Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!

Кейт Крамбл
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Вторая часть романа об Элли и Джексоне расскажет о том, как развивались их отношения после того, как герои, казалось бы, уже подошли к счастливому финалу. Они вместе, подготовка к свадьбе вовсю идёт. Но чем ближе самое счастливое событие в её жизни, тем сильнее страх завладевает душой Элли. Она просыпается по ночам и трепещет от ужаса. Её обдаёт ознобом в самый жаркий день при мысли о том, что в любой момент Джексон может узнать о её прошлом. Сумерки, в которых она прячет правду о своей работе в клубе, однажды развеются, и что тогда? Сумеет ли Джексон простить её? Не отвернётся ли с отвращением и негодованием? Едва Элли поверила в грядущее благополучие, как судьба подбросила ей сюрприз.

0
179
45
Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!

Читать книгу "Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!"




— Что это? — глядя на ладонь, удивленно спросил Джексон.

— Выпей, смелее, — настояла девушка и подтолкнула ладонь Джексона к его рту.

Малейшее сомнение, появившееся в голове у Джексона, исчезло после того, как он вспомнил содержимое конверта, находившегося во внутреннем кармане его пиджака. Джексон проглотил таблетку, и запил все странным алкоголем, находившимся в стакане. Через пять минут ему показалось, что музыка в клубе стала еще громче. Она так и пульсировала в его висках, а сердце будто рвалось из груди наружу. Весь организм срочно нуждался в движении и Джексон, с несвойственной ему прытью, подскочил с места и ухватив Клэр за руку потащил ее на танцпол.

— Все в порядке? — смеясь спросила девушка.

— В полном! Иди ко мне! — прокричал Джексон и обняв Клэр, крепче прижал к себе.

Джексон почувствовал колоссальное чувство свободы. Свобода разума и действий словно окрылила его. Он вдруг понял, что давно не испытывал ничего подобного, а точнее, никогда. С каждой последующей минутой в его голове, как заевшая пластинка, крутилось лишь одно слово: «Свобода!».

Клэр не отходила от своего избранника ни на шаг. Каждый раз, становясь спиной к Джексону, она терлась своей упругой попкой о мужчину. Он хватал ее и все крепче прижимал к себе, не упуская возможности поцеловать пухленькие губки блондинки.

За всем происходящим на танцполе, из угла заведения, внимательно наблюдала Сьюзен. Узнав о ситуации произошедшей в день свадьбы Оливии и дальнейшее сложное примирение Джексона с Элли, она никак не могла понять, почему Джексон в клубе с новой девушкой. Сьюзен не подошла к бывшему супругу. Достав мобильный телефон, сделала парочку интересных кадров, со страстных танцев Джексона и Клэр.

Зная Джексона много лет, Сьюзен не верила своим глазам. Даже на расстоянии чувствовалось, что Джексон изменился. Внутри него словно находился другой человек. Его действия и улыбка были чужды, как для Сьюзен, так и для самого мужчины.

На следующий день Сьюзен решила разобраться в том, что послужило толчком для подобного состояния Джексона. Она без труда выяснила, что Джексон не ночевал дома. После работы в галерее, девушка отправилась прямиком к нему на квартиру.

На звонок в дверь никто не реагировал. Перед тем как уйти, девушка решила постучать, и от ее стука незапертая дверь открылась. Сьюзен вошла в квартиру и с самого порога увидела сидящего на полу Джексона. Вокруг него были разбросаны множество фотографий. Джексон плакал, держа в руке полупустую бутылку спиртного, опирался на диван и никак не реагировал на приход бывшей супруги.

Сьюзен присела на корточки, подняла одну из фотографий с пола и взглянув на изображение, ей все стало понятно.

— Это и есть причина твоих страданий? — спросила она у Джексона.

— Ненавижу ее! Люблю, и за это ненавижу! — рычал Джексон, продолжая пить.

— Ты ведь и до этих фото все знал и простил ее. Не понимаю, к чему подобные терзания души?

— Здесь как минимум сотня фотографий. Я просмотрел большую часть из них, и на каждом из этих фото моя ненаглядная Элли в обществе разных мужчин.

— Ты ведь ее уже принял такой.

— Сотня мужчин… — продолжал, рыдая Джексон.

— Ты жалок. Возьми себя в руки, — Сьюзен не собиралась жалеть Джексона. Она знала, что ему сейчас необходимо не сострадание, а хороший пинок по возвращению в реальность.

Джексон подполз ближе к Сьюзен, схватил ладонь девушки обеими руками и начал жадно целовать ее кисть.

— Что ты делаешь? — брезгливо спросила Сьюзен, желая одернуть руку. Но Джексон вцепился в нее намертво и не намеревался отпускать.

— Прости, прости меня. Я только теперь осознал, как много боли тебе причинил. Прости. Это мне наказание за тебя. Как же я был глуп. Оттолкнул от себя человека, который никогда бы меня не предал. Прости! — сказал Джексон и вновь расплакался.

Сьюзен села рядом с Джексоном, вытянув перед собой ноги. Джексон, продолжая держать ее за руку, лег на колени Сьюзен и скрутившись калачиком, прижался к ее коленкам. Через мгновение, успокоившись от ее поглаживаний по голове, он уснул.

Проснулся Джексон в окружении множества подушек, которыми Сьюзен обложила его, чтоб тот не замерз на полу.

— Который час? — спросил он у бывшей супруги, что-то прибиравшей на столе.

— Уже полночь. Я позволила себе похозяйничать у тебя. Не знаю, на долго ли ты тут обосновался, в общем, в холодильнике свежие продукты, на столе ужин, правда он уже остыл.

— Ты куда? — встревоженно, еще полусонный поинтересовался Джексон.

— Мне пора, — с улыбкой ответила Сьюзен, взяв сумку отправилась к выходу.

— Может останешься? — предложил мужчина.

— Не думаю, что это хорошая идея.

— Останься, прошу тебя.

Сьюзен некуда было торопиться, ей и вправду безумно хотелось остаться.

— Я останусь, но только чтоб удостовериться, что ты поешь и с тобой все в порядке, а после уйду.

— Договорились! — воодушевленно подскочил Джексон.

Сели ужинать. Сьюзен все не терпелось разузнать у Джексона о блондинке.

— Что у тебя с той девушкой из клуба?

— С какой это девушкой? — Джексон сделал вид что не понимает, о чем речь.

«Откуда Сьюзен знает про клуб? Сама она никогда не посещала подобные заведения, может кто-то ей все рассказал, поэтому она сегодня пришла сюда? Кто? Кому это нужно? Элли? Нет, не может быть! Тогда кто же?», — мучался в догадках Джексон. И сам решил разузнать у Сьюзен, с какой целью она оказалась в его квартире.

— Их там было много, — продолжил он с ухмылкой. — Ты о какой именно говоришь?

Сьюзен не стала ходить вокруг да около, достала телефон и показала видео, на котором Джексон и Клэр танцуют посреди танцпола вовсе не сковывая себя в движениях.

— Откуда у тебя это видео? — глаза Джексона наполнялись злостью.

— Никак не можешь понять откуда видео? И если я скажу, что сделала его собственноручно, конечно же, не поверишь. Ведь как так, Сьюзен в жизни не была в подобном заведении. Джексон, Джексон. Ты стал таким предсказуемым. А ведь раньше ты мог все просчитать, на десять шагов вперед, знал ответы даже на те вопросы, которые еще не успел задать. Что с тобой случилось? Кто тот мужчина, что сейчас сидит передо мной? — Сьюзен не узнавала Джексона. — Ты начал что-то принимать?

— Ты это о чем? — задергался Джексон.

— Сам прекрасно понимаешь о чем! Или уже совсем все мозги пропил?! — злилась девушка.

— Не учи меня жизни, не надо. Она меня уже наказала, — Джексон упивался своей душевной болью. — Где фотографии, я их не вижу? — поинтересовался он, оглядывая квартиру и вспомнив по какой причине ушел в загул.

— Пока ты спал, я сожгла их. Кстати, откуда они у тебя?

— Прислали в офис.

— Кто?

— Не знаю, конверт был не подписан.

— Джексон, с твоим то умом ты должен был понять, что тот, кто это сделал, действовал нарочно.

— Я не успел обдумать это, — опустив голову сознался Джексон.

— Так подумай, кому это нужно было? Для чего их тебе отправили? Может целью и было рассорить тебя с Элли?

— Возможно, — задумался Джексон.

— Прежде чем ты найдешь отправителя и досконально во всем разберешься, бери себя в руки и иди к ней. Элли наверняка волнуется, не зная, что с тобой произошло на этот раз.

— Ты это серьезно? Хочешь, чтоб я помирился с Элли?

— Хм, — усмехнулась Сьюзен, — Почему тебя это так удивляет?

— И все же, ты удивительная! Моя сестра вышла замуж за твою первую любовь, а твоя лучшая подруга, меньше, чем через месяц займет твое место рядом со мной, — Джексон говорил спокойно, будто только что все осознал, — У тебя одни неприятности от знакомства со мной и моей семьей, — подытожил мужчина.

— Я так не считаю. Я была счастлива с тобой. И Оливия мне стала родной сестрой. В жизни случается разное, порой даже слишком абсурдное, но мы сами в ответе за то, что с нами происходит. Правда я пока не совсем поняла, в чем же так провинилась? — усмехнулась Сьюзен, переводя все в шутку.

— А я уж было решил, что у тебя все еще остались чувства ко мне, — сказал шутя Джексон и не подозревая, что Сьюзен в самом деле все еще любила его.

Девушка не видела смысла выставлять свои чувства напоказ. Она с нежностью взглянула в глаза бывшему супругу и сказала:

— Мне в самом деле не все равно, что с тобой происходит, но не потому, что у меня к тебе чувства, а потому, что уважаю когда-то сделанный собственный выбор. Что бы между нами не происходило, ты останешься для меня родным человеком.

— Спасибо тебе и прости, что затеял этот разговор. Просто не могу поверить в то, что она может меня любить, искренне любить после того, как… — Джексону сложно было говорить о прошлом Элли, но от него никуда уже было не деться.

Джексон и Сьюзен еще некоторое время продолжили сидеть на кухне и разговаривать. Перед ее уходом градус общения кардинально сменился, и девушка была убеждена, что Джексон одумается и вернется к Элли.

Но у Джексона по этому поводу были свои планы, точнее, все его планы ловко взяла в свои руки предприимчивая Клэр. Девушка не оставляла Джексона в покое. Она окутала его своим обаянием и пониманием. Из-за пьянства мужчина перестал адекватно воспринимать существующую реальность. Джексон появился в офисе после очередной бурно проведенной ночи с блондинкой, с диким похмельем и в непотребном виде.

Отец Джексона, увидев сына в переговорной, чуть не сгорел со стыда. С минуты на минуту должны были подойти крупные заказчики, для заключения контракта. Чарльз злобно посмотрел на сына и поняв, что тот находится в полной недееспособности, вызвал его в свой кабинет.

— Ты хоть отдаешь отчет своим действиям? — начал мужчина.

— Да что не так? — невозмутимо поинтересовался Джексон, отпивая воду прямо с горла кувшина, стоящего в кабинете на столике.

— На кого ты похож?!

— На кого же? — усмехнувшись, спросил Джексон.

— На бомжа! — злился Чарльз.

— Ой, да прекрати, — Джексон не воспринимал критику в свой адрес. А от крика отца начала сильно раскалываться голова.

— Не будь ты моим сыном, я бы уже давно выгнал тебя из компании взашей. На сегодня ты свободен. Убирайся прочь! Не позорься сам и меня не позорь! Не смей приходить в компанию в подобном виде!

— Как скажете, сэр! — кривлялся Джексон, отдавая честь, вышел из кабинета отца.

Джексон отправился к себе в кабинет. В дверях приемной его дожидалась взволнованная Аманда.

— А пыталась. Я говорила, что вас нет и туда нельзя. Но она так нагло меня оттолкнула, что я не знала, что и поделать. Я уже вызвала охрану, сейчас ее выставят за дверь, простите. Вообще не понимаю, как она прошла в здание, — продолжала оправдываться секретарь.

— Стоп, Аманда, стоп! Ты сейчас о чем? — спросил Джексон, не понимая, что произошло.

— Девушка, в вашем кабинете, — хлопая глазами ответила Аманда.

Джексон больше не стал ничего расспрашивать, а войдя в кабинет обнаружил в своем рабочем кресле Клэр.

— Привет, милый, — улыбаясь произнесла блондинка.

— Ты зачем здесь? — без лишних эмоций поинтересовался Джексон.

— Соскучилась, — ответила Клэр и встала с кресла, уступив место его владельцу. — А еще, я принесла нам кое-что новенькое.

Скачать книгу "Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Любовные романы » Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!
Внимание