Жасмин и Тень
- Автор: Элиана Никитина
- Жанр: Попаданцы / Любовное фэнтези
Читать книгу "Жасмин и Тень"
Глава 3
На берегу я оказалась одной из последних. Деллион, подхватив на руки, перенес меня на сухое место, после чего вернулся за рюкзаком к лодке, возле которой, вытаскивая вещи, суетился народ.
Привычным движением закинув на спину вещевой мешок земного производства, он направился обратно, а я, наклонившись, зачерпнула горсть золотого песка, что был под ногами. Мелкий, ровный, будто кем-то предварительно просеянный, и мягкий - он вызывал непреодолимое желание скинуть обувь и пройтись по этой красоте босыми ногами.
Мой синеглазый эльф, вернувшись и увидев, с каким наслаждением я пересыпаю тот самый песок из ладони в ладонь, не смог удержаться от теплой улыбки, а вот капитан затонувшей "Морской жемчужины", помогающий своим людям разгружать плавсредство, хмуро произнес:
- Советую вам, госпожа ведьма, поумерить свою женскую любознательность и не брать в руки все подряд. Материк Зарнаван не терпит беспечности и карает за нее весьма жестоко.
- О чем вы, господин Золан? - я непонимающе посмотрела сначала на мужчину, а затем на песок у себя в руках.
- Материк Зарнаван? - в свою очередь осведомился Деллион. - Вам известно место, где все мы сейчас находимся?
- Да. И это знание меня совершенно не радует.
- Почему?
- Потому, лорд До'ррет, что высадились мы там, куда ни один здравомыслящий разумный добровольно не сунется, - поджал губы полуэльф. - Этот кусок суши принадлежит двум противоборствующим сторонам, военные действия между которыми не прекращаются вот уже добрую сотню лет.
- И кто с кем воюет? - насторожилась я, резким движением стряхивая песок с ладоней.
- Мужчины с женщинами и наоборот, - скривился бывший капитан "Морской жемчужины".
- Это как? - у меня от удивления буквально челюсть отвисла, в то время как у Перворожденного, который так же не остался равнодушен к сообщению, поползли вверх брови.
- А вот так, - последовал ответ вместе с пожатием плеч. - Раньше, материк Зарнаван принадлежал одноименному государству, которое отличалось от Ильмарии своим воинственным нравом и дикими, с точки зрения любого ильмарца, законами. У них существовало рабство, в которое можно было попасть едва ли не за любой проступок, а степень вины определяла срок пребывания в нем. Женщин же в этой стране вообще за людей не считали. Они по закону причислялись к имуществу. Но однажды привычный ход жизни в Зарнаване был нарушен. К правителю этой страны в плен попала девушка, которая не захотела становиться тварью бесправной и бессловесной, как другие представительницы слабого пола на этом материке. Кроме того, говорят, что у нее был особенный дар.
- А имя этой девушки известно? - полюбопытствовала я, когда наш рассказчик сделал паузу в своем повествовании.
- Нет. История его умалчивает. Достоверно известно лишь то, что именно с этой девицы все началось. Говорят, все женщины Зарнавана в одну ночь ушли от своих мужчин, а на материке появилась граница, которая разделила его пополам. Одна половина стала мужской, а другая женской.
- Вы меня, конечно, простите, капитан Золан, но ваша история больше смахивает на сказку, - кривя губы в усмешке заметил Деллион, когда полуэльф снова умолк.
- И тем не менее эта правда, - вздохнул тот, не обидевшись и не рассердившись на прозвучавший комментарий. - Особа, что увела женщин, изменила их. Прежде покорные воле своих пастухов овцы, превратились в безжалостных хищниц, что за прошедшие годы создали свое общество. Маленькое государство, если угодно, в котором мужчинам отводится незавидная роль рабов.
- А что происходит на мужской половине? - продолжила я задавать вопросы по теме разговора. - Их жизнь изменилась с тех пор, как единого государства не стало?
- Нет. У них все точно также, что и на женской половине. Разница, пожалуй, лишь в том, что в рабах ходят не только попавшие в плен женщины, но и часть мужчин. Зарнаванцы, как бы это сказать, - владелец затонувшей "Жемчужины" замялся, покосившись на меня, но потом махнул рукой и, стремясь поскорее закончить предложение, выпалил: "Эти мужчины не делают различий между полами, если дело касается плотских утех"
- Ого! - в изумлении распахнула я глаза, а вот брови моего жениха вновь покинули свое постоянное место жительства и взмыли вверх.
- По этой причине к ближайшему из двух имеющихся на данном материке городов, что сохраняют относительный нейтралитет, предлагаю идти по женской половине, - присоединился к нашей теплой компании бывший первый помощник капитана Золана. - Уж лучше с бабой спать, чем с мужиком, если попадемся! К тому же у нас будете вы, госпожа ведьма!
- В каком смысле - я, господин Саради? - переспросила, холодно посмотрев на мужчину, который с некоторых пор не вызывал у меня ничего, кроме неприязни.
- Ну, как же... Поколдуете, почаруете, или что там еще вам, ведьмам, положено делать, и те бабы, что возомнили себя мужиками, нас не тронут.
На выходца с островов Арулл посмотрела, как на идиота, не только я, но и Деллион с Золаном. После чего полуэльф кашлянул и распорядился:
- Эрок, сообщи всем, что мы выдвигаемся! Хватит тут сидеть! До ночи надо найти надежное укрытие.
Последний нахмурился, неприязненно зыркнул на меня, но выполнять команду отправился.
- Капитан Золан, с вашим бывшим первым помощником проблем в будущем не будет? - осведомился мой синеглазый дроу, бросив взгляд в спину уходящего человека. - Он ведет себя странно.
- Кхм. Нет, думаю, не будет. Эрок родом из мест, где отношение к мужеложцам иное, нежели в Ильмарии.
- Иное? - теперь уже пришла моя очередь вскидывать брови.
- Да. Если у нас, в столице, их просто порицают, но в большинстве своем все же не трогают, то на островах Арулл сразу и без разбирательств казнят.
- Жестоко!
- Именно так, госпожа ведьма, - вздохнул брюнет.
- А далеко ли находится ближайший город, что сохраняет нейтралитет, и как мы вообще найдем туда дорогу? - перешил к более насущным вопросам Делл.
- С помощью сего предмета, - полуэльф достал из-за пазухи серебряную цепочку, на которой висел серебряный же медальон. Ну, во всяком случае я думала, что данная вещь - медальон, пока мужчина не открыл его и не продемонстрировал нам некое подобие компаса.
- А что это? - чуть наклонившись, попыталась рассмотреть причудливую сетку с искрящимися точками и вращающуюся стрелку, которая как раз указывала на одну из них. Ту, что сверкала ярче остальных.
- Астролл, - произнес совершенно незнакомое мне слово бывший капитан "Морской жемчужины". - Артефакт такой, который есть у всех капитанов кораблей, что ходят под флагом Ильмарии. Точки - порты, в которые имеют право заходить корабли, а стрелка указывает направление ближайшего. И чем тот ближе, тем та самая точка ярче светится. В каждом порту, в свою очередь, находится другая часть этого артефакта, на которую ориентируются астроллы капитанов. Если же одна из точек гаснет полностью, это означает, что доступ в него кораблям нашего государства по какой-то причине закрыт.
- Интересный способ ориентироваться, - одобрительно хмыкнул Деллион.
Наш собеседник ничего не успел ответить на эти слова - вернулся ушедший Эрок Саради.
- Капитан Золан, люди готовы идти. Мы ждем только вас.
- Готовы? Отлично! - кивнул полуэльф. - Не будем больше медлить. И, надеюсь, ты, друг мой, всех предупредил, чтобы держали оружие наготове и никуда без приказа не лезли?
- Предупредил, - сердито буркнул выходец с островов Арулл.
- Прекрасно! Лорд До'ррет, госпожа ведьма, к вам это тоже относится! Как я уже говорил ранее, материк Зарнаван не терпит беспечности. Здесь водится немало опасных и ядовитых тварей. Будьте очень внимательны!
- Будем, капитан Золан, не сомневайтесь! - серьезно подтвердил Деллион, беря меня за руку.
- Тогда идемте, - распорядился брюнет. - И будет лучше, если вы займете место поближе ко мне. На случай нападения.
Спорить с нашим проводником никто не стал, и вскоре небольшой отряд из переживших кораблекрушение выдвинулся навстречу горам, за которыми ждала полная неизвестность.
***
Горы встретили нас неласково, а подтверждение словам полуэльфа Золана о том, что этот материк не терпит беспечного отношения, получили весьма и весьма скоро.
Один из купцов, несмотря на предупреждение Эрока Саради, никуда без приказа не соваться, не посчитал нужным прислушаться к сказанному. А поскольку он шел последним из отряда, остальные поняли, что влипли по чужой милости лишь тогда, когда в воздух словно из ниоткуда поднялась целая стая огромных птиц, головы которых до ужаса напоминали человеческие. А именно, женские!
- Орахти! - отшвыривая воздушной волной ближайшую из атаковавших пернатых, воскликнул бывший капитан "Морской жемчужины". - Кто из вас, идиотов, побеспокоил их?
Ему никто не ответил, ибо люди во все глаза смотрели на страшных созданий, кружащих над головами. Все, кроме, разве что, Деллиона и полуэльфа Золана. Первый, вместо разглядывания удивительных тварей, накрыл сбившихся в кучу людей куполом щита, а второй продолжил требовать ответ на свой вопрос, скользя по лицам потрясенных спутников злющим взглядом.
- Капитан, быть может мы сначала уберемся отсюда, а уже после вы будете выяснять интересуемое? - нейтрально осведомился у того мой жених, когда сразу несколько тварей одна за другой врезались в прозрачную преграду.
- Нет, лорд До'ррет, это следует сделать сейчас! - отрезал брюнет. - Нужно понять, что спровоцировало орахти на нападение. В противном случае, они будут продолжать нас преследовать!
- Ну, коли все так серьезно, то я могу помочь вам выяснить данный вопрос, раз никто из присутствующих не желает добровольно сознаваться в том, чем разозлил этих дивных созданий.
Слова синеглазого дроу прозвучали настолько зловеще и многообещающе, что находящийся под щитом народ заволновался, запереглядывался: ища того, кто всех так подставил.
- Не нужно искать, лорд, - прозвучал негромкий голос из-за спин моряков и купцов, что пережили кораблекрушение. А затем, растолкав их, вперед вышел понурый щуплый мужичек средних лет.
- Назовитесь, уважаемый! - сурово потребовал Золан, складывая на груди руки.
- Зухран Агри. Состою в столичной гильдии ювелиров.
- Ювелиров? - бывший владелец "Жемчужины" недобро сощурился. - Кажется, я начинаю догадываться, что именно вы натворили. И какими грандиозными неприятностями это всем нам грозит.
- Неприятностями? - прозвучал чей-то возмущенный бас из толпы. - Да мы уже в полной заднице!
- Что сделал мой земляк, капитан? - спросил Эрок Саради, метнув испепеляющий взгляд на обсуждаемого человека.
- Полагаю, что украл яйцо одной из ныне атакующих нас тварей. Не так ли, господин Агри? Если бы просто каким-то образом потревожил одну из них, вся стая не стала бы подниматься в воздух.
- Яйцо? - тут же вскинулся обвиняемый и полез в свой заплечный мешок. А минутой позднее в лучах солнца, вызвав потрясенный вздох у большинства присутствующих, сверкнул насыщенной зеленью овальной формы изумруд, в два мужских кулака размером.
- Я решил, что это драгоценный камень, понимаете! Думал, что какая-то птица просто приволокла его в свое гнездо, как делают некоторые из них. А зачем такое дорогостоящее чудо глупой твари? Правильно, незачем. Вот и взял. Я не знал, что из этого, - купец вскинул руку с изумрудом, - должен вылупиться птенец!