самой лучшей партнершей в постели. Значит, она была либо порнозвездой, либо милой маленькой искусительницей.

И оба варианта возбуждали его так, что он едва мог управлять машиной.

Алек взглянул на Молли, стараясь выяснить, смеется она над ним или нет, но она только улыбнулась в ответ, словно его терзания доставляли ей удовольствие. Да и одевается она не так, как порнозвезды. Впрочем, кто сказал, что обязательно оставаться в этой роли после того, как камера выключена? Алек не знал, что и думать, а учитывая, что кровь от головы отлила у него в ином направлении, мыслительный процесс оказался серьезно нарушен.

Но он все-таки умудрился без приключений доставить Молли по нужному адресу. И даже не забыл дать ей номер своего мобильника, чтобы она могла вызвать его по окончании встречи. Потом, как идиот, сидел и смотрел ей вслед, и если бы не яростные гудки и ругательства, которыми осыпали его нью-йоркские водители, Алек просидел бы так до тех пор, пока Молли не вернулась бы.

Подавленный тем, в какого дурака он стремительно превратился, Алек доехал до ближайшей стоянки, припарковался и со вздохом откинулся на спинку сиденья. Ему следовало сдерживать свои эмоции. Вместо того, чтобы прямо ответить на его вопрос, Молли стала еще загадочнее и… очаровательнее.

В голове у Алека звенело от мыслей о Молли. Тут уж было не до учебников, которые он всегда возил с собой.

Молли сидела в красном кожаном кресле в офисе Бенджамина. Ее рукопись, перетянутая тонкой эластичной лентой, лежала на столе. Бенджамин внимательно смотрел на Молли сквозь толстые стекла очков, и на его лице не было и тени улыбки. Глядя на него, Молли решила, что не хочет обсуждать рукопись. Вероятно, она никогда не захочет даже вспоминать о ней.

— На улице просто весна, — начала она. — Я даже не взяла пальто. Здесь всегда так тепло в апреле?

— В общем-то нет. Послушай, я прочитал твою рукопись…

— Я ни разу не бывала здесь летом, и мне просто не терпится погулять по пляжу, купить…

— Молли, мне очень жаль.

Она почувствовала внезапный холод в груди.

— Книга… э-э… требует доработки? — Молли прочистила горло. — Хорошо, я попробую…

— Мне хотелось бы верить, что ты можешь ее исправить.

Молли уставилась на агента.

— Конечно, я могу ее исправить! Я профессиональный писатель: скажи мне, что надо переделать, и я переделаю.

Может быть, это кошмар и она вот-вот проснется? Молли ущипнула себя за руку — не помогло. Она по-прежнему сидела напротив грустного агента с седеющими волосами, которому не нравилась ее книга.

— Я так понимаю, ты хотела написать историю о женщине, которая исследует свои сексуальные фантазии.

— Да, что-то вроде того. — И Бенджамин явно считал, что Молли это не удалось. Она сглотнула. Что может быть ужаснее, чем выслушивать, как мужчина преклонных лет говорит тебе, будто ты не сильна по части эротических сцен! Голубые глаза Бенджамина были полны сочувствия. Но Молли не хотела сочувствия — она хотела, чтобы «Нью-Йорк тайме» внесла ее книгу в десятку бестселлеров.

— Она не сексуальна, — открытым текстом сказал Бенджамин.

Молли содрогнулась. Стоп, а что может сам Бенджамин знать о сексе? Он женат с тех пор, как президентом был Никсон. Наверно, и не помнит, каков из себя жаркий, страстный секс!

Бенджамин сложил руки на груди и наклонился к Молли.

— Мне кажется, что эротические романы — не самая твоя сильная сторона. Лучше брось свои силы на милые страшилки, которые ты пишешь для Даны, — там нет необходимости в откровенных сценах.

— Меня тошнит от милых страшилок! — не выдержала Молли.

— Тогда тебе, наверно, нужна передышка. Ты выдавала книги для Даны неслыханными темпами. Популярность Даны непоколебима, и мы могли бы отложить…

— Вот именно. — До этого момента Молли не сознавала, насколько ей дорога эта рукопись. — Популярность Даны. Не моя. Я благодарна ей за гонорары, но хочу опубликовать что-нибудь под своим собственным именем.

Бенджамин вздохнул и откинулся на спинку кресла.

— Я перепишу любовные сцены, — взмолилась Молли.

— Не знаю, поправит ли это дело.

— Конечно, поправит. Я постараюсь.

Бенджамин смотрел на собеседницу несколько долгих секунд.

— Даже не знаю, как и сказать, но по прочтении рукописи создается впечатление, что автор не очень ясно сознает, что представляет собой сексуальное приключение.

Молли сидела как громом пораженная.

— Потому-то и сомневаюсь, что ты справишься, — мягко добавил Бенджамин. — И я еще раз советую тебе вернуться к милым страшилкам. Молли, давай смотреть правде в лицо — ты осторожный человек, интроверт, как и большинство писателей. Книги подобного рода не для тебя. Лучше займись детективами.

В ушах у Молли зазвенело от прихлынувшей крови. Это просто недопустимо! Какая ирония — Алек верит, что она снимается в порнофильмах, а в глазах Бенджамина она интроверт, который не может кинуться в омут сексуального приключения! Может, и еще как! Просто… Ладно, возможно, она немного осторожничает, когда дело доходит до секса, но не так уж и невинна.

— Конечно, я могу отослать ее в издательство и в таком виде, — сказал Бенджамин. — Последнее слово за тобой.

— Нет. — Молли поднялась и схватила рукопись; лента порвалась, и Молли пришлось вцепиться в пачку обеими руками, чтобы листы не разлетелись по всему кабинету. — Я приму к сведению твой совет.

Бенджамин тоже поднялся на ноги.

— Молли, ты знаешь, как много писателей продали бы свою душу, чтобы оказаться на твоем месте? Сама посуди, далеко не всем удается зарабатывать себе на жизнь пером.

— Я знаю. — Молли запихнула рукопись в сумку; когда она вернется домой, это будет лелеять ее, как обиженного ребенка, но сейчас она торопилась уйти. — Я благодарна Дане за предоставленный шанс. Но все же собираюсь опубликовать что-нибудь под своим именем.

— Я не сомневаюсь. — Бенджамин годился Молли в отцы, и, к несчастью, в его голосе стали прорезаться отеческие нотки. — Тебе просто нужно определиться с жанром…

— Мне просто нужно больше секса!

Едва выпалив это, Молли покраснела до корней волос. Но такова была горькая правда. Бенджамину стало явно не по себе.

— Молли, послушай, ни в коем случае не воспринимай мои слова как совет…

— Ничего подобного.

Бенджамин беспокойно смотрел на Молли.

— Молли, человек не может изменить свою природу, а если попытается, это может окончиться весьма плачевно.

— Совершенно согласна.

Только вот ее природа была иной, нежели считал Бенджамин. Возможно, ей требуется поднабраться опыта и знаний, но Молли очень хотела, чтобы роман удался. Она — неограненный алмаз сексуальности. И у нее есть некоторые соображения, как исправить ситуацию.

Бенджамин улыбнулся с явным облегчением.

— Я рад, что ты не собираешься пуститься в авантюры. Мир — опасная штука, в нем стоит быть осторожнее.

— Точно.

Молли гадала, знает ли Бенджамин, каков на самом деле мир, но он пытается защитить ее, и это очень мило с его стороны.

— Значит, все в порядке?

— Да, все нормально. — Молли ухитрилась изобразить улыбку. — Спасибо, что прочитал рукопись.

— Поверь мне, местами она превосходна.

Молли подавила желание уточнить, что же именно понравилось Бенджамину. Она умеет писать — это не вопрос. Вопрос в том, сможет ли она написать книгу, полную неприкрытой чувственности.

Они пожали друг другу руки и попрощались. Спускаясь вниз, Молли вытащила из сумочки карточку с номером Алека. Спасибо его приятелю с буйным воображением! Алек полагает, что она то и дело разыгрывает перед камерой любовные сцены, и эта мысль несомненно возбуждает его. Что ж, Молли собирается самым бессовестным образом воспользоваться сложившейся ситуацией.

Алек удивился, когда Молли позвонила ему раньше полпервого. Если бы у него была встреча с Молли, он бы использовал все шестьдесят минут по полной программе. Агент, отпустивший ее раньше, наверняка женщина.

Молли стояла на тротуаре, где он ее оставил, и выглядела не особенно счастливой. Она обещала рассказать Алеку об этой встрече, так что у него будет возможность выяснить, кто привел ее в такое состояние. Выражение лица Молли не понравилось Алеку, и он, сочувствуя ей, тут же проникся антипатией к неведомому агенту, который, по всей видимости, и был причиной плохого настроения Молли.

Алек подъехал к обочине и вышел, чтобы открыть Молли дверцу, но девушка опередила его и сама села в машину. Видимо, не хочет, чтобы с ней обращались как со звездой. А Алеку просто нравится делать ей приятное по мелочам — например, открывать перед ней дверцу.

— Давай пообедаем в гостинице, — предложила она, когда Алек сел за руль.

— В какой?

— В любой ближайшей. Я плачу.

Алек сомневался, что она собирается что-то праздновать, но спорить не стал. Если Молли намерена пообедать в ресторане, он позаботится, чтобы так и было. Жаль, что Алек сам не может предложить ей пообедать, — обед в Нью-Йорке стоит половину его зарплаты. Вообще-то Алек довольствовался своим скромным заработком, вернее, довольствовался до настоящего момента.

Он объехал квартал и остановился у роскошного отеля, даже не поинтересовавшись, «Хилтон» это, «Шератон» или что-то другое.

Швейцар помог Молли выбраться из машины, в то время как Алек передавал ключи парковщику. Потом, подойдя к Молли, Алек вспомнил, что одет в форменную рубашку, к тому же испачканную маслом.

— Возможно, мне стоит остаться здесь, — заметил он. — Я одет не по случаю.

Молли бросила на него короткий взгляд.

— Ты выглядишь вполне прилично, но, если тебя что-то беспокоит, мы можем пойти в кафе вместо ресторана.

Алек проследовал за ней через вращающиеся двери.

— Все зависит от того, что ты хочешь на обед.

— Уж лучше я посижу в кафе с тобой, чем одна в ресторане. Значит, обойдусь сэндвичем.

Странное настроение Молли привело Алека в легкое замешательство, но он решил не спорить. А когда они проходили через вестибюль, заметил отражение их обоих в большом зеркале. Молли в стильном костюме и он в униформе шофера. Искусительница и ее очередная игрушка.

Алек задумался. За полгода знакомства с Молли он не заметил никаких свидетельств того, что она с кем-то встречается. Но это еще ничего не значило.

Они сделали заказ, и, когда официантка ушла, Алек напомнил:

— Ты обещала рассказать мне о встрече.

— Расскажу, но только не сейчас. — Как ни странно, зеленые глаза Молли сверкали, а щеки разрумянились и грустное выражение совершенно исчезло с ее лица.

— Похоже, твой агент сообщила тебе что-то неприятное.

Скачать книгу "Источник вдохновения" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Короткие любовные романы » Источник вдохновения
Внимание