Город Хищников

Елена Голубина
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Криминальный клан с одаренными существами захватил власть над людьми. Теперь в его планы входит главенство над параллельными мирами, где живут магические расы. Загадочная карта с накопителями, скрытыми во времени, попадает в руки Министерства по магическим преступлениям. А на помощь маг. полиции приходят сотрудники детективного агентства Лаймы Райс. Смогут ли маги старейшины перекроить мир на свое усмотрение? Победят ли детективы в борьбе против зла? Кто такой Мистер Блэк, идущий по пятам полиции и оставляющий подсказки в виде писем? Противостояние началось…  

0
182
63
Город Хищников

Читать книгу "Город Хищников"




ГЛАВА 1. МИНИСТЕРСТВО МАГИЧЕСКИХ ПРЕСТУПЛЕНИЙ

Высокое здание квадратной формы высилось в пять этажей. С лицевой стороны обозначился массивный навес, удерживаемый колоннами. Перед входной дверью вниз пролегали многочисленные каменные ступени. Я стояла на одной из ступенек с Максом, рассматривая квадратную вывеску с надписью «Министерство по делам магических преступлений». Вот такая пафосная вывеска, особенно в сравнении с моим настоящим местом работы — Детективное агентство Лаймы Райс, заставляла все внутренне сжиматься от предвкушения неизведанного. Хотя, что уж тут такого — всего-то небольшая командировка в столицу для участия в деле по устранению бандитского клана «Миротворцев». То есть надолго мы тут оставаться не планировали. На фоне массивного здания столичных органов маг. полиции я чувствовала себя крошечной мышкой, которую вот-вот поглотит хищный зверь.

— Боишься? — спросил Макс, он же оборотень из клана «Разящего когтя» и мой коллега.

— Есть немного, — кивнула я, обернувшись.

Город застилал снег. Этот год был особенно снежным, а в преддверии Нового года он сыпал так, что ни одна техника не справлялась, даже столичная.

— Весь удар на себя взял Бенедикт, отправившись на переговоры со здешним начальником, Уиллом Штэмперсоном. Нам остается только ждать.

— Иностранец? — поинтересовалась я, стряхивая со своих пружинистых кудрей снежинки.

— Ага, — мягко улыбнулся Макс, — маг-эмпат. Суровый дядька. Лайма Райс о нем немного рассказывала. В основном рассказ сопровождался нецензурным лексиконом. Не любит она его, в общем.

— Понятно, — я вдохнула в легкие морозный воздух и закашлялась. Все-таки город не Северные леса. Воздух столицы основательно пропитан смогом. Особенно если учесть, что сейчас кругом толпились машины, часами дымя выхлопными газами в пробках. Природная аномалия внесла коррективы в распорядок дня граждан.

— Бен был сильно против участвовать в этом деле, — загадочно ухмыльнулся Макс, — а сам перед визитом в Министерство надел расфуфыренную личину.

Сначала я не поняла о чем толковал коллега, а затем, припомнила, что вид у детектива был очень даже ухоженным, и длинная борода оказалась состриженной. На ее месте красовалась аккуратная бородка. И вот как-то он помолодел сразу лет эдак на десять-пятнадцать.

— Может, здесь не принято так ходить? — предположила я.

— Когда это Бенедикту было не плевать на правила?

— Действительно, — призадумалась я, — как ты считаешь, у него там все в порядке? Ну, на переговорах со Штэмперсоном?

— Конечно, — Макс положил ладонь на мое плечо, — Бен со всем справится, я уверен…

***

— Итак, господин Бенедикт, — Уилл Штэмперсон оторвался от бумаг, где продолжительное время ставил размашистые подписи, и это несмотря на то, что его внимания ожидал уже полчаса как детектив из провинции, — Лайма сказала мне, что вы лучший сотрудник по количеству раскрытых дел.

Бен хмуро взирал на лысоватого эмпата с редкой растительностью по бокам вытянутой головы, напоминающей четкую форму овала. Над губами редко росли темные усы, на носу лежали очки с небольшими стекольными кругляшами. Штэмперсон на всех смотрел одинаково — с полуприкрытыми глазами, как-будто ему до всех было фиолетово, вот только на деле-то имелась иная картина. Сейчас Уилл активно рылся в ауре Бенедикта, и не находил ее, совсем никаких отголосков от нее. Ведь Бен — призрак вампира из старейшего рода. Данный факт мешала рассмотреть искусственно созданная иллюзия человека — последняя модификация, на которую неохотно разорилась Лайма Райс.

— Я вызвал вас и ваших коллег по двум причинам, — продолжил маг-эмпат, — первое, колдун, известный своей кличкой «Шакал», не желает проходить допрос без вашего, Бенедикт, участия.

— Причина? Он назвал ее? — Бен вольготно откинулся на спинку стула, скрестив ноги.

Проследив за сменой позы детектива, Уилл недовольно поморщился, но до объяснений снизошел:

— Я не разделяю мнение этого преступного элемента, но вам я скажу. Колдун желает передать информацию только достойному сопернику, некогда обыгравшего его — гениального мастера-иллюзиониста.

Бенедикт растянул губы в глумливой улыбке — начальнику Министерства по борьбе с маг. преступлениями явно досаждала мысль о том, что его сотрудников не оценили. Пусть оценщиком и являлся темный колдун. Но он ведь многие года держал в страхе столицу, как и другие участники клана Миротворцев.

— А второе? — каверзно улыбаясь своим мыслям, спросил Бен.

— Мы перехватили одно странное письмо. — начал объяснять Уилл, расстелив перед Бенедиктом бумагу формата А3, желтую, местами помятую. Где-то значились еле уловимые жирные пятна от чьих-то неаккуратных пальцев.

Рыхлости и помятости сразу бросились в глаза детективу, но самым интересным оказалось содержание данного письма. Оно вмешало в себе набор посланий на разных языках, причем древних. Путаница заключалась в том, что смысл написанного угадать было невозможно — просто набор слов, а местами букв. Пробежавшись глазами по бумаге, в голове у Бенедикта развернулась целая вереница из схем, как можно было бы расшифровать послание. Что-то начинало складываться, но детектив поднял непроницаемые глаза на Уилла.

— Эта бумага связана с Миротворцами. — сообщил Штэмперсон. — наш сотрудник, Даниил Кольхман выудил это у одного из участников бандитского клана. — Уилл указал на темноволосого мужчину в кепке и изношенном сером пальто, сидящем немного в отдалении.

Мужчина тонко улыбнулся и кивнул, добавив:

— Послание для них имеет ценность. Когда оно пропало, начался знатный кипишь с поиском пропажи.

— Мы наняли лучших лингвистов по древним языкам для раскрытия сути письма, но у каждого выходила несуразица. — пояснил Штэмперсон. — Вы нам что-то можете сказать?

— Кто-то лопал жирную пищу, когда читал письмо. — под всеобщее недоумение сообщил Бенедикт, указав на отпечатки, — какой-то скудоумный сотрудник. Нет бы пожрать, помыть руки и только потом браться за важные улики!

Бенедикт проследил, как Даниил спрятал руки в карманы и угрюмо посмотрел на детектива министерства.

— А по делу? — недовольно приподнял бровь маг-эмпат.

— Это и было по делу, — пробубнил Бен, — этот недоумок стер часть послания своими жирными пальцами.

— О чем это вы? — растерялся Даниил.

Бенедикт пробежался взглядом по сотруднику невысокого роста, из под кепки в разные стороны торчали неуложенные сальные волосы, на лице росла мелкая щетина. Фигура у Даниила была чуть сгорбленной, но тренированной — этот факт выдавали широкие плечи. Бен распознал в столичном детективе демоническую сущность, но пока не понял какую.

— Вот об этом, — прогнусавил Бенедикт, произнеся заклинание, — хаэссо-рэ-норе.

С краю, где значились жирные пятнышки, текст начал меняться. Буквы становились в ином порядке, перемешавшись и встав вертикально, а затем появились дополнительные надсечки. То есть небольшая часть текста в корне поменяла смысл. Там, где жир коснулся бумаги, буквы остались неизменными.

— Пекло меня раздери, — Даниил ошарашенно уставился на постание, — это магическое письмо. Но откуда у вас такие знания?

— А я смотрю — мою карточку вы не удосужились прочесть перед моим приходом, — саркастично улыбнулся провинциальный детектив, чем позлил местное начальство.

— Райс кратко обрисовала ваши возможности, — ответил на это Штэмперсон, — вы специалист по древней письменности. Вы можете записать нам значение данного текста?

— Это очень древнее наречие, — спокойно пояснил Бенедикт, — я перевел его фрагментально. Тут нужен кто-то из более старого рода, чтобы раскрыть смысл полностью… — Вы позволите? — Бен достал из кармана артефакт-будильник.

Проследив за странным артефактом на цепочке, начальник и столичный детектив переглянулись. Не обнаружив опасности, Штэмперсон кивнул, разрешая.

— Вылезай, — сказал Бен будильнику, и столичные коллеги выпучили глаза, когда перед ними появился призрак вампира с веселым таким оскалом на лице.

Дух вампира выглядел городским пижоном, одетым в элегантный костюм болотного оттенка. Лицо у него оказалось породистое, моложавое, голову покрывала светловолосая шевелюра. Как только он коснулся взглядом письма, то тут же прильнул в нему с горящими глазами:

— О! Это же древнее наречие. Как давно я его не видел… Но, вообще-то, язык светлых магов тех времен уже давно устарел. Сейчас им никто не пользуются. Применение данного наречия было актуально, когда эти маги еще с посохами расхаживали и называли себя старейшинами. А еще у них маниакальные идеи имелись по мироустройству…

— Знаешь перевод? — приподнял бровь Бенедикт, обращаясь к призраку вампира.

— Ага! — весело произнес Орхиус, отлетев от письма и уперев руки в бока.

— Хорошо, — кивнул Бен, — полезай обратно в артефакт.

— Что?! Вот так сразу? — взъярился Орхиус, наморщив точеный нос. — Мне до бешенных чертиков надоело там сидеть! Сколько можно? — призрак вампира глянул на столичного детектива, ухмыльнувшись вампирским оскалом. — Ой, надо же, а вот и сам черт! Хвост и рога спрятал, а суть все та же!

Бенедикт щелкнул по артефакту и призрака вампира затянуло против его воли. Орхиус только и успел крикнуть:

— Дохлый узурпатор, экзорцисты тебя изгони!

Уилл Штэмперсон понимающе улыбнулся. Ну да, как же он раньше не догадался — у мертвых ауры нет. Теперь он смотрел на Бенедикта несколько иначе:

— Почему вы не дали заточенному призраку перевести фрагмент?

— Вы не рассказали об условиях участия нашей команды в расследовании, — вперив непроницаемый взгляд в Штэмперсона, заявил Бен.

— Вот, — начальник Министерства подвинул к Бену экземпляр временного договора.

Бен пробежался по его строчкам и досадило поморщился, прокомментировав:

— Мы не согласны!

— От чего же? — взял грозный тон Уилл. — Здесь обычная зарплата столичного детектива, рассчитанная на месяц расследований. Этого более чем достаточно!

— Вы моих людей на смерть посылаете. Миротворцы — опасные существа, и это вам известно!

— С вами вместе будет вести дело Даниил. Я пожертвую своего лучшего сотрудника!

— Мне все равно, кого вы нам дадите Уилл. Мне и моим коллегам увеличьте оклад на двести процентов, тогда мы подумаем об участии в деле!

— Вы наглец, Бенедикт, — раскрасневшись от гнева, сообщил Уилл, — таких я не потерплю в своей команде. Лайма мне рассказывала, что вы весьма специфичны. Но ваше поведение выходит за рамки приличия.

— Двести процентов, — спокойным тоном повторил цифру Бенедикт, — и каждый час она будет расти еще на один процент, если вы не согласитесь на мои условия сейчас!

— Чтоооо?! — привстал со своего кресла Уилл Штэмперсон, дрожа от накатывающего гнева. — Вы отстранены от дела!!!

— Как скажите, — Бенедикт, ухмыльнувшись, встал со стула, изобразил издевательский поклон, махнув шляпой, и покинул кабинет начальника Министерства по делам магических преступлений.

***

— О! А вот и Бенедикт! — обрадовался Макс, когда заметил детектива, выходящего из здания министерства.

Скачать книгу "Город Хищников" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Любовная фантастика » Город Хищников
Внимание