Таверна «Ведьмино Зеркало»

Сиана Келли
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я, Сэм Куинн — оборотень-книжный-червь — хозяйка книжного магазина-бара «Убиенная Овечка». Клайв — мой вампир-угодник — попросил меня выйти за него замуж. Его ноктюрн отнюдь этому не рад. На их беду, как и к несчастью секси-вампирши, которая делает всё возможное, чтобы соблазнить его, его холодное, мертвое сердце бьётся только для меня одной. При всём при том, что моя любовная жизнь представляет собой минное поле, приходится отодвинуть её на второй план перед гораздо более насущной проблемой. Время пришло. Мне надо разобраться с тетей, женщиной, которая пытается убить меня всю мою сознательную жизнь. Она освоила новые трюки. Выяснила, как превратить моих друзей в оружие против меня. Чтобы иметь хоть какую-то надежду на выживание, мне надо научиться пользоваться некромантией. Мне нужен учитель. Мы нашли одного среди фейри, и это оказалось совершенно иной проблемой. Мне требуется как можно скорее выяснить, на что я способна, потому что моей тёте плевать, сколько людей будет ранено или убито, пока она добивается желаемого. К несчастью для меня, она желает видеть моё имя на каменном надгробье. Я собираю своих друзей — оборотней, вампиров, ведьм, гаргулью, Фурию, полудемона, эльфа и пару драконов — в некое Братство Сэм. Предстоит чертовски адская битва. Остаётся только надеяться, что Сан-Франциско устоит, когда всё закончится.

0
412
54
Таверна «Ведьмино Зеркало»

Читать книгу "Таверна «Ведьмино Зеркало»"




Он кивнул. Видя мой ужас, он прошептал:

— Она будет жить.

Он на мгновение закрыл глаза, как будто прислушиваясь, а затем скривил губы.

— Извини, малыш. Место снова чисто.

Вздохнув, я спрыгнула с острова.

— Я даже не могу винить в этом Эбигейл. Я сама лично пыталась оторвать голову горгоне.

Дейв толкнул дверь и зашёл за стойку бара, где налил себе полный стакан коричного шнапса.

— Да, ну, может быть, мне не следовало обжигать руку этой сучке, но я достаточно натерпелся такого дерьма в своей жизни. Я не их грёбаная демоническая шлюха.

Он одним глотком выпил спиртное, а затем повернулся ко мне.

— Может быть, мы оба слишком остро отреагировали.

Я уставилась на него с минуту, понимая, что понятия не имею, что Дейву пришлось пережить в своей жизни. Он был моим ворчливым, сквернословящим поваром-полудемоном. Из того, что я узнала за эти годы, он был старым, может быть, даже таким же старым, как Клайв. То, что он не был ни полностью человеком, ни полностью демоном, должно быть, сделало эти долгие годы трудными. Учитывая его жестокость по отношению к ощупыванию Медузы и его реакцию на «демоническую шлюху», эти годы, возможно, были не просто трудными.

— Никакой чрезмерной реакции с моей стороны. Любой, кто причинит тебе боль, заслуживает того, чтобы потерять голову.

Я не могла прочитать выражение его лица, но он выдохнул, а потом убрал свою любимую бутылку спиртного напитка обратно под стойку.

— Ладно, малыш. Давай закроемся и пойдём домой.

— О, эм.

Прислонившись спиной к стойке, он скрестил руки на груди и настороженно посмотрел на меня.

— Что?

— Помнишь, как ты сказал, что научишь меня водить машину?

Я ждала, с надеждой улыбаясь.

— Чёрт, — протянул он. — Ты собираешься лишить меня коробки передач. Когда я сказал, что научу тебя, я имел в виду на чьей-то дерьмовой машине, а не на моей детке.

— Ой. Верно. Достаточно справедливо.

Я пошла за пальто. До Колмы было около десяти миль. Если бы я попыталась сохранить свой темп, по крайней мере, близкий к человеческой скорости, это заняло бы у меня больше часа в одну сторону. Поскольку время в Волшебной стране было неурочным, я понятия не имела, когда смогу открыть своё собственное заведение. Чёрт.

Когда я вернулась в бар, Дейв ждал меня с ключами в руке.

— Серьёзно?

— Не заставляй меня сожалеть об этом.

Он бросил мне свои ключи и выключил свет, пока я бежала вверх по лестнице, взволнованная тем, что наконец-то научусь водить.

ГЛАВА 7

В которой Сэм узнаёт разницу между второй передачей и задним ходом

— Это «Шелби Мустанг» 1965 года выпуска. Он стоит больше, чем твоя жизнь. Если ты всё испортишь, мне придётся тебя убить.

Я уставилась на блестящий чёрный мощный автомобиль, чувствуя, как уверенность покидает меня.

— Разве не опасно оставлять дорогую машину просто стоять здесь всю ночь?

— Она не без защиты.

Он выхватил у меня ключи и открыл водительскую дверь, оставив её открытой, затем обошёл машину сзади и опустился на пассажирское сиденье.

Я осторожно подошла к открытой двери, уставилась на безупречные красные кожаные сиденья, хром, начищенный до блеска, блестящее дерево рулевого колеса, и мне стало плохо.

— Неважно. Я в порядке.

Я была почти уверена, что мои внутренние органы разжижаются.

— Я могу сбегать в Колму. Учитывая то, как мы продолжаем избавляться от клиентов, никто может даже не заметить, если я откроюсь поздно.

— Сядь, перестань быть ребёнком и скажи мне, какого хрена тебе нужно ехать в Колму.

Он щёлкнул пальцем, и я, наконец, села.

Между сиденьями не было консоли, только покрытый ковром холмик по всей длине автомобиля с длинной металлической ручкой переключения передач, поднимающейся из холмика. Датчики на приборной панели касались только работы двигателя. Маленькое AM-радио казалось анахронизмом. В отличие от седана Лидии со встроенной системой сенсорного экрана, которая позволяла водителям получать доступ к приложениям со своего телефона, этот отслеживал скорость, температуру, топливо, масло, обороты, и более ничего.

— Итак, — он указал на педали, торчащие из пола. — Та, что крайняя слева, это сцепление. Поставь на неё левую ногу. И даже не думай о переключении передач без этой педали, вжатой в полу.

Я быстро кивнула, пытаясь сдержать его преждевременный гнев.

— Мне нажать на неё, а затем переключить передачу, или это должно быть одновременно?

— Вылезай, — прорычал он.

Я выскочила через всё ещё открытую дверь, как будто была сделана из пружин.

— Хороший первый урок, — сказала я, отступая.

— Садись на пассажирскую сторону. Я поведу машину и расскажу, что делаю. Ты следишь за закономерностями и временем. Поняла?

Он плюхнулся на водительское сиденье и завёл двигатель. Выругавшись, он снова выключил его.

— Сила привычки. Мы начнём с самого начала.

Я закрыла дверь, натянула единственный ремень безопасности, закрепила его, а затем сосредоточила всё своё внимание на Дейве.

— Положи руку на рычаг переключения передач.

Я так и сделала, и он положил свою руку поверх моей.

— Чувствуешь это? — он пошевелил переключателем. — Видишь, как здесь немного отдаёт? Это означает, что ты находишься в нейтральном положении. Он должен быть в нейтральном положении перед запуском двигателя, поэтому никогда не забывай проверять. Как только ты убедишься, что он находится в нейтральном положении, выжми сцепление левой ногой и поверни ключ в замке зажигания.

Двигатель с рёвом ожил. Я начала убирать руку, но Дейв удержал её на месте под своей.

— Я могу это сделать только потому, что машина не движется, и я всё ещё выжимаю сцепление, ясно? Это стандартная Н-образная ручка. Верх ручки — первая передача. Чувствуешь это? Переключись прямо вниз на вторую передачу. Теперь поднимись на полпути, почувствуй там отдачу? Это перекладина на третьей и четвёртой передачах. Вверх для третьей и вниз для четвёртой. Теперь сдвинь назад влево вдоль перекладины, а затем нажми вниз для обратного хода. Чувствуешь?

Когда я кивнула, он отпустил мою руку.

— Возвращаемся к первой. Теперь я отпускаю сцепление, одновременно правой ногой нажимаю на газ. Чувствуешь это? Сейчас он в действии.

Я действительно это почувствовала. Звук двигателя изменился, и я почувствовала результат в гудении сквозь сиденье. Машина двинулась вперёд, и мы тронулись. Мы проехали через парковку, а затем по тёмным, пустым улицам, а он тем временем объяснял всё, что делал. Я чувствовала себя довольно уверенно, когда он въехал обратно на стоянку над «Убиенной Овечкой».

Дейв заглушил двигатель.

— Хорошо, попробуй сейчас.

Он вышел и обошёл машину с моей стороны. Когда я не двинулась с места, он открыл мою дверь. Когда я всё ещё не сдвинулась с места, он наклонился, отстегнул мой ремень безопасности, вытащил меня за руку и подтолкнул к водительскому сиденью.

— Я собираюсь. Я собираюсь.

Моя жизнь пронеслась перед моими глазами, пока я медленно брела к своей смерти. Наблюдение было волнующим. Представлять, что я делаю это сама, было ужасно, и я не хотела в этом участвовать.

— Перестань быть грёбаным ребёнком и залезай.

Я хотела бы сказать, что отлично справилась, но это было бы ложью. Я не рассчитала время правильно и заглохла с первой попытки. Если бы я не была подавлена годами взрывной ярости, я бы выпрыгнула из машины и продолжила бежать. Вместо этого я заблокировала его гневные всплески и попыталась снова, пытаясь почувствовать то напряжение, ту готовность, которую я почувствовала, когда он переключил передачу. В итоге я трижды заглохла, но ни одну передачу не переключила.

Было почти два часа ночи, когда Дейв велел мне ехать в ноктюрн. У меня было несколько по-настоящему ужасных моментов, когда мне приходилось останавливаться на холме, а затем начинать всё сначала, но я справилась, даже несмотря на то, что демон настойчиво советовал мне на соседнем сиденье.

Я поставила машину в нейтральное положение, включила стояночный тормоз, а затем заглушила двигатель и вернула ему ключи.

— Спасибо. Я знаю…

— Заткнись, малышка. Ты хорошо поработала. А теперь, — сказал он, постукивая пальцами по бедру, — какого чёрта, из всех возможных мест, тебе нужно ехать в Колму?

— О, точно. Было так много работы и, ну, странно на работе, что забыла тебе сказать. Лидия нашла некроманта в Колме.

— В этом есть смысл.

Он кивнул.

Не обращая внимания на вампира у ворот, который наблюдал за нами, я продолжила:

— Она владеет баром фейри под названием «Таверна Ведьмино Зеркало».

— Слышал о нём, — сказал он, почёсывая щёку. — Никогда там не был.

— Там есть точка входа в Волшебную страну, так что время уходит, когда ты наведываешься туда.

Я прочитала достаточно фантастики, чтобы соответствующим образом испугаться того, что окажусь в ловушке на всю вечность в Волшебной стране.

— Не слышал этой части.

Он уставился в лобовое стекло, погрузившись в свои мысли.

— Иметь поблизости дверь в Андерхилл… может быть очень плохо, — после долгой паузы он вышел из задумчивости. — Послушай, обязательно скажи Клайву, что у фейри есть доступ в Андерхилл. На местном уровне.

Переключив своё внимание обратно на меня, он добавил:

— Не все фейри похожи на эльфов или водяных духов, которые посещают бар. Чёрт возьми, даже этот сварливый старый ублюдок Грим — ничто по сравнению с монстрами, скрывающимися в Волшебной стране. Двери работают в обе стороны. Нам не нужно, чтобы их ужасы вторглись в наш мир.

— Верно. Я должна хорошо выспаться сегодня ночью. Спасибо.

— Какое это имеет отношение к твоему некроманту? Она фейри?

— Нет, — я покачала головой, всё ещё не совсем веря в это. — Она моя двоюродная бабушка, — я не смогла сдержать улыбку. — У меня есть семья. Я имею в виду, она не хочет меня убить.

— Ты уверена? — чёрные глаза Дейва светились в тусклом свете. — Откуда ты знаешь?

— Она мне сказала. Её зовут Марта Кори. У неё глаза моей мамы.

— Я понял, малышка. Я понимаю соблазн найти семью, но мы знаем, что у тебя есть тётя, которая жаждет твоей смерти. Теперь какой-то давно потерянный родственник, связанный с фейри, хочет встретиться с тобой? Нет, я на это не куплюсь.

— Я поверила ей.

Только когда Дейв попытался отговорить меня, я поняла, как сильно хотела снова увидеть Марту.

— Она мне не доверяла. Эльфийка по имени Галадриэль была с нами всё это время. Я думаю, она охраняла Марту на случай, если я оказалась бы психом, пытающимся убить родственника.

— Галадриэль, — повторил он задумчиво. — Я слышал о ней. Серебристые волосы, фиолетовые глаза?

Когда я кивнула, он продолжил:

— Кровожадный воин. Своего рода генерал в Волшебной стране.

— В этом мире она менеджер в баре Марты.

Он сделал глубокий вдох и выдохнул.

Скачать книгу "Таверна «Ведьмино Зеркало»" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Любовная фантастика » Таверна «Ведьмино Зеркало»
Внимание