Таверна «Ведьмино Зеркало»

Сиана Келли
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я, Сэм Куинн — оборотень-книжный-червь — хозяйка книжного магазина-бара «Убиенная Овечка». Клайв — мой вампир-угодник — попросил меня выйти за него замуж. Его ноктюрн отнюдь этому не рад. На их беду, как и к несчастью секси-вампирши, которая делает всё возможное, чтобы соблазнить его, его холодное, мертвое сердце бьётся только для меня одной. При всём при том, что моя любовная жизнь представляет собой минное поле, приходится отодвинуть её на второй план перед гораздо более насущной проблемой. Время пришло. Мне надо разобраться с тетей, женщиной, которая пытается убить меня всю мою сознательную жизнь. Она освоила новые трюки. Выяснила, как превратить моих друзей в оружие против меня. Чтобы иметь хоть какую-то надежду на выживание, мне надо научиться пользоваться некромантией. Мне нужен учитель. Мы нашли одного среди фейри, и это оказалось совершенно иной проблемой. Мне требуется как можно скорее выяснить, на что я способна, потому что моей тёте плевать, сколько людей будет ранено или убито, пока она добивается желаемого. К несчастью для меня, она желает видеть моё имя на каменном надгробье. Я собираю своих друзей — оборотней, вампиров, ведьм, гаргулью, Фурию, полудемона, эльфа и пару драконов — в некое Братство Сэм. Предстоит чертовски адская битва. Остаётся только надеяться, что Сан-Франциско устоит, когда всё закончится.

0
412
54
Таверна «Ведьмино Зеркало»

Читать книгу "Таверна «Ведьмино Зеркало»"




Сделав ещё один глоток, я неохотно ответила:

— Насколько я знаю, я последняя из рода Куинн, а мы с ней — последние Кори. По-моему. Хотя, честно говоря, я понятия не имею.

Я поигрывала бокалом мартини, поворачивая его так и этак, ловя лунный свет.

— Она более опытна и более сильна, чем я.

— Не более сильная, — начал Клайв.

— Она чёртова колдунья, — вмешался Дейв. — Эта сила принадлежит не только ей.

Пожав плечами, я продолжила:

— Независимо от того, как у неё это получается, она сильнее меня и тренировалась для этого всю свою жизнь. У меня был доступ к моему ведьмовскому наследию всего несколько месяцев. Я понятия не имею, обладаю ли я какими-то скрытыми навыками, которые могут превзойти её.

Я также не собиралась говорить Лиан или любому другому вампиру, что я некромант, что я могу чувствовать присутствие вампиров, читать их мысли и эмоции, даже контролировать их действия. У меня не было желания умереть. Единственными вампирами, которые знали, были Клайв, его второй Рассел и его третий Годфри, никто из которых не предал бы меня — я была почти уверена — и никто из которых, на самом деле, не знал о моих способностях.

Я даже не сказала Клайву, что однажды глубоко заглянула в свой собственный разум и обнаружила холодные зелёные вампирские вспышки в небольших группах по всей планете, или, что я прочитала мысли вампира на другом конце света. Я бы сказала ему — я бы сказала — как только смысл того, что это может означать, не бросил меня в холодный пот.

Клайв накрыл рукой мою руку.

— Я полагаю, что попытка Лиама убить испортила вечер?

— Да. После этого они все начали уходить.

Они были так счастливы — ну, за исключением Грима, естественно, — когда пришли. Я не могла вынести взглядов ужаса и жалости, которые они бросали на меня, уходя.

— Как он сейчас? — спросил Клайв.

— Ему было лучше. Когда он вышел из транса, то свернулся калачиком, ужасно дрожа. Если бы Лайлы не было здесь, чтобы помочь, не знаю, что бы мы сделали. В конце концов, мы помогли ему надеть шкуру тюленя, и он вернуться в океан.

— Наверное, так будет лучше для него, — сказал Дейв. — Может лучше исцелится.

— Да.

Бедный Лиам. Я ненавидела свою тётю, по-настоящему ненавидела её. Ей было всё равно, кому она причинит боль, чтобы добраться до меня.

— Хорошо, — Клайв встал, потянув меня за руку. — Поднимайся.

Когда я поднялась, Клайв обнял меня одной рукой и прижал к себе.

— Мы пойдём домой. Ты поспишь. Мы встретимся здесь завтра после закрытия и обсудим, что делать с твоей тётей.

— Убить её, — проворчал Дейв, пиная стул.

— Может быть, мы могли бы попросить Коко сделать заколдованную цепочку, которая окружает «Убиенную Овечку», чтобы каждый посетитель контролировал свой разум.

Как ожерелье, которое она сделала для меня, защищало мой разум.

— Конечно, — сказал Дейв, выключая свет. — А что будет потом, когда ты выйдешь за дверь? Ты больше не живёшь в своей хоббитчьей норе, — он начал подниматься по лестнице. — Ещё даже не полночь. Может быть, я приглашу Мэгги на танцы.

Он прошёл через обереги и исчез.

Клайв потянул меня за косу, склонил лицо ко мне и поцеловал меня.

— Мне жаль, что вечер плохо закончился. А теперь, — он быстро стиснул меня, — где твоя куртка?

— Эм.

Я оглядела бар, возвращаясь по своим следам, пытаясь вспомнить, когда я её сняла.

— На диване в моей квартире.

Клайв пошёл за ней, оставив нас с Лиан наедине.

— Твоё заведение великолепно. Клайв упомянул, что это твоё детище.

Её совершенные черты сияли в лунном свете. Она была, попросту говоря, сногсшибательна.

Я изо всех сил пыталась отгородиться стеной от её эмоций, боролась и потерпела неудачу.

— Да. Если бы не нужно было соблюдать правила обыденного мира, я представляла, что было бы возможно. Тогда я толком не знала Клайва, но он свёл меня с людьми, которые смогли воплотить мою мечту в реальность.

Лиан кивнула.

— Похоже, это комфортная и полезная жизнь, которой ты сама добилась. Поздравляю.

Улыбаясь, она повернулась и стала смотреть на волны.

Поскольку я не смогла полностью блокировать её, я также узнала, что она думала, что, в отличие от книжного магазина и бара, во мне не было ничего особенно красивого или экстраординарного. Привязанность Клайва сбивала её с толку.

ГЛАВА 3

Просто для ясности, я была круглой отличницей

Не знаю, как ей это удавалось, но Лиан всегда стояла рядом с Клайвом, в то время как я, казалось, вечно отставала, угрюмый подросток, злой на весь мир. Конечно, не помогло и то, что каждый вампир, мимо которого мы проходили, считал Лиан могущественной, смертоносной, блестящей, красивой и идеальной для Клайва. Я бы не стала вдаваться в то, что они обо мне думали. Я и так уже чувствовала себя подавленной.

Рассел ждал Клайва в фойе.

— Сир, у нас с Годфри возникла мысль.

— Мой кабинет.

Клайв и Лиан плыли впереди, а Рассел шёл со мной.

— Не ожидал, что вы вернётесь так скоро, мисс Куинн.

Он шёл в ногу со мной, тихая забота сквозила в каждом слове и выражении лица.

— У нас были неприятности.

Я не хотела, чтобы весь ноктюрн знал о моих бедах. Злорадство было сильным в этой толпе.

— Мне жаль это слышать.

Он придержал для меня дверь, а затем плотно закрыл её за нами.

Клайв сел за свой стол, Годфри — в одно кресло, а Лиан — в другое. Нам с Расселом нужно было либо стоять, либо сидеть дальше от места действия. Годфри немедленно встал, жестом приглашая Рассела занять его кресло. Лиан, у которой не было официального места в ноктюрне и которая должна была поэтому подвинуться, осталась сидеть.

Годфри отодвинул два стула от стола в противоположном конце кабинета Клайва и поставил их к письменному столу, как своего рода второй ряд. Я похлопала его по руке в знак благодарности, но проигнорировала стул, и вместо этого стала беспокойно расхаживать по кабинету.

Голоса в ноктюрне всегда звучали тихо, чтобы их не подслушали. У всех нас был отличный слух, включая любого, кто мог бы приложить ухо к двери. Ни одна из комнат в доме не была звуконепроницаемой. Клайв объяснил мне, когда я переехала — когда «Убиенная Овечка» была уничтожена, и мне негде было жить, — что звукоизоляция — самый быстрый способ попасть в засаду. Если кто-то шёл за ним, он хотел это услышать.

Поэтому я побрела в дальний конец его кабинета, беря в руки редкие сокровища, рассматривая их и кладя обратно. Их дискуссия, как и сотни предыдущих, казалось, велась по спирали в слишком многих направлениях. Когда ты тысячелетний вампир, как Клайв, ты наживаешь много врагов. Они уже давно исчерпали основные возможности, те, с которыми он, возможно, сражался или победил. Теперь они изучали вторичные и третичные связи.

Большинство вампиров были долгоживущими. Была ли это любовница убитого им соперника? Подчинённый того любовника, который размышлял о поражении своего хозяина в течение столетия или даже двух? Возможности, как я обнаружила, были безграничны.

— Да, но я утверждаю, что Летиция старше, чем она признаёт, — Годфри напряжённо подался вперёд.

До сих пор я позволяла их голосам омывать меня, так как не знала никого, кого они обсуждали. Это имя я знала. Летиция была вампиром в ноктюрне Клайва, и она имела на меня зуб. Она обвинила меня в смерти своего любовника Этьена. Белиз Лафитт, брат Этьена, согласился напасть на ноктюрн и заманил нас в Новый Орлеан. Клайв убил Этьена, когда тот не выполнил приказ Клайва охранять меня. Когда мне было семнадцать, и я только что построила «Убиенную Овечку», на меня напал келпи, чуть не убил, и именно Клайву пришлось спасать меня. От этого грёбаного келпи не было ничего, кроме неприятностей.

— Ты упоминал об этом раньше, но я не понимаю, как она могла оказаться такой возрастной, — ответил Рассел. — Её тщательно изучили, прежде чем приняли в ноктюрн.

— Да, но кто проводил расследование? Помните, она прибыла как раз в тот период, когда мы проводили смену охраны. Грета возвращалась в Европу, а Николетт брала на себя эту работу.

Тяжёлая тишина заполнила комнату.

— Что? — спросила я, возвращаясь к обсуждению. — Почему это так важно?

Я проигнорировала пустой стул второго ряда и вместо этого устроилась на стёганой скамье вдоль стены справа от стола Клайва.

Пока Клайв обдумывал мой вопрос, Рассел повернулся ко мне.

— Николетт занимала эту должность всего несколько месяцев, пока мы искали исследователя, который обладал бы возрастом и опытом, необходимыми для надлежащего выполнения работы, — с напряжённым выражением лица он продолжил: — Николетт была одной из участниц ноктюрна, которая сражалась на стороне Лафитта, когда они напали.

— То есть, ты полагаешь, что она старше, чем сказала. С чего такие подозрения? — Лиан положила руку на стол Клайва и повернулась к Годфри.

— Её речь, — сказал Клайв.

— Да, — Годфри кивнул, ожидая продолжения Клайва.

Клайв выдохнул и повернулся ко мне.

— Её формулировки, лишь в редких случаях, они были архаичными.

— Да.

Годфри встал, волнение заставляло его двигаться.

— И никогда, когда она говорила напрямую с кем-либо из нас. За эти годы я замечал это всего несколько раз, и только тогда, когда подслушивал, как она увлечённо обсуждает что-то с другими.

— Вот именно, — сказал Клайв. — Я слышал, как она раз или два произносила слово или фразу, которые заставляли меня вспоминать о доме. Мне показалось странным, что такая юная девушка, как она, использует такие слова. Однако это случалось так редко, что я предположил, что она просто переняла это выражение у кого-то постарше.

— Мы можем быть сороками с языком, — согласилась Лиан.

— Конечно, но разве это не доказывает точку зрения Годфри?

Я подтянула колени, обхватила их руками и пожалела, что у меня здесь нет одеяла. Холодное окно за моей спиной пробирало меня до костей.

— Я тоже так делаю. Слушаю, как древние сверхъестественные существа болтают в баре, и иногда улавливаю выражения, которые меня интересуют или забавляют. Если это забавное слово, как например, Грим, называющий музыкантов трубадурами, я сознательно переключаюсь в своей голове, задаваясь вопросом, каких трубадуров я могла бы послушать, когда я заполняю полки в книжном магазине. Я не изменила свой лексикон. Я просто нашла слово, в котором нахожу больше радости.

Все четыре вампира уставились на меня, Клайв улыбался, поэтому я продолжила:

— Я знала это слово из книг, но только когда я услышала, как Грим использует его, я захотела его перенять. Для него оно не было забавным, архаичным словом. Это было подходящее слово для музыкантов его времени. Он не переключал код и не шутил. Когда я использую это, я сознательно играю с языком, потому что это не моё слово. Это относится к другой эпохе.

Клайв встал, пока я говорила, открыл дверцу шкафа и вытащил сложенный серо-белый плед. Он обернул его вокруг меня и потом вернулся на своё место. Между бровями Лиан образовалась морщинка, и она дважды быстро моргнула — верный признак огорчения.

Скачать книгу "Таверна «Ведьмино Зеркало»" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Любовная фантастика » Таверна «Ведьмино Зеркало»
Внимание