Один день – учитель, всю жизнь – отец

Анатолий Шанин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Сборник очерков является продолжением описания событий, начатых еще в повести «Поезд идет на восток». Автор рассказывает о своей работе в качестве иностранного преподавателя русского языка в разных университетах Китая в течение девяти лет, о своих отношениях с учениками, с коллегами, с руководством кафедр, факультетов и вузов. Рассказывает о сложностях, которые встречаются в преподавании русского языка как иностранного, о поисках взаимопонимания с людьми, имеющими другой менталитет.

0
327
25
Один день – учитель, всю жизнь – отец

Читать книгу "Один день – учитель, всю жизнь – отец"




Праздники

Общение со студентами продолжалось довольно активно. Всем студентам, изучающим иностранные языки, в Китае обычно дают имена на тех языках, которые они изучают. Поэтому и своих студентов я тоже стал называть русскими именами, добавляя китайскую фамилию. Аня Лю уже давно обещала приготовить китайские пельмени. И вот в одну из суббот около 4 часов дня у меня в квартире стал собираться народ. Первыми пришли Зина Цзян со своим другом Павлом, потом ребята из первой группы и лишь после всех пришла Аня Лю с Машей. Они сразу же отправились за мукой и фаршем, но попутно принесли огромное количество разных овощей и сразу же начали все это готовить. Надо было видеть, что в это время творилось в моей квартире: в прихожей прямо на полу мальчишки чистили овощи, Зина с Машей взялись готовить тесто для пельменей. Было очень шумно и весело. Зина удивляла меня все больше и больше: умеет сверкать не только улыбкой с двумя задорно торчащими передними зубками, но и юмором, и проворным характером, и проворными руками.

Тесто для пельменей

Фото из личного архива автора

Тесто месила Маша, потом отрывала небольшими кусочками, мальчишки скатывали тесто в колобочки, а Зина быстро-быстро раскатывала их небольшой скалкой в небольшие круглые блинчики. После чего все вместе заворачивали туда мясной фарш, смешанный с рубленными овощами.

На кухне в это время священнодействовал староста первой группы Вася, время от времени показываясь оттуда в клубах дыма, как факир. Там ему помогала Аня. Попытки ребят купить немного водки пришлось зарубить на корню. Как выяснилось в последствии, весьма правильно, потому что всем вполне хватило и нескольких бутылок пива.

Поскольку людей было много, а стол в квартире маленький, то пришлось готовить импровизированный стол из …двери, которую я снял с петель, чем несказанно удивил своих учеников, еще никогда не видевших такого выхода из трудного положения.

Готовили долго, все достаточно проголодались и устали. Количество блюд было стандартно доведено до восьми. Но зато таких вкусных вещей, самостоятельно приготовленных в Китае, я еще не ел. Это совершенно точно. На предложенный Зине стакан безалкогольного напитка, та, мило улыбнувшись, выдала, что тоже, как и мальчики, будет пить пиво. Это было уже совсем по-нашему. Очень жаль, что мои гости чисто по-китайски в основном предпочитали еду и напитки, а никакая музыка не могла заставить их оторваться от стола, чтобы потанцевать.

К сожалению, и времени визита тоже уже оставалось мало. Моим гостям нужно было в соответствии с правилами покинуть мою гостиницу. Казарма есть казарма!

До пельменей, которые были последними в этом пиршестве, дело так и не дошло.

А когда мы вышли во двор, то оказалось, что ворота двора нашего общежития уже закрыты и ребятам пришлось перелезать через забор.

Ребята на следующий день опять пришли помогать мне в поедании пельменей. Причем, частью пришли совсем не те, кто их лепил накануне.

30 мая ко мне в гости зашла Лена.

– Говорят, что у вас скоро день рождения…

– Кто говорит?

– Да так, говорят, и все…

– Ну, я не знаю, – попытался откреститься я.

Я думал, что свой день рождения в этом году отпраздную молча, жена с дочкой к этому времени уже уехали домой, но не тут-то было…

Студенты второго курса готовились по такому случаю читать стихи и петь песни на русском языке, но делать это в учебном корпусе во время занятий было неудобно, поэтому предложили выйти на природу в институтский сквер. Там разговора тоже как-то не получалось. Тогда почти также, как в известном фильме: «Танцуют все!» Оля, которая была неофициальным лидером группы, предложила:

– Давайте танцевать!

Мне уже ничего не оставалось, как пригласить всех пойти танцевать ко мне. Предложение было горячо принято почти всеми. Веселились от души, хотя некоторые юноши, не умея танцевать, чувствовали себя несколько скованно. Почему-то против таких встреч у меня всегда возражал староста первой группы Вася, то ли проявляя заботу обо мне, то ли выполняя чье-то указание. Как в дальнейшем оказалось, была и еще одна возможная причина: ревнивому Васе не нравилось, что Лена, с которой он дружил, постоянно уходила ко мне вместе со своими подругами.

Отношение этих людей ко мне проявлялось по-разному: кто-то часто приходил ко мне в гости, кто-то приглашал на прогулки. Но была во второй (девичьей) группе одна очень серьезная девушка Катя Чжан Цзюань, в переводе с китайского Изящная, что вполне соответствовало ее фигуре. Ей очень трудно было общаться со мной на русском языке, и она по какой-то причине не могла позволить себе вольного поведения прихода ко мне в гости, но зато, когда бы я не проводил время с их группой, она постоянно оказывалась рядом со мной. Просто стояла или сидела, улыбалась, молчала, не осмеливаясь заговорить, но ей было достаточно даже того, что она находится в данный момент ближе всех ко мне. Невольно создавалось впечатление, что она мною дышала, так и не решаясь слова вымолвить о своем чувстве.

В тот вечер я уже было подумал, что этим мой день рождения и закончится. Опять просчитался. Люба (Веселая Осень) предложила завтра рано утром в праздник Дуаньу отправиться в парк Наньху умываться росой, искать траву «Айхао» (полынь) и есть чжунцзы. Идея была заманчивой, и я согласился.

Праздник Дуаньу – один из традиционных праздников в Китае. Он приходится на пятый день пятого месяца по лунному календарю. В этот день поминают китайского национального поэта Цюйюаня, который, по легенде, в знак несогласия с политикой своего императора покончил собой, бросившись в реку. Поэтому в этот праздник принято готовить чжунцзы, специально приготовленные из клейкого риса большие клецки, внутрь которых кладут разную начинку от плодов фиги до мяса. Потом эти клецки заворачивают в широкие листья бамбука, завязывают ниточкой и варят. Потом едят их сами и бросают в воду, уговаривая рыб есть эти чжунцзы, а не кушать Цюйюаня.

В этот день также появляется полынь. Собранная в этот день, она надолго сохраняет острый запах, который, якобы, способен отпугивать насекомых. Эту полынь сушат, укладывают в небольшие мешочки-обереги и вешают в доме, а иногда даже вешают на шею малышу в качества оберега.

В этот же день, особенно на юге, устраивают своеобразную регату – гонки на драконовых лодках, то есть узких длинных лодках с головой дракона на носу. В такую лодку помещается до десятка гребцов, которые соревнуются в гонках, а в конце гонки все с удовольствием падают в воду.

Мы договорились встретиться в пять часов утра на перекрестке дороги к институту. Все бы ничего, но как проснуться без будильника. Таинственные часы именно в такие моменты жизни ведут себя более, чем странно. Когда я проснулся ночью и решил узнать время, часы показывали одиннадцать часов. Часы остановились именно в это время, а сколько сейчас, было непонятно. Включив радиоприемник, я часа полтора метался по эфиру в поисках толковой радиостанции, которая сообщила бы время. К четырем часам я все-таки узнал время, но спать уже было невозможно.

На встречу пришли только две энтузиастки – Люба и Аня. Все остальные вставать в такую рань категорически отказались. В парк мы прошли вообще даже не через главные ворота – девушки провели меня своими студенческими тайными тропами прямо в парк через дырку в заборе. Мы были полны решимости умыться росой и найти таинственную траву «Айхао», в то время я еще не знал, что это простая полынь. Умыться росой было просто, а вот с травой сложнее. Но искали мы ее не менее тщательно, чем у нас ищут цветы папоротника в ночь на Ивана Купалы. В конечном итоге пробродив около двух часов по аллеям парка, мы разговорились с парой пожилых людей, которые и презентовали нам пучок выше обозначенной полыни.

Фото из личного архива автора

Вернулись мы вовремя, и я вполне успевал на первую пару, поэтому, переодевшись в костюм, чинно-важно направился на первый курс. Вошел в класс… – а там ни души. Но на доске красивыми разноцветными мелками было написано поздравление на русском и китайском языках. Внизу стояли подписи учеников всей группы. Не успел я что-то сообразить, как в коридоре послышался смех. Они спрятались на лестнице, а потом всей толпой бросились ко мне. Впереди всех Маша с подарком в руках и с «проздравительной речью в зубах». Волнуясь и немного запинаясь, она зачитала свое поздравление под шумное одобрение присутствующих. Но еще больший восторг вызвал мой поцелуй в покрасневшую щечку Маши в знак благодарности.

– Маша теперь неделю умываться не будет, – ревниво заметила Лена.

Начался импровизированный праздник. Ребята читали стихи, по очереди поздравляли меня и пели песни. Потом стали фотографироваться, но решили, что лучше это делать на природе. Вышли в сквер. Под шумок ребята сбегали отпроситься у своей преподавательницы от второй пары. Когда я узнал об этом, пришлось пригласить к себе домой, где был магнитофон с хорошими русскими песнями и можно было танцевать. Места хватило всем, и мы таким образом развлекались до 11 часов, а потом отправились на обед. После этого праздника Рая Лю написала: «А.С., вы очень гостеприимный человек. И мы очень любим приходить к вам в гости».

Фото из личного архива автора

Во второй половине дня я отправился на занятие во второй группе первого курса. Все повторилось почти так же, только здесь к моему приходу все было готово: столы расставлены вдоль стен, освободив место для выступлений и танцев, посреди класса стоял стол с тортом. Ко мне подошли Шура с подарком и Зиночка с цветами. Потом стали поздравлять все, каждый одаривая меня стихами и песнями на русском и китайском языках. Потом дружно съели торт и стали танцевать. В этой группе танцевали все и даже очень хорошо. Одна из девочек призналась:

– Наши мальчики учат девочек танцевать, а не наоборот, как бывает в других местах.

Фото из личного архива автора

Только я успел вернуться к себе после праздника на первом курсе, как опять раздался стук в дверь. Пришла делегация от второй группы второго курса (Рая, Лена, Надя, Костя, Павел, Зина), потом делегация первой группы второго курса (Вася, Лева, Миша, Алеша, Нина) с подарками и арбузом. Опять ели арбуз, высказывали поздравления на всех языках, пели песни, но больше всего танцевали.

Девочки по очереди приглашали танцевать меня. Одна из них во время танца вдруг сказала мне:

– Вы принесли нам Весну!.. Мы очень хотим, чтобы вы остались преподавать у нас дальше.

Я сам бы хотел работать с такими группами, но… Но есть другие обстоятельства. В этом институте мне в месяц платили вдвое меньше, чем в Нефтяном университете, поэтому я все же не оставлял надежды на то, что смогу покорить Народный университет, куда я уже отправил свои документы и надеялся, что они выполнят свое обещание, которое давали еще год назад. Там за меня ходатайствовала выпускница этого вуза Ксения Чжао, с которой мы стали хорошими друзьями еще во время пребывания в Пекинском университете в прошлом году. Она сходила в Народный университет и порекомендовала меня руководству факультета. В Китае такие рекомендации имеют очень большое значение. Но мне требовалось официальное приглашение, потому что устным обещаниям я верить не мог.

Скачать книгу "Один день – учитель, всю жизнь – отец" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Публицистика » Один день – учитель, всю жизнь – отец
Внимание