Dear Diary

M J Jason
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Однажды в руки Джинни все-таки попал черный дневник.

0
145
16
Dear Diary

Читать книгу "Dear Diary"




3. Запретная Секция

Утром обитателей замка ждал новый сюрприз. Когда все расселись за столами в Большом зале, Дамблдор вдруг поднялся с места. Он собирался сделать объявление. Внимательно посмотрев на преподавательский стол, Джинни увидела, что по правую руку от директора сегодня сидел новый колдун. Сперва она не узнала его, но, приглядевшись, поняла, что именно его фотографию она видела вчера в каком-то журнале. Это был Томас Марволо Реддл.

Джинни почти не могла слушать от волнения, когда Дамблдор говорил:

— Профессор Реддл прочтет несколько лекций для старших курсов. Пожалуйста, окажите ему теплый прием, все-таки он один из самых лучших моих учеников.

У Джинни даже глаза полезли на лоб от такой новости. Сам профессор Реддл представлял собой чинного и наполовину поседевшего господина благородной наружности. Он был, как показалось Джинни, не очень молод, ему было около тридцати или тридцати пяти лет.

— Говорят, он и в школе был старостой, — поспешил сообщить Перси.

— А еще я слышал, будто он укокошил кого-то, пока учился здесь, — таинственно прошептал Ли Джордан.

Все сидящие за столом принялись рассматривать профессора Реддла с некоторой настороженностью.

— Укокошил? — скептически переспросила Гермиона Грейнджер. — Как бы он тогда избежал наказания?

— Он же гений, верно, — возразил Ли Джордан. — Он всех обвел вокруг пальца.

— А как же ты тогда об этом узнал? — ввернул Джордж.

— Слухи же ходили. Это никто доказать ничего не смог.

— А кого он убил? — спросил Фред, надеясь, видимо, все-таки поймать Ли Джордана на несостыковке.

— Говорили, какую-то студентку, — пояснил тот. — Можете проверить.

— Вот мы и посмотрим, умер ли кто-нибудь, пока он тут учился, — сказал Фред, глаза которого загорелись энтузиазмом.

— Ты знаешь, что тогда случилось? — с невольным трепетом спросила Джинни, посмотрев на Ли Джордана.

— Говорили, что он задушил ее в туалете для девочек. В том, который на втором этаже… — прошептал тот, таинственно понизив голос. — Вот увидишь, он еще вернется туда. Может, все эти лекции — только предлог. Когда весь замок будет спать, он прокрадется на место преступления… Такие, как он, всегда возвращаются.

Джинни почувствовала, что дрожит от страха.

— Хватит, — недовольно сказал Перси, заметив это. — Рассказывай страшилки где-нибудь в другом месте, — а потом, повернувшись к Джинни, добавил: — Не переживай, это все выдумки.

Джинни очень испугалась. А что если Т.М. Реддл действительно был злодеем и ему не нужно было помогать?

Она так беспокоилась, что несколько раз прошла мимо того самого туалета для девочек на втором этаже. И когда Перси увидел ее там в третий раз, он поклялся, что “Ли Джордан еще узнает, как рассказывать небылицы!”.

— Ты пойдешь на лекцию профессора Реддла? — спросила его Джинни.

— Конечно… Послушай, Джинни, Ли просто шутит. Профессор Реддл — очень уважаемый человек. Лучший специалист по противоядиям…

— А бывают призраки у живых людей? — спросила Джинни.

Перси, кажется, забеспокоился еще сильнее.

— Конечно, нет! Отдохни Джинни. Но хорошая выдумка! Могу поспорить, страшилка у тебя получится даже лучше, чем у Ли.

Когда Джинни оказалась в тот вечер в гостиной, она так и не могла решить, идти в Запретную Секцию или нет. Ей казалось, что очень важно узнать, что такое Магнум Опус, а еще очень не хотелось, чтобы Т.М. Реддл из дневника оказался злодеем, но из-за рассказа Ли было очень страшно.

Она села играть с Роном в волшебные шахматы, только чтобы отвлечься, и, конечно, проиграла быстро и с грохотом раскалывающихся фигурок. Они стали играть по новой, и Джинни, конечно, проиграла снова. А потом Рон стал играть с Гарри и опять выиграл.

У него получалось так хорошо, что Джинни даже показалось было, что брат жульничает, но в волшебных шахматах это было невозможно.

— Как ты выигрываешь все время?! — удивилась она.

— Все просто. Всегда нужно считать на несколько шагов вперед, — заметил Рон. Видно было, что он очень горд собой.

— Но есть кое-что даже важнее.

— Что? — не выдержала Джинни.

— Главное искусство в том, чтобы знать, чего хочет твой противник, — сказал Рон, очень, кажется, довольный этой мыслью.

Джинни уставилась на него во все глаза. Это было гениально и просто, как все гениальное.

— А как понять? — вслух подумала она. — Спросить?

— Конечно, нет! — почти с возмущением сказал Рон. — Подумай, Джинни, бесполезно спрашивать лжеца, лжец ли он.

Гарри усмехнулся и передвинул несколько фигурок. Джинни всерьез задумалась. По словам брата выходило, что нужно было непременно выяснить, что такое Магнум Опус и зачем он Т.М. Реддлу.

В путешествие Джинни снарядилась, по ее мнению, как нельзя лучше. С собой у нее была сумка — как раз такая, куда можно было вместить крупный фолиант, черный дневник, чтобы Т.М. Реддл мог подсказать ей, как найти нужную книгу, и волшебная палочка.

Пробираться по школьным коридорам ночью было очень страшно. Можно было попасться смотрителю Филчу, наткнуться на злобного полтергейста Пивза или жуткий призрак Кровавого Барона. А теперь Джинни еще и вздрагивала от ужаса каждый раз, когда вспоминала, что, может, и профессор Реддл бродил в темноте по замку.

Крадучись передвигаясь вдоль стенки, Джинни наконец добралась в библиотеку. На этом пути, по счастью, ей никто не встретился. Зато, когда она подошла к двери в Запретную Секцию, послышался шорох и шепот.

— Тихо вы! Я не для того стащил отцовскую мантию, чтобы вы выдавали себя шумом!

— Что?

Джинни резко обернулась, но никого не увидела.

— Успокойся, это всего-навсего Джинни.

Из ниоткуда появилась взъерошенная голова Рона и вопросительно уставилась на нее.

— Ты что здесь делаешь? — почти по-учительски спросил он. — Тебе нельзя…

— Как у тебя получается?! — с восторгом выпалила Джинни.

— Не шуми, — буркнул Рон, его голова на мгновение опять нырнула в темноту. Послышался неразборчивый шепот, как будто держали совет, потом открылся проем, словно раздернули полог, и Джинни увидела Гарри, Рона и Невилла, скрывавшихся в чем-то вроде палатки — или в чем-то, напомнившем ей палатку.

— Палатка невидимости! — не удержалась она.

— Это мантия, — поправили ее.

— Тихо, — сказал Рон. — Залезай тоже сюда.

Передвигаться вчетвером под одной мантией оказалось не особенно удобно — либо кто-то наступал ей на ногу, либо кому-то на ногу наступала она сама.

— И зачем тебе в Запретную Секцию? — с легкой насмешкой спросил Невилл.

— А вам? — вопросом на вопрос ответила Джинни.

— А мы уже выучили все обычные заклятия, — похвастался тот.

— И я выучила.

Невилл скептически хмыкнул.

— А он вообще наследник Гриффиндора, — с легкой насмешкой вставил Рон. Послышалось ойканье, как будто кто-то ткнул его под ребра, а потом несколько человек подавились смешком.

Они в нерешительности остановились посередине зала перед длинным рядом стеллажей.

— Никого вроде нет, — сказал Гарри где-то за ее спиной. — Можно тогда разделиться.

Джинни почувствовала, что снова краснеет, и порадовалась, что вокруг темно.

Нужную книгу она нашла довольно быстро, благодаря указаниям Т.М. Реддла, и сразу же затолкала ее в сумку.

— Смотрите, что здесь! — послышался шепот Рона. — «Сильнодействующие Зелья».

Он, Гарри и Невилл втроем склонились над книгой.

— Смотрите, это сделает тебя сильнее тролля на целый час, — Гарри ткнул в какое-то место оглавления.

— А это позволяет дышать огнем, — восхищался Невилл.

Джинни подошла к ним и тоже уставилась в книгу.

— Давайте перепишем что-нибудь, — с возбуждением прошептал Гарри, доставая пергамент и перо.

— Лучше сразу забрать книгу, — сказал Рон. — А то кто-нибудь может…

В этот момент возле входа показался огонек фонаря.

— Филч! — выплюнул Невилл. Гарри схватил книгу в охапку.

Джинни шмыгнула под мантию вместе с остальными и увидела, как остановившийся на пороге смотритель Филч подслеповато вглядывается в темноту.

— Здесь, — он скривился, как будто бы разговаривая сам с собой. — Не люблю это место. Может, просто запереть дверь? Нарушителей даже не найдут утром. Эти книги не любят, когда кто-то вторгается в их владения… Да…

— Врет, — слегка дрожащим голосом прошептал Рон.

— Гораздо милосерднее было бы скормить нарушителей оборотням в Запретном Лесу… — продолжал Филч, гнусно посмеиваясь. — Пожалуй, что милосерднее…

Заметив, впрочем, что его увещевания ни к чему не привели, смотритель начал продвигаться вглубь Запретной Секции.

— Только тихо, — прошипел Гарри. — Отступайте назад…

Джинни казалось, что Филч вот-вот схватит ее за руку или она споткнется о чью-нибудь ногу и упадет, или что ее выдаст тяжелое дыхание.

— Они здесь. Я знаю, — произнес Филч, медленно шагая вперед.

Джинни едва удержала судорожный вдох, ей послышалось, как за ее спиной Рон что-то прошипел остальным, и она увидела, как Филч остановился и огляделся, гадая, послышалось ему или нет.

— Он знает, — едва слышно шептал Рон. — Кто-то один должен остаться. Нужно кинуть…

Остаток слов был таким тихим, что разобрать ничего не получалось.

— Тяни, — Невилл вдруг сунул Джинни под нос три палочки и, когда она вытянула одну из них, повернулся к остальным и сказал: — У нее короткая.

Джинни ужасно испугалась: получалось, ей нужно было выйти и показаться Филчу. А смотритель тем временем все так же продвигался вперед, почему-то уверенный, что кого-нибудь да найдет. Они еще немного отступили назад.

— Тогда я пойду, — прошептал Рон. — А вы спрячьте книгу.

Ну уж нет. Так будет нечестно. Бледная от страха, Джинни повернулась к остальным, сунула брату в руки свою сумку, а потом вылезла из-под мантии.

— Так-так-так, — торжествующе прокаркал Филч. — Кто тут у нас. Мисс Уизли? Что вы здесь делаете, а?

— Я-я-я заблудилась, — дрожащим голосом сказала Джинни, слыша, как остальные с шорохом отодвинулись назад.

Филч язвительно фыркнул, как бы говоря, что не верит такой ерунде.

Он повел ее прямиком в кабинет профессора МакГонагалл. В глазах его горело нескрываемое торжество.

— В былые времена провинившихся подвешивали за большой палец в подземелье, — поведал он. — А уж что было с теми, кто ходил в Запретную Секцию…

Сердце Джинни почти выпрыгивало из груди от этих рассказов, а уж когда ей подумалось, как зла будет профессор МакГонагалл, ей и вовсе захотелось провалиться сквозь землю.

Когда наконец профессор вошла в кабинет, почти казалось, что она способна выдыхать огонь даже без помощи того зелья, про которое читали Гарри, Рон и Невилл, само лицо ее казалось острым от ярости.

— Мисс Уизли. Я от вас такого не ожидала.

— П-простите, — выдавила та, пытаясь придумать какое-нибудь вранье поубедительнее. — Я-я-я читала ночью. И закончила всю книгу, а в-в библиотеке есть продолжение, — Джинни вдруг поймала вдохновение и стала говорить немного увереннее. — И м-мне так хотелось знать, что дальше, что я решилась быстренько сходить. Только туда и обратно. А потом вдруг появился мистер Филч, и я так испугалась, что побежала и спряталась. Я-я не знала, что это б-была Запретная Секция.

Скачать книгу "Dear Diary" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание