Проклятие императора

Светлана Ершова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: ИСТОРИЯ ФРЕДЕРИКА КРОСЛИФФА.

0
632
57
Проклятие императора

Читать книгу "Проклятие императора"




1

1

ГАРИМА.

Землю под ногами ощутимо тряхнуло, по ней побежали трещины, разрезая покрытую яркой травой поверхность неровными коричневыми полосами. Испуганно вскрикнув, я упала в объятия Джозефа, но и он не устоял, опрокидываясь на спину и утягивая меня следом. Выпутавшись из его рук, я села, не беспокоясь о чистоте своего наряда, и осмотрелась. Некогда прекрасная первозданной красотой поляна представляла собой печальное и ужасающее зрелище. Казалось, что военные действия от границы докатились прямо сюда, чудом не зацепив нас.

Сердце сжалось от нехорошего предчувствия. Стремительно поднявшись, я рванула в сторону дома. Прекрасный белоснежный замок с голубыми черепичными крышами и изящными башенками, с цветными витражами в высоких арочных окнах и величественными колоннами у северного фасада, выстроенный одним из моих предков на окраине королевства, почти у самой границы с империей Татисфил, был лишь летней резиденцией повелителя Саида Фарида. Для меня же с самого рождения он был домом. Отец не забрал меня в столицу даже когда объявил войну империи. Думаю, в королевстве, где женщины являются выгодным товаром, повелителя не слишком интересовала жизнь дочери. Не могу сказать, что меня это сильно расстраивало, ведь вдали от столичной суеты и дворцовых интриг я наслаждалась свободой.

Отец и мой старший брат появились в замке лишь два дня назад. Из чудом подслушанных разговоров я поняла, что они прибыли лично проконтролировать наступление нашей армии. И вот вчера утром оба умчались на передовую... Что же там произошло?!

Особой любви от папеньки я не видела, а вот брат всегда относился ко мне с искренней теплотой, они в принципе были единственными близкими мне людьми. Почти... Ещё был верный Джозеф!

С высоким, голубоглазым красавцем-графом мы познакомились лишь полгода назад. Он перебрался в наши края из Татисфила. Почему решил переехать, он мне не рассказывал, да и не до этого нам было. Юная принцесса практически сразу заинтересовалась молодым аристократом, так не похожим на местных мужчин. Они у нас все тёмные, смуглые, бородатые. И угрюмые… Граф Кеннет на их фоне казался солнечным лучиком, ну и, конечно, выгодно отличался изысканными манерами и сладкими, как патока, речами.

– Гарима, милая, куда ты? – спросил Джозеф озабоченно, ухватив меня за запястье и не позволив уйти.

– Мне надо домой, – обернулась я затравленно. – Чувствую, с папенькой и братом что-то случилось. Если взрывом так разворотило поляну в паре километров от дворца, представить страшно, что творится сейчас на границе!

– Хорошо, иди, – согласился возлюбленный неожиданно быстро. – Вечером увидимся? Я буду ждать тебя в саду, придёшь?

Если родственники вернутся в добром здравии, выскользнуть из замка будет довольно-таки проблематично. Но где наша не пропадала? Мне кажется, я уже стала профессионалом как по незаметному ускользанию из дома, так и по возвращению обратно. А что поделать, ради встречи с любимым и не тому научишься! Смущённо улыбнулась, глядя на светлую макушку Джозефа, целующего мою руку, и заверила:

– Разумеется! А сейчас мне пора, дорогой!

Оставив графа смотреть мне вслед, я, стараясь не оглядываться, со всех ног устремилась домой. Даже о том, что подол небесно-голубого платья, искусно расшитого бисером, от быстрого бега неприлично задрался, демонстрируя лодыжки, не задумалась ни на секунду.

Ещё издали заметила, что и замку от землетрясения досталось. Часть окон зияла чёрными провалами, а по одной из колонн змеёй извивалась внушительная трещина. Внутри же творился настоящий хаос. Слуги, охая и причитая, собирали осколки разбитых ваз, какие-то обломки, расставляли по местам чудом уцелевшую мебель.

– Госпожа, вы целы?! – кинулась ко мне личная горничная, начиная ощупывать моё тело в поисках повреждений.

– Всё хорошо, Моти, – ответила раздражённо, скидывая с себя её руки.

Мотильда, невысокая худенькая девушка с ярко-рыжими волосами, большими зелёными глазами и фарфоровой кожей, тоже была не местной. Отец привёз её специально для меня ещё десять лет назад, когда наносил визит прежнему императору Татисфила. В то время наши страны ещё были дружны, это с нынешним правителем папенька отчего-то общего языка не нашёл. Как он утверждает, Фредерик Крослифф – зарвавшийся юнец, не способный мыслить здраво. В чём это выражается, я, естественно, не в курсе! Но, должна признать, у него просто талант доводить моего отца до бешенства!

– Моти, все живы? Кто-нибудь пострадал? – обвела я обеспокоенным взглядом слуг.

– Не считая того, что экономке на голову упал бюст вашего деда, а после этот же бюст приземлился на ногу дворецкому, всё в норме. Интересно, чем же они таким занимались... – хихикнула горничная, заработав от меня укоризненный взгляд.

– Не важно, похоже, дедуля их уже за это наказал, – не удержавшись, всё же улыбнулась я и подмигнула подруге.

Не знаю, позволено ли принцессе считать служанку подругой, но именно Мотильда стала той, с кем можно поделиться самым сокровенным. Безусловно, она знает о моём романе с Джозефом и активно меня прикрывает, позволяя сбегать на свидания. Ну и на интимные темы поговорить, разумеется, можно лишь с ней.

– Пойдёмте в вашу комнату, ни к чему вам смотреть на этот бедлам, а к ужину здесь уже всё уберут, – позвала Моти и, ухватив за руку, потянула меня к лестнице, ведущей на второй этаж.

До вечера я места себе не находила от волнения и тревоги. Пробовала читать, вышивать... Поняв бесполезность попыток отвлечься, присела на кушетку возле окна и устремила взгляд на горизонт, в надежде что вот-вот покажутся долгожданные всадники. Вероятно, не мои родственники, так может, хоть какие-то новости привезут!

Два десятка наездников показались, когда за окном уже начали сгущаться сумерки. Отчаянно вглядываясь в приближающихся мужчин, я взвизгнула, узнав рослую фигуру брата, возглавлявшего процессию, и стремглав бросилась на первый этаж. Вылетела на крыльцо как раз, когда Риваз спешился и передал поводья своего вороного подбежавшему конюху, и сразу же кинулась в его распахнутые объятия. Лишь потом заметила, что брат хмур сильнее обычного.

С длинными чёрными волосами, постоянно убранными в высокий хвост, с густыми бровями над карими глазами, носом с едва заметной горбинкой и окладистой бородой брат всегда выглядел довольно мрачно. Мне иногда кажется, что и улыбку его кроме меня никто не видел. А сегодня даже я испытала безотчётный страх.

– Что случилось? – заглянула в его лицо, пытаясь уловить малейшее проявление эмоций.

– Позже поговорим, егоза, – пробормотал он, чмокнув меня в лоб, и обернулся к своим спутникам: – Отнесите отца в его покои!

Вскрикнув, я прижала ладошку к губам, не в силах отвести взгляд от бессознательного, бледного повелителя, которого воины пронесли мимо меня. Конечно, убитой горем дочерью я себя не чувствовала, но перемены, которые неминуемо повлечёт за собой смерть отца, пугали до дрожи. Положив руку на мои плечи, Риваз успокаивающе притянул меня к своему боку и устало поинтересовался:

– Ты ужинала?

– Нет. От беспокойства кусок в горло не лез, – прошептала в ответ.

– Прикажи горничной накрыть на две персоны в твоих апартаментах. Я разберусь со всеми делами и через полчаса к тебе присоединюсь – вместе поедим, заодно и обсудим кое-что.

Отдав распоряжение, брат взбежал по ступеням, а я растерянно кивнув, будто он мог это заметить, поплелась в свою гостиную. Мотильда встречала меня, нервно меряя комнату шагами, и, стоило переступить порог, бросилась ко мне, с ходу засыпав вопросами:

– Что произошло на границе? Повелитель Саид жив? Я в окно видела, как его заносили в дом. Что тебе рассказал Риваз?

– Пока ничего, – поморщилась я от её энтузиазма. – Подай нам с братом ужин сюда, и можешь быть свободна.

От моего равнодушного тона она недовольно поджала губы и выскользнула в коридор. Знаю, что обидела, как правило, я не позволяю себе разговаривать с Моти в соответствии с нашим статусом, но сегодня в голове царил такой хаос, что было не до сантиментов.

Выполнив приказ, горничная едва успела удалиться, как пожаловал Риваз. Грузно опустившись в кресло, он откинулся на спинку и прошёлся по мне изучающим взглядом.

– Присаживайся, сестрёнка, разговор нам предстоит тяжёлый.

Занимая место напротив, отметила, что брат уже успел принять душ и переодеться в домашнее трико, не соизволив прикрыть мощный торс хотя бы халатом.

– Итак, что ты знаешь о Фредерике Крослиффе?

– Кроме того, что он почти пять лет как стал императором Татисфила? Практически ничего. Молод, вроде бы ему всего тридцать шесть лет. Некромант, любимец женщин... Вот, пожалуй, и всё, – пожала я плечами.

– Не просто некромант, а один из сильнейших в мире. А если точнее, по данным разведки, уступает он только своему папочке. Герцог Леонардо Крослифф помимо того, что является самым могущественным магом смерти, также великий изобретатель, который снабжает своего сыночка такими артефактами, против коих вся наша армия лишь назойливая мошкара, что нам сегодня и продемонстрировали. Едва мы начали наступление, объявился сам Фредерик. Чёрт его знает, что за побрякушки он на себя нацепил, но от его атаки заклинанием «Чёрная смерть» тряхнуло землю на многие километры, причём в нашу сторону, совершенно не зацепив территорию империи. Половина солдат на моих глазах превратились в горстку пепла, ещё треть – те, кого зацепило лишь по касательной – без сознания. В их число попал и наш отец. Своими ногами с поля боя ушли лишь единицы.

– Неужели император настолько силён? – выдохнула я поражённо.

– За пять месяцев войны мы даже границу не смогли перейти! – горько усмехнулся Риваз. – Мне кажется, Фреди довольно похохатывает от всей этой ситуации. Похоже, о том, что наши страны воюют, знаем только мы, а Крослифф на границу развлекаться приезжает.

– И что же делать? Есть хоть какой-то шанс поставить папеньку на ноги?

– Есть. Только ты и можешь мне помочь вылечить отца и наконец переломить ход войны! – заявил брат, подавшись всем корпусом вперёд и впиваясь взглядом в моё лицо.

– Я?! – заморгала растерянно.

– Я чёрный колдун и, несмотря на то что тьмы во мне намного меньше, чем в Фредерике, смогу активировать и использовать артефакты, изобретённые его отцом. Твоя задача: добыть их для меня!

– Каким образом? – окончательно пришла в недоумение от такого заявления.

– Нашим людям не удаётся проникнуть на территорию империи. Я, конечно, смогу попасть во дворец под предлогом мирных переговоров, но с меня глаз не спустят, так что я тоже бессилен. А вот ты... Отец ещё десять лет назад подписал брачный договор с предыдущим императором, по которому его наследник обязуется взять тебя в жёны. Алдияр уже мёртв, но и имя в документе указано не было. И теперь, согласно этой договорённости, мы можем вынудить Фредерика жениться на тебе.

– Но... я не хочу за него замуж...

Подхватив мою дрожащую руку, Риваз легко поцеловал пальцы и, мягко улыбнувшись, прошептал:

– Это ненадолго. Обещаю, как только ты добудешь артефакты и заклинания активации к ним, я заберу тебя у этого монстра. Только и ты пообещай мне кое-что... Не позволяй ему прикасаться к тебе как мужу... Ты понимаешь, о чём я?

Скачать книгу "Проклятие императора" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Любовное фэнтези » Проклятие императора
Внимание