Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!

Кейт Крамбл
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Вторая часть романа об Элли и Джексоне расскажет о том, как развивались их отношения после того, как герои, казалось бы, уже подошли к счастливому финалу. Они вместе, подготовка к свадьбе вовсю идёт. Но чем ближе самое счастливое событие в её жизни, тем сильнее страх завладевает душой Элли. Она просыпается по ночам и трепещет от ужаса. Её обдаёт ознобом в самый жаркий день при мысли о том, что в любой момент Джексон может узнать о её прошлом. Сумерки, в которых она прячет правду о своей работе в клубе, однажды развеются, и что тогда? Сумеет ли Джексон простить её? Не отвернётся ли с отвращением и негодованием? Едва Элли поверила в грядущее благополучие, как судьба подбросила ей сюрприз.

0
179
45
Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!

Читать книгу "Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!"




Глава 8

Под видом неудержимой страсти, может скрываться самая искренняя любовь.

Идти особо было некуда, да и видеть никого не хотелось. Элли собрала самые необходимые вещи, вызвала такси, и продиктовала водителю необходимый адрес. Она уже не задавалась вопросом, по какой причине Джексон вновь ушел в загул. Элли винила себя за то, что с ним происходило, но понимала, что сама не в силах исправить ситуацию.

«Возможно, ему без меня будет лучше», — думала девушка, на пути к дому Стива.

Появившись без предупреждения на пороге квартиры мужчины, она слегка его ошарашила. Стив без лишних вопросов взял ее чемодан и отнес в свою спальную комнату, которую с радостью уступил для Элли.

— Ты пока располагайся, затем спускайся вниз, я заварю чай.

— Спасибо! — произнесла Элли и рухнула на кровать.

Приняв душ, девушка надела халат Стива, тапочки, которые были на пять размеров больше, и шоркая ими спустилась на первый этаж.

— Прости, что я без предупреждения, — произнесла она, располагаясь за столом, где Стив уже заварил чай и даже сообразил легкий ужин на двоих.

Мужчина все еще ни о чем не расспрашивал девушку, лишь пожелал ей приятного аппетита.

— Ничего не спросишь? — начала Элли, поджимая губы.

— Нет, — уверенно ответил Стив, продолжая перебирать ужин в тарелке, — если посчитаешь нужным, сама все расскажешь.

— Понятно, — коротко добавила девушка, не зная, как продолжить разговор.

Оба уставились на стоявший перед ними ужин. Ели молча. Стив нервно постукивал вилкой по тарелке, будто пытался найти в ней то, чего там не было. Элли наблюдала за его действиями и прекрасно понимала, что она и есть причина нервного поведения Стива.

— Я хочу тебя поцеловать, — вдруг выпалила девушка. Стив подскочил с места, обронив вилку. Та с грохотом рухнула на стол.

— Ты издеваешься? — злобно произнес он, глядя Элли в глаза. — Я ведь просил тебя…

— Помню, — испуганно сказала Элли в свое оправдание.

— Тогда какого черта? — Стив злился. Элли опустила взгляд на стол и забегав по нему глазами, не знала, что сказать и что делать, но желание поцеловать Стива нарастало с невероятной силой.

Стив еще раз взглянул на смутившуюся от собственного желания девушку. Он подошел к Элли, схватил ее за скулы и наклонившись поцеловал. Элли, повиснув на его шее встала, и страстно целовала его в ответ. В душе стало тепло и трепетно, будто резко наступила весна и начали распускаться цветы, аромат которых до умопомрачения кружил голову.

— Чего же ты хочешь от меня? — шептал Стив, покусывая девушке шею.

— Тебя хочу! — уверенно произнесла Элли.

— Тогда иди ко мне!

Стив взял Элли на руки и поднялся с ней в свою спальную комнату. Та, которую он полюбил до беспамятства, была в его объятиях. Слова любви так и желали слететь с его уст, но он пообещал себе, что если Элли не признается ему в любви, то больше никогда не посмеет заговорить с ней о своих чувствах. Он ласкал ее тело, она сходила с ума от его прикосновений. Доведя друг друга до состояния полного блаженства, оба остались лежать в кровати. Стив, облокотившись на подушку, приподнялся над девушкой и нежно теребил в воздухе ее хрупкие пальцы. Даже после столь бурного оргазма, испытываемого несколькими минутами назад, по телу обоих пробежали электрические импульсы. Мужчина чувствовал легкую вибрацию девушки и решил поинтересоваться:

— Ты как?

— Даже лучше, чем могла себе представить, — ответила Элли сверкая глазами.

— Предпочитаешь и эту ситуацию замолчать или все же поговорим?

— Я должна тебе кое в чем признаться, — начала Элли. Она села на кровать, закутав свое обнаженное тело в белоснежное одеяло, и скрестила перед собой ноги.

Стив приподнял подушку и уперевшись о изголовье кровати принялся внимательно слушать девушку.

— Это будет звучать дико, особенно после того, что сейчас произошло между нами, но зная о твоих чувствах, считаю себя обязанной перед тобой объясниться. — Стив напрягся. — До Джексона я никогда и никого не любила. Никогда. Никого, — призналась Элли Стиву.

— За что ты его полюбила? — спросил огорченный мужчина.

— Разве любят за что-то? — мило улыбнувшись, ответила девушка.

— Это то, что ты намеревалась мне рассказать? — Стив всеми силами скрывал свою досаду.

— Нет. Это лишь предисловие. Я уверенна, что ты задаешься вопросом, почему я нарушила твою просьбу, и заговорила о поцелуе, а потом все это, — девушка указала на кровать, — С первой нашей встречи я чувствовала странное волнение в груди, находясь рядом с тобой. От твоих прикосновений меня постоянно бросает в дрожь, а по телу словно бежит электрический ток. Я не знаю, что это и как найти объяснение подобным чувствам. Даже когда ты слегка касаешься меня, то я уже не в силах сопротивляться своему желанию поцеловать тебя.

Стив улыбнулся, прижал Элли к себе и нежно поцеловал в лоб. Девушка обняла его обеими руками и продолжала прижиматься к его мускулистой груди.

— Тогда позволь и мне тебе кое в чем признаться. Возможно, после того, что я тебе скажу, ты поймешь почему возникает твоя дрожь, — Стив был настроен решительно. Элли приподнялась и глядя мужчине в глаза, с нетерпением ждала, что же скажет ей Стив, — Тебе это может не понравится. Более того, есть вероятность, что после услышанного ты не захочешь и вовсе меня видеть, — переживал Стив.

— Разве есть что-то такое, что сможет меня от тебя настолько отвернуть?

— Дай мне сказать, а потом сама решай.

— Ладно, — Элли умолкла, дав Стиву продолжить.

— Я тоже все это время чувствовал к тебе невероятное притяжение, которому очень сложно противиться. В общем, я думаю, что подобная связь между нами, появилась неспроста. Ведь я твой первый мужчина.

Элли сморщила брови, не понимая, о чем вообще говорит Стив.

— Не делай такое лицо. Я не оговорился, — Стив кивал головой. — Да, Элли, я тот самый мужчина, с которым ты провела свою первую ночь.

— Нет, нет, — отмахивалась девушка. На ее лице появилась улыбка, которая желала скрыть неприязнь к той самой ночи, о которой она и вовсе ничего не помнила.

— К сожалению это так, — Стив ухватился обеими руками за затылок и покачивая головой бился о изголовье кровати.

— Ты все это время знал и молчал?

— Не знал. А когда узнал, то боялся признаться, ты уже была с Джексоном.

— Ладно, ладно, — задергалась Элли, не понимая, что ей и думать.

Она скользнула к Стиву, остановив его нервные качания головы, села ему на руки, и крепко прижала голову мужчины к своей обнаженной груди. Стив в ответ ухватил обеими руками девушку и крепко сжал в своих объятиях.

— Я рада, что это был ты, — прошептала она ему на ухо. — Может теперь чувство страха, которое я испытывала к тебе вместе с диким влечением, исчезнет.

— А мне безумно нравилось чувствовать вибрации твоего тела от моих прикосновений, — улыбаясь сказал Стив.

— Они были столь заметны? — удивленно спросила Элли.

— Очень! И это так заводит! — произнес Стив и жадно начал покусывать грудь девушки.

Всю ночь Элли и Стив не отлипали друг от друга. Он наслаждался любимой девушкой, она, поняв наконец необъяснимую до сих пор причину своей дрожи, позволила себе раствориться в объятиях человека, который стал еще ближе и роднее, чем прежде.

Наутро, Элли проснулась в кровати одна, Стива не было рядом. Распахнув настежь шторы, девушка подошла к зеркалу и внимательно посмотрела на собственное изображение в зеркале. Она увидела розовый румянец на своих щеках, который свидетельствовал о хорошем самочувствии несмотря на все жизненные передряги. Девушка понимала, что обязана Стиву за необъяснимый блеск в глазах и спокойствие в душе.

Вдруг дверь в спальную комнату отворилась и напевая веселую детскую песенку, в спальную вошла женщина лет пятидесяти. Она, замерев смотрела на Элли, затем развернулась, медленно закрыла за собой дверь и спустилась в гостиную. Подойдя к Стиву, женщина смотрела на него обескураженными глазами и быстро моргала своими узкими от природы глазами.

— Ева, что с тобой? Ты будто увидела привидение, — поинтересовался Стив у домработницы.

Ева никогда не видела в доме своего работодателя девушек. Когда-то она даже считала его гомосексуалистом. Как-то у них со Стивом состоялся весьма интересный разговор, где Ева предложила познакомить Стива со своим племянником, для отношений. Тогда-то Стив и понял, за кого его принимает женщина. Он объяснил ей, что через порог его квартиры сможет переступить лишь та девушка, которая станет его супругой. А так как он считал, что в принципе не сможет никого полюбить, после того как потерпел неудачу в любви со Стеллой, то и девушек в его доме попросту быть не может.

— Там, там… — Ева дергала Стива за руку и указывала наверх.

— Ева, да что там? Ты меня пугаешь! — Стиву стало слегка не до смеха.

— Там, там девушка, — шепотом произнесла Ева, приподнявший ближе к уху Стива.

— Вот блин, я забыл тебя предупредить, — Стив виновато скорчил лицо. — она уже проснулась?

— Да, — все так же тихо говорила домработница. Стив наклонился к женщине и так же тихо спросил ее:

— Ева, а почему ты говоришь шепотом?

— Боюсь спугнуть удачу, — пробормотала серьезно женщина. — Она ваша невеста? — поинтересовалась Ева и с любопытством ждала ответа.

— Если бы…, — задумчиво ответил Стив.

— Вы точно ей небезразличны, — шепнула Ева, перед тем как на лестнице появилась фигура Элли, и ушла на кухню готовить завтрак.

«И когда это она все успела заметить?», — подумал Стив.

После слов Евы он с воодушевлением подошел к лестнице, и мило улыбаясь перегородил собой путь Элли. Девушка остановилась на последней ступеньке, ее глаза оказались на уровне глаз Стива. Они с нежностью смотрели друг на друга.

— Доброе утро! — наконец произнес Стив.

— Доброе! — произнесла в ответ Элли.

Стив прищурил глаза, и они стали еще прекраснее прежнего. Нежный голубой оттенок его зрачка расплылся по всему периметру глаза, в котором Элли увидела свое изображение.

— Ты напугала мою домработницу, — с улыбкой сказал Стив.

— Чем же? Это я слегка опешила, от ее внезапного появления, — призналась девушка.

— Такой ты мне нравишься больше, — сказал Стив и ничего не поясняя, отправился в гостиную.

— Такой? Какой это такой? — не поняла Элли и поспешила за мужчиной. — Какой такой? — повторила она, решив, что Стив не расслышал ее вопроса.

— Живой! С настоящими эмоциями, которые так и кипят в тебе, — с серьезным видом произнес Стив.

— Не понимаю, — нахмурилась Элли.

— Все ты прекрасно понимаешь! Просто не хочешь себе в этом признаться. А я ведь знаю тебя настоящую.

— Стив, люди меняются, и я изменилась, это нормально, — оправдывалась Элли.

— Ты-нет! Ты просто хорошо замаскировалась под видом светской дамы, а сама наверняка ночами задыхаешься от выбранной роли, которая явно тебе не подходит.

— Нет! Ты не прав! — злилась Элли.

— Прав! Когда же ты наконец сама себе в этом сознаешься?

— Какая муха с утра тебя укусила? Чего ты от меня ждешь? — Элли поняла, что Стив не отступит. На ее глазах стали наворачиваться слезы, ведь она не могла дать ему то, чего он ждал от нее.

Скачать книгу "Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Любовные романы » Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!
Внимание