Море звёзд
- Автор: Шари Тапскотт
- Жанр: Любовная фантастика / Любительские переводы
Читать книгу "Море звёзд"
Я не видела его больше недели, ну да ладно, ничего страшного. Было немного неудобно, правда, постоянно носить с собой свечи, которые я хотела передать ему, сомневаясь, что стражники будут так любезны.
Но я почти и не думала о принце. Уж точно не по утрам, первой мыслью после пробуждения. Не во время обеда, когда подавали суп. И не перед сном, глядя на мерцающее пламя свечи на столике у моей кровати.
Меня совершенно не беспокоило, что он заперт в темноте, без света. И не волновало, вернулся ли к нему аппетит после болезни.
Такие пустяки совершенно не занимали мою голову.
Мама вздрогнула, когда я дёрнула узелок в волосах. Опомнившись, я тут же сосредоточилась на текущем занятии, ругая себя за разгулявшиеся мысли.
― Прости, ― я наклонилась, чтобы обнять её со спины. ― Я постараюсь осторожнее.
Она тихонько рассмеялась. Прозвучало устало, но она всегда казалась уставшей. Сегодня был хороший день ― она могла немного двигаться. Мама согласилась принять сидячее положение и даже смогла выпить утром чай без чьей-либо помощи.
Я продолжила расчёсывать её длинные рыжие волосы, только уже аккуратнее, сконцентрировавшись на движениях расчёски.
― Вот так, ― я отступила на шаг, оглядывая результат своей работы. ― Выглядишь замечательно.
Медленно, потому что ей это стоило огромных усилий, она чуть повернулась и протянула ко мне руку, чтобы я сжала её в ответ.
Я взяла её ладонь в свою, стараясь не думать о том, какой слабой она стала. Её кожа казалась настолько тонкой, что я могла прочувствовать каждую косточку.
― Люблю… тебя, ― прошептала она.
― Я тоже тебя люблю, мам, ― горло сдавило от эмоций. Она почти не разговаривала. Для неё это было сложно и отнимало много сил.
Воспользовавшись тем, что я стояла за ней, я поморгала несколько раз, прогоняя лишнюю влагу, собравшуюся у нижнего ряда ресниц. Как только мне удалось взять себя в руки, я обошла маму и тепло улыбнулась ей.
И хотя она едва ли могла ответить тем же, её глаза лучились теплотой. Она скрывала от нас боль, насколько могла ― не хотела быть обузой для своей семьи.
Когда её тело начало отказывать, она не сказала ни единой душе. Иногда она роняла то книгу, то чашку и списывала это на свою неуклюжесть. Но со временем болезнь дошла до ног, и мама начала спотыкаться и падать. Когда она упала с лестницы и не сумела подняться, наши врачи обследовали её на предмет переломов. И обнаружили нечто похуже.
Они не верили, что она когда-нибудь поправится, сомневались в существовании лекарства. Мы даже не знали, что это было: проклятье из Разлома или просто болезнь. Она была единственная с таким недугом.
Я не могла избавиться от мысли: вдруг у реновийских врачей есть лекарство? Может, они уже сталкивались с чем-то подобным раньше. Может, у них были ресурсы, чтобы исследовать подобные случаи. Видят небеса, у нас такой возможности не было.
Мы просто пытались выжить.
Я села в кресло напротив, собираясь рассказать ей, как и каждое утро, о последних новостях. Ей всегда было интересно послушать, как поживают её утята, но было тяжело спрашивать об этом. Отчасти потому что слова давались с трудом… но, скорее, потому что ей было больно осознавать, что она больше не может принимать активное участие в нашей жизни.
― У Эдвина всё хорошо, ― начала я. ― Как всегда, просматривает отчёты. За последние несколько месяцев на юге сократилось число нападений тирейтов.
Она подняла свою чашку и постучала по ней, давая понять, что слышит меня. Мы обе понимали, что всё это ничего не значащая болтовня. Но я каждый день старалась отыскать хорошие новости, которыми можно было бы поделиться с ней, не омрачая наши встречи.
― Калверт всё лучше управляется с луком. Гарри говорит, что если он продолжит тренировки, то к шестнадцати годам будет стрелять лучше Риза, ― я усмехнулась. ― Он ждёт не дождётся возвращения Риза, чтобы сказать ему об этом.
Мама улыбнулась, подбадривая меня.
― С папой всё нормально… Он одержим идеей захватить Ренову, и это придаёт ему сил. Мы ещё не получали вестей от Риза с тех пор, как Триндон вернулся с пленником, но он должен вернуться через месяц или два. Я оставила большую часть свадебных хлопот служанкам ― они только рады.
Мамино лицо помрачнело, и я осознала свой промах. Конечно, она хотела бы участвовать в приготовлении к свадьбе старшего сына.
― Как только они подберут несколько вариантов, я обсужу их с тобой, ― быстро добавила я. ― Окончательное решение останется за тобой.
Слеза покатилась по её щеке, но мама кивнула, пытаясь выдавить улыбку.
Быстро моргнув, я отвела взгляд. Как можно было такое ляпнуть?
― Как… ты?.. ― спросила она медленно и тихо.
― В порядке, ― я слабо улыбнулась, глядя на неё. ― Я всегда в порядке.
Она поджала губы. Кажется, не поверила.
― На днях я видела пленника. Это было так волнительно, ― я сделала паузу и неохотно добавила: ― Он оказался не таким, каким я ожидала.
― Ка… ким?..
― Ну… Он не нападает, ― я задумалась. ― Если бы кто-то похитил Риза, то он бы носился по комнате, как дикий зверь, готовый в любой момент зубами и когтями вырваться на свободу. Но Бритон не такой. Не скажу, что он прям совсем смирный… Нет, тут нужно другое слово. Сдержанный, наверное? Да, есть в нём какая-то непоколебимость. Он спокоен и собран. Даже добр… Хотя он думал, что я просто служанка. Наверняка он вёл бы себя совсем иначе, если бы знал, кто я на самом деле.
Я хмыкнула себе под нос, вспомнив то недолгое время, что я провела вместе с принцем.
― Ммм… ― мама, похоже, устала.
― Они перевели его в другие покои, ― продолжила я. ― Теперь я не знаю, где он. И не думаю, что мы ещё встретимся.
― Это… к лучшему.
Улыбка мелькнула на моём лице.
― Знаю. Просто к слову сказала.
Она кивнула и поставила полупустую чашку на столик, выглядя утомлённой.
― Я помогу тебе добраться до кровати, ― настояла я, уже вставая. ― Тебе нужен отдых.
Она согласно промычала.
― Как думаешь, справимся сами, или мне стоит позвать стражника?
― С-сами.
Я обхватила её рукой, помогая подняться. Она мало весила, но была выше меня ростом, и поэтому сама я поднять её не могла. Однако сегодня она была в состоянии самостоятельно перебирать ногами. Мы добрались до кровати, и я помогла ей опуститься на подушку.
― Плед? ― предложила я.
Она кивнула, и я накрыла её ноги, аккуратно разгладив все складки, как она любит.
Перед уходом я положила колокольчик рядом с её рукой, чтобы она могла позвать стражника в случае чего.
― Я ещё вернусь почитать тебе книжку после занятий, ― пообещала я, наклоняясь, чтобы обнять её, но она не могла обнять в ответ. ― Отдыхай.
Я уже подошла к двери, когда она окликнула меня по имени.
Потрясённая, я обернулась.
― Будь… осторожна.
Я растерянно кивнула.
― Я всегда осторожна.
Только так и живём.
* * *
― Эдвин? ― позвала я, заглянув в кабинет брата, но его там не оказалось.
Я пошла по коридору и остановила одного из папиных стражников.
― Вы не видели Эдвина?
Мужчина кивнул.
― Только что от него. Он разговаривает с Его Величеством.
― В покоях отца?
― Да, Ваше Высочество.
― Спасибо, ― я направилась дальше по коридору.
Голоса доносились через приоткрытую дверь, заставив меня притормозить снаружи.
―…в клетке, как животное, ― говорил Эдвин. ― Это неправильно.
― Он пленник. Пусть радуется, что ты вообще вывел его из подземелья.
― Он ни разу не доставил нам хлопот. Даже когда Кассия ухаживала за ним. Почему бы не дать ему немного воздуха? Я же не предлагаю вручить ему меч и вывести из замка. Но хотя бы выделить покои побольше или прогулки по саду раз в день…
― Конечно, ― язвительный тон отца заставил меня вздрогнуть. ― Может, ещё пригласим его к нам за стол?
― Хорошая идея, ― ответил Эдвин, не обращая внимания на желчь в голосе отца. ― Я бы так и поступил.
В ответ прозвучало грубое ругательство. Я прикусила губу. По-хорошему, мне стоило бы уйти, перестать подслушивать. Но вместо этого я придвинулась чуточку ближе.
― Делай, что сочтёшь нужным, ― с тяжёлым вздохом сдался отец. ― Но ты за него отвечаешь. Чуть что ― и он отправится обратно в подземелья.
― Да, отец, ― произнёс Эдвин, и дальше послышались шаги.
Моргнув, я отпрянула назад, чувствуя вину за то, что услышала разговор, который явно не предназначался для моих ушей.
Я быстро спряталась за шторой, как ребёнок.
Эдвин не заметил, что у занавесок отросли ноги. Его шаги становились всё тише по мере удаления. Куда он пошёл?
Я выглянула из-за шторы.
Может, к принцу?
Выйдя из укрытия, я тайком последовала за братом.
12
Бритон
Стук в дверь застал меня врасплох, потому что прежде никто не утруждался подобной вежливостью. Возможно, мне просто показалось.
Я провёл в кромешной тьме этой комнаты, наверное, неделю, потихоньку сходя с ума. Ни разу не ел за это время. Мне приносили воду, но в каком-то деревянном ведре, которое оставляли у двери, и у неё был горький привкус.
Теперь я даже не мог сказать точно, была ли Кассия в реальности или это плод моего воображения. Может, я находился здесь с самого начала? Привиделись ли мне те пыльные покои с закрытыми шторами, закрывавшими обзор на погибающее королевство?
Отступила ли болезнь на самом деле, или я всё ещё находился в бреду?
Дверь открылась, впуская свет, от которого я невольно отшатнулся.
― Это что такое? ― возмутился незнакомец. ― Почему здесь так темно?
Стражник пробормотал что-то в оправдание, но я не разобрал его слов. Послышалась какая-то суета снаружи, и через несколько секунд незнакомец вошёл в покои. Он держал в руке масляную лампу, свет которой озарил пространство и ослепил меня.
Я чувствовал на себе внимательный взгляд. Моргнул, ощущая себя загнанным зверем.
― Приношу свои извинения за столь ужасные условия, ― наконец заговорил он, хмуро оглядывая комнату. ― Это неприемлемо.
― Кто ты? ― я прищурился. ― Что тебе нужно?
― Я кронпринц Дрейгана, и я пришёл официально извиниться за недопустимое обращение. Можешь звать меня Эдвин.
Я застонал.
― Полагаю, ты хотел бы привести себя в порядок?
Постепенно мои глаза привыкли к свету, и я посмотрел на принца, ничего не отвечая.
― Пойдём со мной.
― Куда?
― В мои покои. Я прикажу наполнить ванну и принести что-нибудь поесть. А сам тем временем подберу тебе более подходящую комнату.
Это выглядело как какая-то ловушка. Но какая мне была разница? Я полностью зависел от него. Он либо убьёт меня, либо нет.
― Я лично поручился за тебя, ― сказал он, когда я поднялся. ― Мой отец жаждет вернуть тебя в подземелья, поэтому я бы попросил тебя не устраивать нам проблем, если только не хочешь провести оставшееся время пребывания здесь вместе с нашими крысами, ― после короткой паузы он зловеще добавил: ― И кое-чем похуже.