Ирландский обет

М. Джеймс
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Двое мужчин, которые хотят меня. Один мужчина, который любит меня, и все наши секреты на виду… Александр говорит, что любит меня, но это не любовь. Лиам, шаг за шагом, показал мне что такое настоящая любовь, но сейчас на волоске не только моя жизнь. Под угрозой не только мое будущее, но и место Лиама во главе ирландских королей, жизнь Александра, женщины, на которой Лиаму суждено было жениться… обещание, которое он поклялся нарушить, чего бы это ни стоило. Империя, которая может рухнуть, и все потому, что он влюбился в меня. Любовь, которую я не уверена, что заслуживаю. Будущее, в котором я не уверена, что способна жить. Сирша…не конец секретов Лиама, и то, что осталось, угрожает разрушить все, что у нас есть, а также Александр, который ждет, чтобы заявить права на то, что, по его мнению, принадлежит ему. Когда карты на столе и все до последнего секрета раскрыты, остается ответить только на один вопрос. Какие клятвы мы будем соблюдать, а какие нарушим?  

0
469
46
Ирландский обет

Читать книгу "Ирландский обет"




— Да, Виктор и Катерина. Я слышала всю историю, или, во всяком случае, часть из нее, от Лиама. — Сирша поджимает губы. — Так ты вляпалась в это? С тем человеком, который похитил Катерину, ее подругу и еще какую-то девушку?

Очевидно, Лиам умолчал обо мне, рассказывая Сирше свою историю. Полагаю, я могу это понять, он, вероятно, не смог бы так легко уйти, чтобы прийти и найти меня, если бы прямо сказал, что идет за девушкой, которую бросил, но в то же время мне больно думать, что он не рассказал ей обо мне. Интересно, что еще он ей сказал, если он сказал ей, что участвовал в пытках над Алексеем, насколько, по ее мнению, чисты руки человека, за которого ей суждено выйти замуж. Интересно, что бы она подумала, если бы знала, что я за женщина. Очевидно, она дочь кого-то из высокопоставленных королей, но похожа ли она на Софию, которая никогда не хотела ничего знать об этом, пока ее не вынудили, или скорее на Катерину, которая выросла в этом мире и никогда не отступала перед тем, что приходилось делать?

В глубине души я думаю, что у женщины, стоящей передо мной, сильный характер. Она не плакала и не кричала, не впадала в ярость. Она сердита, но говорит со мной спокойно, хотя я слышу нотки ярости в каждом ее слове. Она осталась невозмутимой, и это заставляет меня вспомнить о Катерине, и именно это тоже заставляет меня поверить, что она говорит правду. Это именно та женщина, на которой Лиам женился бы, если бы у него никогда не возникло чувств ко мне.

Вопрос в том, хочет ли он этого?

Я не думаю, что это вопрос, на который она могла бы ответить должным образом. И я не уверена, что Лиам и дальше будет говорить мне правду. Эта мысль едва не вызывает у меня новый приступ слез, но Сирша щелкает пальцами, ее разочарование снова становится явным.

— Объясни, — коротко говорит она. — Тебя похитили?

— Да, я… я встретила Лиама на конспиративной квартире в России, когда он и Лука приехали туда с женой Луки и некоторыми другими, которые были в опасности из-за того, что делал Алексей. Поскольку я раньше имела дело с Братвой, пытался получить от них информацию, Виктор решил, что я тоже в опасности, поэтому он хотел, чтобы меня отвезли туда. Именно тогда мы с Лиамом встретились…

— Итак, ты говоришь, — огрызается Сирша. — Вы двое… что? Стали друзьями? И он кинулся спасать тебя?

— Я… да. — Я облизываю пересохшие губы, чувствуя, как мое сердце бешено колотится в груди. Теперь мне нужно действовать осторожно, если я не хочу, чтобы Сирша узнала, кто мы с Лиамом друг для друга, если я хочу сохранить это при себе, пока не получу от него ответы. — Алексей пришел на конспиративную квартиру…

— Да, я знаю. И ты была с ними? Когда он пытался продать женщин на той вечеринке?

Как много она на самом деле знает?

— Да. И кто-то купил меня до того, как Виктор, Лиам и другие смогли добраться туда. Меня не было там, когда они спасали Катерину, других женщин и детей Виктора. Француз по имени…

— И Лиам отправился спасать тебя от этого француза? — Сирша перебивает меня, и я вижу, что ее терпение с каждым мгновением истощается. — Он что… прискакал на белом коне, украл тебя и привез к себе?

— Как-то так, — шепчу я. Ее версия, на самом деле, ничтожна, но я не склонна рассказывать ей больше. Я не хочу делиться смешанными травмами и радостями моего общения с Александром или неизбежной болью от того, что он заставил Лиама сделать. Я не хочу быть той, кто скажет этой женщине, которая помолвлена с Лиамом, что его держали под дулом пистолета и заставляли трахать меня до оргазма на глазах у Александра и его друзей.

Лиаму следует самому сказать ей об этом, если она хочет знать. Так же, как он должен был рассказать мне о Сирше в первую очередь.

— Хочешь сказать, что ты просто друг. — Сирша внимательно смотрит на меня, как будто пытается понять, насколько я заслуживаю доверия. — Что Лиам проделал весь путь до чертовой Франции, ворвался и забрал тебя у этого человека, который купил тебя, подвергнув опасности себя и многое другое, и привез тебя сюда, в свой пентхаус, в комнату, которую он специально для тебя обставил, и не сказал мне ни единой чертовой вещи об этом, потому что ты его друг? Женщина, с которой он знаком… как давно?

— Недолго, — шепчу я. Я не могу точно определить это. Я даже не могу с абсолютной уверенностью сказать ей, как долго я была у Александра. Дни там перетекали друг в друга, особенно без телевизора, телефона или доступа к компьютеру. Я была в каком-то странном пузыре, мне почти казалось, что время остановилось, пока Лиам не вытащил меня оттуда и я не проснулась в том лондонском отеле.

Сирша качает головой, на ее лице снова появляется отвращение, и она отворачивается от меня к комоду. Я не успеваю вовремя понять, что она делает, чтобы остановить ее, и я не уверена, что смогла бы это сделать, даже если бы попыталась.

Ей достаточно открыть первый ящик, чтобы найти что-то подозрительное. Она поворачивается ко мне, сжимая в кулаках белье из шелка и кружев, красивую пижаму, которую купил мне Лиам, и комплект розового и кружевного нижнего белья.

— Что это, черт возьми, такое? — Она бросает это в кучу на полу, швыряя в мою сторону. — Он нашел тебя и привел прямо сюда, верно? И он, должно быть, купил эти вещи для тебя, верно? — Она крутит на пальце бело-розовый воротничок-ошейник, и я чувствую, как мое лицо краснеет до корней волос, просто глядя на него. Думая о том, сколько раз я представляла, как надену этот комплект нижнего белья, для Лиама, и о том, как он купил его для меня, хотя я сказала, что мне это не нужно, как будто у меня могла быть причина для этого в будущем.

Воспоминание о том дне заставляет всю боль нахлынуть на меня, затопляя болью, которую я не думала, что он может заставить меня почувствовать. Я помню ночь, когда он ушел, когда он пришел домой ко мне с кошмаром, и то, что было после, и я с ослепляющей уверенностью понимаю, что он, должно быть, был с ней. Таким, каким он был перед уходом, почти виноватым, отказываясь сесть рядом со мной на диван или прикоснуться ко мне, он собирался повидаться со своей невестой. В то же время я ждала, что он вернется, сама того не подозревая. И в ту ночь…

Я хочу знать, спал ли он с ней. Мне придется задать ему этот вопрос, если я смогу справиться с этим. Невозможно спросить ее, не выдав, что я тоже спала с Лиамом, по разным причинам, в разных случаях.

Один раз, потому что меня вынудили. Один раз из желания, и мне удалось испортить и это, когда я выкрикнула имя Александра в конце. Мне до сих пор иногда снятся кошмары о том, как Лиам отползает от меня в середине оргазма, с ужасом на лице, все еще возбужденный, все еще подергивающийся от удовольствия от своей кульминации, даже когда он смотрел на меня с такой болью, что это разрывало меня на части, точно так же, как я разрывала его на части, делая это.

Теперь, возможно, у нас больше никогда не будет такого шанса.

— Нет, — шепчу я, отбрасывая все мысли о том, чтобы не лгать ей. Я не могу встретиться с этой женщиной лицом к лицу и сказать ей, что Лиам купил мне что-либо из этих вещей, или рассказать ей о том, что мы делали вместе. Я просто не могу, пока не узнаю от него правду, потому что какая-то маленькая часть меня все еще лелеет надежду, что она лукавит.

Хотя в глубине души я знаю, что это не так.

— Ты не трахаешься с ним? — Сирша прищуривает глаза, бросая ошейник на пол, чтобы присоединиться к остальному нижнему белью. — Ты хочешь сказать, что у тебя просто… есть все это? Что вы двое, всего лишь друзья? Ты какой-то благотворительной проект, за который он взялся и просто, блядь, забыл мне рассказать?

— Ваша помолвка состоялась, верно? Может быть, вы просто не настолько близки? — Слова вылетают прежде, чем я успеваю остановить себя, даже я знаю, что это абсолютно неправильный выбор. Я вижу это еще яснее по тому, как округляются глаза Сирши, как будто она не может поверить, что я так с ней разговариваю.

— Скажи. Мне. Что ты. Не. Трахаешься. С ним. — Ее слова звучат индивидуально, четко, и я с трудом сглатываю, прежде чем посмотреть ей в глаза.

— Нет, — шепчу я. — Мы просто друзья.

— Ты блядь лжешь сучка. — Сирша с отвращением качает головой. — Но я полагаю, нет смысла пытаться вытянуть это из тебя.

Она протискивается мимо меня обратно в гостиную, и я оцепенело следую за ней на расстоянии, пытаясь сдержать слезы. Она доходит до входной двери, прежде чем резко оборачивается, ее глаза сужаются, когда она указывает на меня наманикюренным ногтем.

— Это еще не конец, — решительно говорит она. Это не угроза, даже сказанная таким сердитым тоном. Это простой факт, озвученный женщиной, которая имеет права на мужчину, который здесь живет. — Я разберусь с Лиамом, когда он вернется. Что касается тебя… — она стискивает зубы, и я вижу, как работает ее челюсть. — На твоем месте я бы подумала о другом месте для проживания. Ты не задержитесь здесь надолго.

Когда за ней захлопывается дверь, от этого сотрясается весь пентхаус. Мои колени больше не держат меня. Я едва успеваю дойти до дивана в гостиной, как падаю на него, заливаясь слезами.

Как он мог не сказать мне?

2

АНА

Он забрал меня у Александра, а сам даже не сказал мне… Если бы я могла остановиться и подумать, я бы знала, что мысли и эмоции, кружащиеся в моей голове, не имеют смысла, но я ничего не могу обдумать. Все, что я могу видеть, это красивое, сердитое лицо Сирши передо мной, ее обручальное кольцо, поблескивающее в солнечном свете квартиры, ее голос в моей голове снова и снова.

Я невеста Лиама. Кто ты, черт возьми такая? Отец Донахью… Свадьба Виктора и Катерины… Благотворительный проект… Ты с ним трахаешься?

Я слышу ее ясно, как божий день, и все, о чем я могу думать, это то, что Лиам должен был сказать мне. Как он мог подумать, что я никогда не узнаю? Планировал ли он тайно жениться на ней, держать меня где-то в другом месте, как какую-нибудь тайную любовницу, никогда не рассказывать нам с Сиршей друг о друге? Он кажется таким непохожим на того Лиама, которого я знаю, человека, который говорит, что любит меня, и в которого я влюбляюсь все больше и больше с каждым днем, человека, который многим рисковал, чтобы приехать и забрать меня от Александра.

Александр. Этим утром было проще, чем я ожидала, отказать ему, и повесить трубку, бороться с чувствами, которые я все еще испытываю к нему. Но сейчас, когда это предательство свежо в моей памяти, а мое сердце наполнено такой болью, какой я не испытывала с той ночи, когда Александр предал меня, все, о чем я могу думать, это о том, что, возможно, я была неправа, так быстро отмахнувшись от него. Он сказал, что у Лиама есть секреты. Это было то, о чем он говорил? Я не могу представить, откуда он знает, как он вообще мог знать что-то настолько интимное о жизни Лиама, но я хочу знать. Я хочу знать, было ли это тем, о чем он пытался мне рассказать, предупредить меня, и если да…

Когда я беру в руки телефон, мне кажется, что я нахожусь во сне, словно выхожу из тела. Я нажимаю кнопку, чтобы перезвонить на номер, с которого мне звонили сегодня утром, задаваясь вопросом, пройдет ли звонок вообще, звонил ли он мне с чьего-то другого телефона или с одноразового, который он выбросил. Но звонок раздается один, другой, а затем третий раз, и я слышу тот глубокий французский акцент, от которого по моей спине сразу пробегают мурашки страха и желания.

Скачать книгу "Ирландский обет" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание