Долг и верность. Книга 2

Малефисенна
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Раб, хладнокровная убийца и изгнанный сын императора — отныне преступники, которым хватило сил и мужества оказать сопротивление, бросить вызов стражам императора и самой империи, загибающейся в руках тирана. Но кто же знал, что цена справедливости окажется куда выше всего того, что им уже довелось пережить?..

0
296
54
Долг и верность. Книга 2

Читать книгу "Долг и верность. Книга 2"




— Я их знаю — надежные люди. Одной проблемой меньше. Заодно, уверена, они смогут предоставить нам имена сторонников… перемен. И деньги. В самой столице нужно будет раздобыть оружие — провезти с собой мы не сможем. А на случай, если после взрыва вы с оружием задержитесь или не сможете перебраться через крепостную стену нам на подмогу, его наличие может определить исход восстания.

— Ко дню Возрождения нас в столице будет, — Аннори начала загибать пальцы, — десять торговцев, семь человек охраны, — она медленно прошлась взглядом по присутствующим и закончила: — и пять «крестьян». Всего двадцать два человека. Где мы раздобудем столько оружия, да вдобавок незаметно?

— Ответ прост. Там есть хорошие кузни. БУдем брать дорогое коллекционное оружие. Допустим, для перепродажи. Разбойники таким брезгуют, предпочитая более легкие действенные мечи — и не без основания, — зато так мы не вызовем чрезмерного подозрения.

— Справедливо, — задумавшись одобрил Ариэн.

— На это понадобятся деньги, и здесь я очень рассчитываю на помощь К’ииртов, — поразмыслив заключила я. Выдохнула, невольно облокотившись вспотевшей ладонью о стол. Силы заканчивались прямо на глазах, и я чувствовала, как меня медленно начинало мутить. Удерживать в голове всю головоломку было невыносимо сложно. — У тех, кто решится взять на себя роль гонца, должны быть грамоты и военная выправка, как у городской стражи. Обязательно напиши об этом.

— Стой, — попросил Эрд, и глаза его засветились идеей. — Мы же сами можем доставить две депеши Роверану. Только найдите мне человека, который похож на солдата, и мы поскачем вперед. От Заррэта до Ботфорта добираться намного быстрее, чем из Сандра и Вальта. Особенно со мной. Просто предупредите ополченцев, чтобы они готовились, а я сам подделаю письма от губернаторов и печать. Я говорил, что умею. Пусть только вороны принесут в ответ образцы гравировки и почерка их секретарей. И обмундирование у нас есть.

— Нет, — опровергла я его предложение. — Идея хорошая, но только никакой службы. Приказа у Вас на руках нет. Как ты объявишься в Ботфорде и объяснишь свое долгое отсутствие? Почти четыре недели назад ты передал депешу с требованием прислать подкрепление в Нордон губернатору Калта, направился в Ботфорд и исчез. Первое, что сделает часовой, услышав тебя, конвоирует на допрос. И, ты сам знаешь, долго молчать не удастся. — Эрд помрачнел, приложив к груди сжавшуюся в кулак руку. — И даже если тебе удастся убедить их в том, что все это время ты валялся где-нибудь в бреду после неожиданного ранения и, не способный написать письмо, восстанавливался, чтобы вернуться к своим обязанностям, как к тебе попало бы срочное донесение о беспорядках?

— Да, но… если я назовусь другим именем, а меня узнают?

Я задумалась, глядя на его побледневшее после сошедшего загара лицо. Совсем не запоминающееся лицо.

— Приложи волосы на бок, дай вырасти щетине. Ты осунулся, пока выздоравливал у кочевников. Пара синяков на подбородке и под глазом, и никто не заметит сходства с разведчиком Эрдом. Прибудете как солдаты городской стражи, молодые, неопытные, только вступившие на службу, испуганные произошедшим. Ты умеешь менять голос?

— Конечно! — как само собой разумеющееся, подтвердил он.

— Хорошо. Тогда грамоты городских стражников могут помочь раздобыть ополченцы из Сандра и Вальта.

— Для одной птицы тяжеловато, — заметил Ариэн.

— Отправят двух, — только пожала плечами Аннори.

— Допустим. — Представляя в голове разлинованные листы, я начала считать. — До праздника осталось двадцать пять дней. Через четыре дня мы получим ответ от подполья. Ты со своим напарником отправишься сразу, Эрд. Тебе хватит столько времени, чтобы привести в порядок руку? — с сомнением спросила я. Он кивнул. — Дальше. До Сперро летом добираться дней десять.

— Каравану понадобится не меньше шестнадцати, — добавил Хайн. Я чуть не подпрыгнула на месте от неожиданности — так сильно меня захватило обсуждение. Но за спину оборачиваться не стала, стараясь не упустить рвущуюся наружу мысль. — Я вошел несколько минут назад… — попытался оправдаться он, судя по звуку, отталкиваясь от стены.

— Не меньше шестнадцати дней… Нам хватит четырех дней на то, чтобы полностью подготовиться к отъезду?

— Должно хватить. Женщины и дети могут не спать, чтобы успеть нам помочь.

— Тогда нагружаем несколько повозок своим оружием, которое останется в Сперро, еще около двух — бочками с порохом для Ботфорда, которые мы подкинем при поставке продовольствия. Две-три повозки для нашей легенды в Сенте нужно будет загрузить емкостями с чем-то черным и сыпучим вместе с горшками с порохом.

— Перец, чай, мак… — начала тихо перечислять Аннори, давая понять, что следит за обсуждением.

— Да. Итак, четыре дня подготовки, шестнадцать — дороги, и мы в лучшем случае можем потратить не больше дня на то, чтобы добыть все документы в Сперро. До столицы еще день пути. Всего остается три дня на то, чтобы понять расстановку сил в столице и найти союзников.

Хайн присвистнул, но ничего не сказал.

— Эрд, сколько времени займет твой путь? — я искоса посмотрела на него, все еще с сомнением примериваясь к карте. В обе ладони впилось несколько мелких заноз.

— Верхом мы доберемся до Сперро дней за десять. От него до Ботфорда — за полдня. Зависит от снегопада, — отчитался Эрд. Я недовольно цокнула, вспомнив еще одну деталь.

— Между вашими депешами должно пройти несколько дней. Первым пойдешь ты. И ты должен вначале убедиться, что Роверан заглотил наживку, разнюхать все, что возможно, иначе второй «гонец» никогда не выберется из Ботфорта живым. Как только будешь уверен, что у тебя все получилось, уходи оттуда. Хайн! — он тут же подскочил к столу, подвинув стоящего рядом Эрда. — По какой дороге обычно ходят караваны?

— Вот здесь, — он провел ломанным ногтем неровную линию.

— Значит, ты будешь возвращаться по этой дороге к нам. Если что-то пойдет не так, не тяни и не пытайся лезть на рожон, сразу выбирайся, — Эрд в ответ молча кивнул. — Твой напарник будет ждать тебя в Сперро. Так что, если все пройдет удачно, едешь вначале к нему в город, а потом — к нам. Кстати, есть человек, подходящий на эту роль?

— Да, Заир отличный воин и наездник, и надежный, — предложил Хайн, и я убедилась, что он покривил душой, сказав про «несколько минут» своего присутствия.

— Он донесет Роверану весть вторым за два дня до Возрождения. Его задача — всеми силами удержаться в стенах Ботфорда до праздника, чтобы успеть по сигналу поджечь порох.

— Почему «два»? — усомнился Хайн, водя взглядом по карте. Я еще раз представила перед собой Роверана. прежде чем пояснить:

— Один день на мобилизацию… сбор центурий, — в который раз одернула я себя. Видимо, все силы сейчас уходили на разработку плана, и потому наружу снова и снова просились засевшие в памяти никому, кроме меня, не ясные слова. — Один день, чтобы ушли достаточно далеко от Ботфорда и не услышали взрыв. В первый день Роверан будет в ярости, чтобы замечать под ногами какого-то там солдата. Поэтому Заир сможет, не привлекая внимания, задержаться у того же тюремного лекаря с жалобами на сильное истощение, например. А вот когда ярость пройдет, этот чертов ублюдок может его просто выгнать. Поэтому меньше двух дней — бессмысленно, больше двух — опрометчиво.

— Надо выбрать подходящее время, — сосредоточенно произнесла Аннори, когда я замолкла, — чтобы все случилось одновременно.

— И придумать сигнал, — щурясь добавил Эрд, — который Заир сможет увидеть с тюремных стен.

— Всегда можно разжечь небольшой костер, а лучше — два, чтобы исключить совпадения, — предложил Хайн и тут же пояснил: — дым видно на долгие километры.

Пазл был сложен. Я еще раз медленно оглядела стоявших вокруг стола — взгляды людей, готовых идти до конца. И все они ждали моего слова.

— Тогда это все, — подвела я, борясь с желанием удержать гудящую голову руками. Но ограничилась только указательным пальцем на пульсирующем виске. — Мы отсылаем два письма в Сандр и Вальт, собираем оружие, повозки, провиант и порох. После получения ответа и двух грамот Эрд подделывает депеши и с Заиром сразу направляется в Ботфорд. Мы выдвигаемся в Сперро одной колонной и ждем встречи с Эрдом примерно вот здесь, — я ткнула указательным пальцем на дорогу примерно в трех-четырех днях пути от Сперро. — Если Роверан и правда повелся на уловку, часть ополченцев вместе с оружием остается в Сперро дожидаться команды атаковать столицу. Еще нужен человек, который умеет предложить взятку.

— Такой есть, — уверенно отозвалась Аннори.

— Он договорится с поставщиками продовольствия в Ботфорд и добавит в их повозки несколько бочек пороха. Мы же, получив грамоты, немедленно проникаем в столицу под видом торгового каравана. Закупаем оружие, ищем возможных союзников и пути проникновения во дворец, закладываем колбы с порохом рядом с постами охраны у обоих главных ворот и по периметру дворца. Эти взрывы будут небольшими и не смертоносными, только чтобы посеять хаос. Как только разведываем все необходимое, отправляем гонца в Сперро, чтобы подтвердить план и приготовиться подать сигнал Заиру. У него будет около сорока минут на то, чтобы убраться оттуда, пока горит фитиль. Шнур, — пояснила я. — Двое человек остаются готовить костер-сигнал, остальные — немедленно выдвигаются к столице.

— Императорский бал начинается к закату, и Ариэн должен объявить на нем о себе незадолго до падения Ботфорда. К этому моменту нас в столице всего будет двадцать один человек, и все при оружии. Поджигаем порох и по лазам пробираемся во дворец. На первое время, чтобы успеть бросить вызов перед всей аристократией, этого хватит. А чуть позже, когда в Сенте начнутся взрывы, в столицу и дворец уже почти беспрепятственно подтянутся наши основные силы. Регулярная тайосская армия будет в нескольких днях пути к подавлению бунта, Служба — обезглавлена, городская стража — временно дезори… оглушена, а императорская гвардия — незаметно атакована нами на подступах ко дворцу. Те, кого мы не сможем достать, подтянутся к публике в тронный зал, но мы попробуем их удержать. И тогда, Ариэн, все будет зависеть только от тебя.

Я с трудом выдохнула, невольно сжав рукой запершившее от долгой речи горло. Сердце колотилось в груди, как бешеное.

— Теперь главное — ничего не забыть, — иронично заметил Хайн, но на его лице не отразилось ни тени улыбки.

— Я раздам поручения и объявлю о том, что мы выступаем на столицу, — выпрямляясь с мрачной решимостью подытожила Аннори.

— Ты доверяешь всем, кто сюда придет? — усомнилась я, чувствуя, что интуиция все еще при мне.

— Абсолютно.

— Ладно… Тогда пусть начинают работу уже сегодня. А мне надо выпить, — неловко улыбнувшись, я потрепала себя по щекам и глубоко вздохнула. От напряжения мозги все еще выкручивало наизнанку. — Вы не против? Думаю, голос Ариэна будет иметь больший вес, чем мой.

Аннори добродушно улыбнулась мне в ответ и потерла вспотевший лоб. Я невольно коснулась своего и опять протерла глаза, стараясь унять дрожь. «Все получится, успокойся», — твердила я самой себе, смотря на задумчивых союзников. Эрд нервно морщился, поджимая верхнюю губу и тем самым обнажая мелковатые зубы. Ариэн едва заметно покачивал головой из стороны в сторону, отмахиваясь от щекочущих шею черных волос, то и дело надолго прикрывая глаза. На обветренном лице Хайна застыло какое-то ироничное удивление, обычно предшествующее растянутому и гнусоватому «мда» и сложенным на груди рукам. Аннори напротив вздохнула с облегчением, будто с нее только-только сняли долгие годы сжимающий шею ошейник.

Скачать книгу "Долг и верность. Книга 2" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Попаданцы » Долг и верность. Книга 2
Внимание