Таверна «Ведьмино Зеркало»

Сиана Келли
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я, Сэм Куинн — оборотень-книжный-червь — хозяйка книжного магазина-бара «Убиенная Овечка». Клайв — мой вампир-угодник — попросил меня выйти за него замуж. Его ноктюрн отнюдь этому не рад. На их беду, как и к несчастью секси-вампирши, которая делает всё возможное, чтобы соблазнить его, его холодное, мертвое сердце бьётся только для меня одной. При всём при том, что моя любовная жизнь представляет собой минное поле, приходится отодвинуть её на второй план перед гораздо более насущной проблемой. Время пришло. Мне надо разобраться с тетей, женщиной, которая пытается убить меня всю мою сознательную жизнь. Она освоила новые трюки. Выяснила, как превратить моих друзей в оружие против меня. Чтобы иметь хоть какую-то надежду на выживание, мне надо научиться пользоваться некромантией. Мне нужен учитель. Мы нашли одного среди фейри, и это оказалось совершенно иной проблемой. Мне требуется как можно скорее выяснить, на что я способна, потому что моей тёте плевать, сколько людей будет ранено или убито, пока она добивается желаемого. К несчастью для меня, она желает видеть моё имя на каменном надгробье. Я собираю своих друзей — оборотней, вампиров, ведьм, гаргулью, Фурию, полудемона, эльфа и пару драконов — в некое Братство Сэм. Предстоит чертовски адская битва. Остаётся только надеяться, что Сан-Франциско устоит, когда всё закончится.

0
412
54
Таверна «Ведьмино Зеркало»

Читать книгу "Таверна «Ведьмино Зеркало»"




Ноктюрн находился в Пасифик-Хайтс, всего в нескольких милях от «Убиенной Овечки». Клайв пилил меня, чтобы я ездила на работу на одной из его машин, пытаясь обезопасить меня во время поездок на работу. Я отказывалась, напоминая ему, что люблю бегать. Оборотень как не крути. Но дело было в том, что я не умела водить машину.

Я знала, что должна была сказать ему об этом в первое же его предложение, но мне было неловко. Он был таким старым, могущественным… был везде, делал всё, убивал всех, а я была книжным ботаником, которая скрывалась большую часть своей жизни, которую бросили в Сан-Франциско, чтобы жить или умереть самостоятельно в возрасте семнадцати лет. Когда бы я научилась водить машину?

Так или иначе, Дейв обещал, что научит меня. Я скажу Клайву, как только пойму, как это делать.

Ранняя утренняя пробежка была холодной и влажной. Во многих домах по пути постоянно горели праздничные огни или просто мигали. Весёлая причуда цветных лампочек подняла мне настроение. Жаль, что мы не отмечали каждый сезон разноцветными огоньками.

Добравшись до «Убиенной Овечки», я направилась прямо на кухню в поисках остатков еды, которые я могла бы съесть на завтрак. Дейв не разочаровал. На кухне я нашла накрытую тарелку с булочками с корицей и запиской, напоминающей мне оставить одну булочку для Оуэна. Хех. Посмотрим.

Я поела за столиком в баре, наблюдая, как океан кружит у стеклянной стены, а небо над головой всё ещё сохраняет оттенки розового. Иногда, ни с того ни с сего, этот вид поражал меня. Проведя своё детство в бегах, постоянно прячась, я обзавелась собственным домом, чем-то стабильным. В течение семи лет у меня было своё собственное место в этом мире. Моя тётя не отберёт его у меня.

После того, как я поставила грязную посуду в посудомоечную машину, я загрузила первые несколько коробок с книгами на ручную тележку и покатила её в книжный магазин. Казалось на дворе стояло рождественское утро, а я открывала коробку за коробкой, вытаскивая красивые новые книги. Я сверила названия со своим заказом, ввела их в программу описи, а затем разложила по тележкам для разных разделов книжного магазина.

Я не осознавала, что занималась этим уже несколько часов, пока не почувствовала лёгкое давление на свои обереги. Я проверила телефон. Ещё не пришло время открываться. Однако там висело сообщение от Оуэна с просьбой впустить его. Он пришёл рано. Я открыла обереги и услышала шаги, направляющиеся вниз.

— Сэм? — позвал Оуэн.

— В книжном магазине.

В дверях появились Оуэн и его мама Лидия.

— Чёрт возьми, ты уже давно этим занимаешься. Во сколько ты пришла сюда?

Оуэн подошёл к тележкам и начал собирать книги, изучая обложки и читая обратную сторону. Настоящий библиофил.

— Некоторое время назад. Доброе утро, Лидия. Ещё раз спасибо вам за помощь прошлой ночью, — я опустошила ещё одну коробку. — Не знаю, что бы мы делали без вас и Лайлы.

Лидия отмахнулась от моей благодарности, пересекла комнату и поцеловала меня в щёку.

— Мне просто жаль, что никто не понял, что происходит, пока он не напал на тебя.

Оуэн отложил книги, которые изучал и, подойдя, встал рядом с мамой.

— Слушай, мы пришли пораньше, потому что мама нашла тебе некроманта.

— Что?

Моё сердце подпрыгнуло при мысли о том, что я смогу защитить не только себя, но и своих друзей от Эбигейл.

— Я не хочу обнадёживать тебя, — сказала она, похлопав меня по руке. — Она не согласилась тренировать тебя. Однако готова встретиться с тобой, и это хороший знак. Оуэн подменит тебя здесь, чтобы я могла отвезти тебя.

— О.

Если она не сочтёт меня достойной или что-то в этом роде, я вернусь к борьбе с Эбигейл только с теми знаниями, что я смогла почерпнуть из книг.

— Когда мы отправляемся?

— Сейчас, дорогая.

Лидия спокойно стояла в стороне, держа стильную маленькую сумочку, в чёрном тренче поверх свитера и брюк, с жемчугом в ушах.

Она заставила меня скучать по маме. Лидия была совсем другой женщиной, чем мама, но защитная любовь мамы-медведицы была такой же. Иногда боль и скорбь из-за моей утраты обрушивались как физический удар.

— Оуэн, эти три тележки можно убрать на полку. Я ещё не добавила книги, сложенные на прилавке, в опись. Как только ты освободишь тележки, перенеси эти стопки на тележки и убери их обратно в кладовую. Я не хочу, чтобы люди просматривали книги, которые я ещё не обработала.

— Понятно, босс.

Оуэн развернул одну из тележек и подтолкнул её к витрине с мемуарами.

— Спасибо, — я просунула руку в рукав пальто. — Не уверена, сколько времени это займёт. Я либо оставляю обереги открытыми сейчас, либо закрываю их снова, до момента, пока не вернусь.

— Оставь их открытыми. Никто не будет знать, что можно прийти пораньше. Я должен успеть закончить с полками до того, как Грим спустится по ступенькам.

Похлопав себя по карманам в поисках кошелька и телефона, я кивнула Лидии, готовая, как никогда.

Лидия водила безопасный и практичный седан. Зная, что мне скоро нужно будет научиться этому, я изучала каждое её движение. Только когда она выехала на автостраду, мне пришло в голову спросить, куда мы едем.

— Итак, с кем мы встречаемся?

Лидия включила поворотник, вытянула шею, чтобы посмотреть в зеркало заднего вида, а затем перестроилась в другую полосу.

— Её зовут Марта. Она управляет баром «Таверна Ведьмино Зеркало» в Колме, что имеет смысл. Это действительно всё, что я знаю, и мне пришлось немало поохотиться, чтобы получить данные сведения. Она старая карга, которая очень много держит в себе.

— Если она управляет баром, она не может быть слишком отрезана от сообщества ведьм, — сказала я.

До недавнего времени я почти не выходила из своего бара, но все сверхъестественные существа в городе знали моё имя. Когда ты управляешь книжным магазином и баром, люди либо знают тебя, потому что они завсегдатаи, либо слышат о тебе от друзей.

— Это бар фейри. Вот так я наконец-то и нашла её. Двоюродный брат Оуэна встречается с водяной нимфой.

Мы недолго пробыли на автостраде, прежде чем Лидия направила машину на съезд.

— Вы сказали, что её бар был, само собой, в Колме. Почему? Какое это имеет значение?

Туман окутывал город, когда Лидия съехала с трассы.

— Хмм? Какой переулок…

Лидия ехала медленно, высматривая стрелки на асфальте. Когда она повернула налево, в сторону от торгового центра, она ответила:

— Это место существует с начала 1900-х годов, не муниципальный район, где нет ничего, кроме кладбищ. Я помню, что даже сейчас слышала, что в Колме больше мёртвых, чем живых. Сейчас там есть дома и магазины, но этот город всё ещё известен своими мертвецами.

Дорога, по которой она ехала, была заполнена одноэтажными моргами, магазинами религиозных товаров, флористов, парой магазинов сэндвичей, парой баров. Улица заканчивалась кладбищем, которое тянулось, насколько я могла видеть, изгибаясь над далёким холмом и исчезая из виду. На тротуаре стоял указатель с названиями нескольких близлежащих кладбищ и стрелками, указывающими в разных направлениях. Слева находилось японское кладбище, прямо впереди — мемориальный парк.

Лидия подъехала к обочине перед витриной магазина по изготовлению памятников, который прекратил своё существование. Окна были слегка закрашены белой краской изнутри, но в тёмном здании всё ещё можно было разглядеть силуэты образцов надгробий.

Она проверила адрес во встроенной системе GPS, а затем продолжила движение, повернув за угол, и затем припарковалась у Исторического общества Колма. Когда она заглушила двигатель и вышла, я последовала за ней, сбитая с толку. Где, чёрт возьми, был этот бар?

— Держи голову опущенной, дорогая, — прошептала Лидия. — Мы идём торжественно и скорбим.

Прямо перед тем, как мы повернули за угол обратно на улицу, по которой мы проехали, она сделала резкий поворот, пройдя — буквально сквозь — шаткие ворота, предназначенные только для сотрудников, ведущие к задней части неработающего магазина памятников. Это были обереги, похожие на те, что были у меня дома. В «Убиенной Овечке» обычные люди спускались по общественным ступенькам к смотровой площадке Лэндс Энд. Сверхъестественные существа скрывались из виду за поворотом тропинки, продолжая спускаться по лестнице в мой книжный магазин и бар.

Здесь любой прохожий, достаточно заинтересованный, чтобы заглянуть за двухметровый деревянный забор, увидел бы огороженную строительную площадку с отколотым гранитным блоком и небольшим ржавым погрузчиком, который уже был разобран на запчасти.

Я последовала за Лидией через закрытые деревянные ворота и оказалась в сказочном дворике. С трёх сторон поляну окружал лес. Белые мерцающие огоньки были развешены от дерева к дереву над головой, освещая прочные деревянные столы и стулья, заполнявшие пространство. В дальнем конце дворика росло самое большое дерево, которое я когда-либо видела в реальной жизни. Оно должно было быть не менее девяти метров в ширину, с массивными, узловатыми корнями, которые поднимались из земли, извиваясь вокруг обеденного зала, отделяя его от подступающего леса. Его ветви, покрытые густыми зелёными листьями со свисающими пурпурными цветами, похожими на глицинию, образовывали своего рода навес над столами.

У основания дерева была раздвоенная дверь, нижняя половина закрыта, а верхняя распахнута. Хотя на улице был полдень, здесь царили сумерки, и в окружающем лесу танцевали светлячки. То, что я могла видеть в помещении за дверью, было тёмным, но в занавешенном окне справа от двери мерцал свет, как будто внутри горел огонь.

— Привет? — отважилась Лидия.

— Присаживайтесь, — ответил шепчущий голос.

Мгновение спустя в дверях появилась искривленная фигура женщины, которой было не меньше ста лет. Её густые белые волосы были заплетены в длинную косу и перекинуты через плечо. Она была едва достаточно высока, чтобы выглянуть через половинку двери, но когда она встретилась со мной взглядом, я замерла, охваченная реакцией «борись или беги» из-за силы, которой она обладала.

— Ты останешься здесь, — сказала она Лидии. — Мы принесём тебе немного чая, пока ты ждёшь.

Снова повернувшись ко мне, она сказала:

— А ты, девочка, пойдёшь со мной.

ГЛАВА 5

Где же Странник

5, когда он тебе нужен?

Она была старой каргой. Я могла бы полностью овладеть ею, и всё же чувствовала, что мои ноги тащатся, не желая подходить к ней ближе. Когда я подошла к двери, она несколько минут внимательно смотрела на меня, и только потом отступила, позволяя мне войти. Как только я вошла внутрь, она захлопнула дверь. Пламя взревело, вырываясь за края каменного камина, но затем снова успокоиться.

С низкого деревянного потолка свисали фонари. Мне пришлось пригнуться, чтобы не врезаться в ближайший. Комната была заставлена длинными столами и скамьями из тёмного дерева. Мне показалось, что я попала в сцену таверны из «Властелина колец».

Скачать книгу "Таверна «Ведьмино Зеркало»" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Любовная фантастика » Таверна «Ведьмино Зеркало»
Внимание