Ненаписанное будущее

yamar
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Даже окончившись, война не отпускает Гермиону, и, чтобы найти себя, она решает оставить все позади. Но уезжать никуда не приходится - а может, наоборот, дорога уводит ее слишком далеко. К тому, кого она, как ей казалось, знала...

0
137
66
Ненаписанное будущее

Читать книгу "Ненаписанное будущее"




Глава 2. Время перемен

Гермиона молча ловила ртом воздух. Мысли носились в голове с такой скоростью, что жужжало в ушах, и она подозревала, что Снейп тоже слышит этот звук, прямо сквозь ее череп — иначе почему у него такой встревоженный вид?

Снейп. На дороге стоял Северус Снейп и смотрел на нее.

Правда это был не тот Снейп. Помоложе, примерно ее возраста. Все такой же тощий, с длинным, похожим на клюв носом, прищуренными темными глазами и сальными волосами. В длинной черной мантии, но без привычного изобилия пуговиц — только четыре спереди и по две на каждой манжете. И лицо не изрезано морщинами: годы, переживания и скорбь еще не успели их оставить.

Она подумала, что с морщинами он казался привлекательней.

Язык его тела тоже был какой-то не такой. Она помнила, как умел держаться Снейп — теперь же от того самообладания не осталось и следа; хоть он и пытался изобразить безразличие, маска то и дело трескалась, и становилось видно, как сильно его мучает любопытство.

— Почему вы лежите на дороге? Да еще в маггловской одежде? Вы такая смелая — или такая глупая?

Она потрясла головой, не в силах вымолвить ни слова. Видеть его здесь было замечательно — и в то же время дико и неправильно. Ведь Северус Снейп умер.

— Я не…

Он скривился и наклонился ближе, аккуратно подобрав полы своей простой черной мантии, чтобы ненароком ее не коснуться.

— Вы головой ударились? Или всегда такая… разговорчивая? — раздраженно спросил он, не сводя с нее глаз. Наклонил голову — к одному, к другому плечу, словно пытаясь разгадать загадку. Смотрелся он при этом, как удивленная птица.

Гермиона поняла, что улыбается ему, как идиотка, и ничего не могла с собой поделать. Все вокруг представлялось настолько безумным, что мыслям просто не за что было зацепиться, кроме нескольких очевидных фактов: она не в Амстердаме, по ее спине стекает грязная вода, а Снейп жив и выглядит на двадцать лет моложе.

— Уверяю вас, обычно я гораздо разговорчивее. Я… наверное, я все-таки ударилась головой. Мне кажется, вы мне мерещитесь…

Ее слова встревожили его еще больше. Он нахмурился.

— Вам требуется медицинская помощь? — в его голосе прозвучало искреннее участие.

Гермиона удивленно покачала головой — такой реакции она не ожидала.

— Я… не знаю. — Голова не болела, но все равно, у нее наверняка сотрясение. Может, перед ней и не Снейп вовсе, а она сидит в грязной луже и улыбается совершенному незнакомцу.

Он достал палочку, взмахнул — Гермиона скосила глаза на скачущие над ней в воздухе руны. Диагностические чары. Снейп опять склонил голову к плечу, отменил заклинание и вновь его наложил. Нахмурил брови.

— Похоже, вы страдаете от синдрома темпорального смещения, — произнес он.

— Темпоральное смещение…

Слова прозвучали, и все вдруг стало предельно ясно: и то, почему она сидит в грязи посреди Хогсмида, и то, отчего профессор Снейп такой молодой.

Она в прошлом.

Вот черт.

Какой кошмар! Значит, любой, абсолютно любой ее поступок может изменить будущее. А она тут болтает с человеком, от которого это будущее напрямую зависит…

— Боже мой, — простонала Гермиона.

Он слегка отодвинулся, а потом вновь наклонился к ней.

— Вы попали в другое время, — чуть ли не по слогам произнес он. Как будто она сама не знала, что такое синдром темпорального смещения.

— Правда? — нервно сказала она. — Как удивительно.

Она наконец поднялась из лужи и отошла к обочине — и только тут заметила, как облепила грудь мокрая футболка. Если присмотреться, можно было даже различить рисунок на кружевном лифчике. Сгорая от стыда, она провела палочкой вдоль тела. Одежда высохла, грязь исчезла — а Гермиона подняла взгляд и увидела, как Снейп разочарованно вздохнул.

Эта реакция выбила ее из колеи, и Гермиона принялась лихорадочно собирать вещи, раскладывая их аккуратными кучками на мощеном тротуаре у трактира. Она надеялась, что Снейп не заметит, какие красные у нее щеки.

— Можно поинтересоваться, из какого вы времени? — спросил он и взмахнул палочкой. Книги ровной стопкой опустились рядом со старым складным столиком, доставшимся ей от бабушки.

— Лучше не надо, — ответила она, очищая обложки от грязи.

— Вас не могло так уж далеко закинуть, — заметил он, — если судить по одежде. Панковский стиль еще не успел выйти из моды. Что там написано у вас на футболке? Oasis? Не слышал. И как, они имели успех?

Она посмотрела на него, моргнула, пытаясь сообразить, какой же сейчас, собственно, год. Конец семидесятых? Начало восьмидесятых? Спрашивать не хотелось. И вообще, чем меньше она будет с ним говорить, тем лучше.

— Ага, так значит, вы из будущего, — заявил он, продолжая разбирать ее вещи. Его самодовольный тон неприятно резанул слух.

— Вы так уверены? Почему? — с некоторым раздражением поинтересовалась она.

Он усмехнулся, сложил ее джинсы и пристроил поверх растущей горы вещей.

— Потому что настоящее не изменится, что бы вы ни натворили в будущем. Но если предположить, что вы попали в прошлое, то ваш страх становится понятен. А вы панически боитесь, это просто бросается в глаза. — Снейп явно гордился своей безупречной логикой.

— А. Понятно.

— Ну так как? — Он вновь смотрел на нее с откровенным любопытством.

— Что — как?

Он раздраженно фыркнул.

— Вы изменили прошлое?

Гермиона вздохнула; наклонившись, подобрала с дороги разодранную бисерную сумочку — та лопнула по швам.

— Естественно, я что-то изменила — я ведь общалась здесь с людьми. И, пожалуй, будет лучше, если вы… ну, понимаете… Если вы забудете, что вообще меня видели.

Снейп замер; на мгновение его черты отразили искреннее, горькое разочарование — а потом сложились в привычную презрительную гримасу.

— Вот как. Ладно, намек я понял, — его голос дрогнул. Он бросил ее куртку на дорогу, развернулся и зашагал прочь.

Гермиона моргнула. Похоже, она всерьез его обидела. Он ведь помогал ей, а что расспрашивал — так кто бы на его месте удержался? А она предложила ему убираться к черту. И, судя по его реакции, стала далеко не первой, кто так с ним поступил.

— Эй, подождите! — позвала она.

Снейп обернулся. Удивление, настороженность и что-то, подозрительно похожее на надежду… Господи, да у него не лицо, а открытая книга — как он вообще выжил у Волдеморта?

— Я не это имела в виду. То есть как раз это, но… вот же гадство! — она подошла и протянула ему руку. Несколько мгновений он недоумевающе смотрел на нее, а потом ответил на рукопожатие. Хватка у него оказалась удивительно крепкой. — Спасибо вам за помощь. Я правда очень благодарна. Просто мне не хотелось бы поставить под угрозу ваше будущее. Понимаете? Вам опасно со мной разговаривать. Это может изменить… — она осеклась и стиснула его ладонь. Он посмотрел на нее встревоженно и довольно. — Стоп. Что я несу? Что я такое несу, черт меня раздери совсем?

Почему бы ей, собственно, не хотеть изменить будущее этого человека?

Гермиона подняла на него взгляд.

— Забудьте, что я сказала. А если поможете собрать остальные вещи, я буду вам ужасно признательна. И даже угощу кружечкой пива.

Он отнял руку, подбоченился и принялся пристально разглядывать ее.

— Мы знакомы, — наконец заявил он. — Там, в будущем. Не пытайтесь лгать, я вижу, что вы меня знаете.

Она наморщила нос и кивнула.

— Но как? — требовательно спросил он, едва не подпрыгивая от любопытства и возбуждения.

— Ну, так получилось, что… мы с вами… э-э… В общем… Нет, не так. Мы… У-у, проклятье! — она скрестила руки на груди. Перед ней стоял не ее преподаватель, а всего лишь парень, который требовал отчета у едва знакомой девушки. «Буду отвечать грубостью на грубость», — решила она. — Не скажу!

Он насупился и тоже сложил руки на груди.

— Но я хочу знать.

— Обойдетесь.

— Смотрите, я ведь могу и сам выяснить. Есть способы, — в его голосе угроза смешалась с раздражением и бахвальством.

Гермиона была ошарашена. Он вел себя совершенно не по-Снейповски.

— Боже милосердный. Вы что, хвастаетесь этим? Это просто… Просто фу. Не надо так. Вы никогда не хвастались. Да вы одним своим видом внушали трепет!

Его брови взмыли вверх.

— Правда?

— Честное слово.

Это заставило его призадуматься.

— Хм. — Он поднял палочку и стал дальше раскладывать вещи. — И долго я над этим работал?

— Не знаю. Когда мы встретились, вы уже такой были.

— А встретились мы… когда? В восемьдесят втором? Или в восемьдесят третьем?

Она хихикнула.

— Не-а, не скажу.

Он фыркнул и вновь принялся убирать ее пожитки с дороги.

Наблюдать за молодым Северусом Снейпом оказалось невыразимо забавно. Он мог быть очень милым, а в следующее мгновение любопытным до назойливости. Аккуратно очищать ее одежду от грязи — и тут же сунуть нос в «Историю Хогвартса» и в ее личный дневник. Ее мнение о нем металось из крайности в крайность, и наконец она решила, что он довольно обаятельный, хоть и жутко доставучий. Чем-то он походил на Колина Криви, но без его кипучей жизнерадостности.

А как он покраснел, когда очередная кучка вещей развалилась в воздухе, и на его палочке повис ее лифчик! Гермиона засмеялась и дернула его к себе. И расхохоталась еще громче, заметив, что Снейп недоуменно разглядывает ее стринги.

— Это трусы или такая маленькая праща?

Она выхватила их у него из рук.

— Вы прекрасно знаете, что это такое. Ведите себя прилично.

Снейп сдвинул брови, но прежде чем он успел отвернуться, она заметила его хитрую ухмылку.

— Зачем вам палатка? — спросил он, убирая ее с дороги.

— Долго рассказывать.

Он поднял ее маленький сейф и поставил рядом с остальными вещами.

— Тяжелая штука. Что там внутри?

Она вздохнула.

— Мои сбережения.

— Сбережения? Странно. А почему вы не храните их в банке?

— Потому что гоблины меня терпеть не могут.

— Почему?

— Об этом тоже долго рассказывать. — Она огляделась вокруг; оказывается, они уже все убрали. Села на стопку из книг, предложила соседнюю Снейпу.

К ее удивлению, предложение он принял. Уперся локтями в колени и принялся крутить в пальцах волшебную палочку, а потом взглянул на нее через плечо и спросил:

— И все-таки как вы умудрились вывалиться на дорогу со всеми своими пожитками? Хотя бы это вы можете мне рассказать?

Она вздохнула.

— Я была здесь, в Хогсмиде, и думала, что активирую портключ до Амстердама. Но оказалось, что я никуда не переместилась.

— Портключ? Значит, хроновороты тут ни при чем? А я-то был уверен, что дело в них.

— Почему? Они так часто встречаются?

— По крайней мере, в газетах подобные истории мелькают. Кстати, около года назад Визенгамот что-то такое обсуждал — надо, дескать, собрать все хроновороты до единого, чтобы такие безобразия больше не повторялись.

— Тогда, возможно, в Министерстве найдется специалист, который сумеет отправить меня обратно. Как вы думаете?

Он пожал плечами.

— Понятия не имею. Но полагаю, попробовать стоит. Хотя если вас сюда закинул испорченный портключ, имеет смысл настроить его на обратное перемещение и еще раз активировать.

Скачать книгу "Ненаписанное будущее" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Приключения » Ненаписанное будущее
Внимание