Крепкий орешек

Тесс Оливер
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Леджер Иногда одна хорошая доза неприятностей может перевернуть вашу жизнь, вывести вас на правильный путь. Но я свернул на противоположную сторону разветвлённой дороги и отправился на поиски ещё больших неприятностей, как наркоман, постоянно ищущий следующий кайф. Никогда бы я не подумал, что этот поворот приведёт меня к ней. Я не мог перестать думать о ней. Она была ангелом, хардкорным, настоящим ангелом, и за свою короткую жизнь она уже испытала вкус ада. Джейси Отчаяние. Разбитое сердце. Тишина. Это было всё, что я знала, пока он не появился по соседству. У красивого татуированного незнакомца были такие глаза, от которых трудно было отвести взгляд, и он смотрел на меня так, словно мы были друзьями или даже любовниками в другой жизни. Он посмотрел на меня, как будто узнал, и внезапно у меня возникло такое чувство, будто я нахожусь именно там, где мне и положено быть.  

0
1 013
29
Крепкий орешек

Читать книгу "Крепкий орешек"




Я услышала, как машина Рейчел подъехала к дому, и открыла дверь. Понедельник был её единственным выходным днём. Я терпеть не могла отнимать у неё свободное время, но мне очень нужно было поговорить. Я была уверена, что сегодня не смогу вести светскую беседу и изображать хозяйку кофейни, и попросила Генри закрыть магазин.

На лице Рейчел отразилась забота, которую мог проявить только настоящий друг.

— Подумала, что нам это понадобится. — Она подняла бутылку вина.

Я выбежала обнять её ещё до того, как она добралась до моего крыльца.

— Я такая дура, Рэйч, — всхлипнула я. До сих пор я по-настоящему не давала волю слезам. Я была так ошеломлена, так зла из-за его предательства, что у меня не было времени заплакать. Увидев Рейчел, я преодолела свой гнев и перешла на стадию разбитого сердца.

— Давай, зайдём внутрь, и ты сможешь мне всё рассказать. По телефону ты говорила не очень разумно, но я могу сказать тебе, что я чертовски шокирована. — Она повела меня обратно в дом и направилась прямо на кухню, чтобы взять два стакана.

Я села на диван. Рекс подошёл прямо ко мне и свернулся калачиком у моих ног. Единственным по-настоящему преданным существом, которого я когда-либо знала, была моя собака. Он всегда знал, когда я была расстроена, и не задавал вопросов, не придумывал лжи и, что ещё хуже, не читал мне лекций о том, что не нужно драматизировать. Он просто оставался рядом, чтобы дать мне знать, что он со мной.

Рейчел возилась с винной пробкой на кухне.

— Итак, Леджер был в одной камере с твоим бывшим мужем? Вообще-то, давай-ка вернёмся. Почему твой бывший муж оказался в тюрьме?

Я не ответила. Признаваться в этом всегда было так некрасиво.

Её лицо побледнело, когда она, по-видимому, пришла к выводу, что это имеет отношение ко мне. Её зелёные глаза были стеклянными, когда она смотрела на меня через комнату.

— Мне жаль, Рейчел, ты такая хорошая подруга. Я не рассказывала. Моё прошлое было таким трагичным, таким кошмарным, что об этом было слишком тяжело говорить.

— Думаю, мне это понадобится. — Рейчел сделала несколько глотков вина.

Моя голова разрывалась от мыслей и боли. Мне было ненавистно проходить через это заново, но Рейчел заслуживала знать.

— Пока я расскажу краткую версию. Мой разум и моё сердце действительно не могут сейчас вынести длинную, подробную историю. — Я поставила свой стакан на кофейный столик и перешагнула через Рекса по пути к своей сумочке. Я сунула руку внутрь и вытащила свой кошелёк и маленькую фотографию, которую прятала внутри. Затем я вернулась на диван.

Рейчел поставила свой бокал с вином и неуверенно взяла фотографию.

Её тёмные брови сошлись в замешательстве, когда она уставилась на изображение. Затем она подняла лицо. Казалось, она в очередной раз находилась в замешательстве.

— Её звали Отэм. — Тот удушающий узел, который всегда сопровождал произношение её имени, сжал моё горло. — Джеймс был в тюрьме за нападение… на меня. Он чуть не задушил меня до смерти в пьяной ярости. Он был так пьян, что наткнулся на её люльку и… — Я с трудом сглотнула. — Она ударилась головой. Я не могу передать тебе, как часто я желала, чтобы Джеймс добился своего, и забрал у меня жизнь в тот день.

Рейчел разрыдалась и обняла меня. Мне никогда не нужен был повод для рыданий, когда дело касалось воспоминаний. Мы стояли, прижавшись друг к другу, орошая друг друга слезами, пока не стало казаться, что больше нечего проливать.

Рейчел встала, сходила в ванную и вернулась с коробкой салфеток. Как настоящая подруга, она выглядела опустошённой тем, что я ей сказала.

Я схватила салфетку и вытерла нос.

— Я уверена, ты понимаешь, почему мне было так трудно рассказать тебе. Это просто слишком ошеломляюще, чтобы говорить об этом.

— Я понимаю, но всё же, я хотела бы, чтобы ты поделилась со мной. Я продолжала приставать к тебе по поводу свиданий и продолжения твоей жизни, когда на тебе висел этот ужасный груз.

Я откинулась на спинку дивана и на мгновение закрыла глаза, чтобы немного унять стук в голове.

— Хочешь немного аспирина? — спросила Рейчел.

— Нет, я уже приняла. Думаю, я ждала слишком долго. Ты знаешь, как это бывает, когда ты проходишь точку не возврата из-за сильной головной боли.

— Тогда холодный компресс. — Она вскочила с дивана и через минуту вернулась с холодным влажным полотенцем.

— Ты лучшая. — Я опустила его на лоб.

Она села боком рядом со мной и положила руку на спинку дивана.

— Так, Леджер был сокамерником Джеймса? — возобновила она рассказ. — И он утверждает, что пришёл сюда, чтобы убедиться, что с тобой всё в порядке. И он утверждает, что влюбился в тебя, когда слушал истории, которые бывший муж рассказывал о тебе? Я не знаю, самая ли это жуткая вещь, которую я когда-либо слышала, или самая романтичная.

— Романтичная? — Моя голова оторвалась от дивана, и мокрая ткань упала мне на колени.

— Подумай об этом, Джейси. Большинство мужчин смотрят на женщину и говорят: красивая задница, красивые сиськи. Я думаю, что я влюблён. Вроде как ты, когда впервые увидела его. Ты знаешь, старая штука с двойными стандартами. Единственное, о чём мы говорили в первые несколько дней знакомства с ним, это о том, каким он был великолепным.

Я вздохнула.

— Несмотря на всё остальное, он определённо такой.

— Но он даже никогда не видел тебя, и он влюбился в тебя. И из историй, которые рассказал ему твой бывший муж, не меньше. Я имею в виду, что такое случается не часто.

Я снова приложила успокаивающую салфетку ко лбу и откинула голову назад.

— Если это действительно то, что произошло. Всё это звучит так неправдоподобно. Почему я вообще должна ему верить? Кто знает, каковы были его истинные мотивы, когда он пришёл сюда. Нет, Рейчел. Мне нужно держаться от него подальше.

— Ты права, Джейси. Ты не можешь ему доверять. Но он живёт здесь, на пляже, и ты совсем одна.

Я вспомнила последние несколько недель с Леджером.

— Я знаю, это звучит странно, но я не чувствую угрозы или того, что мне нужно беспокоиться. Я никогда не чувствовала себя небезопасно с Леджером. Конечно, когда я увидела свою фотографию, я была в ужасе. Каждый сюжет фильма ужасов «Сталкер» пронёсся у меня в голове, но я не думаю, что он когда-либо причинил бы мне вред. Кроме того ущерба, который он нанёс моей уверенности в том, что я снова научусь любить. Которую он довольно хорошо измельчил. Пройдёт много времени, прежде чем я подумаю о том, чтобы снова довериться мужчине.

— Только если ты уверена, Джейси. В противном случае, вы с Рексом могли бы приехать и пожить у меня некоторое время. Или, может быть, пронесётся хорошая буря и унесёт с собой коттедж. — Она взяла своё вино и откинулась на спинку дивана рядом со мной. — Просто помни, я здесь ради тебя.

— Я знаю, и я люблю тебя за это, Рэйч.

Глава 33
Леджер

Я трудился так, как будто лопаты весили сто фунтов, и мы копались в цементе. Я был уверен, что мой сварливый босс заметил. Я чертовски хорошо знал, что должен отбросить своё настроение и работать усерднее, иначе рискую потерять работу. Но это было тяжело.

Вид Майка был желанным зрелищем на пирсе. Он уже запер велосипеды на ночь. Он посмотрел в мою сторону и сдвинул солнцезащитные очки на затылок.

— Вот ты где. Не видел тебя целую неделю. Что нового? — Он остановился и смотрел, как я иду к нему. — Почему ты идёшь как ребёнок, у которого только что украли велосипед?

Я добрался до него.

— О-о-о, что-то случилось. Я знал это. Я чувствовал это всеми своими костями. Что произошло?

— У тебя есть минутка? Это может занять некоторое время, чтобы объяснить.

— Конечно. — Он, прихрамывая, подошёл к скамейке и помахал над ней рукой. — Зайди в мой кабинет.

Я подошёл, сел и вытянул ноги перед собой. Океанский бриз и вид чаек, летающих над водой, всегда оказывали целебное действие. Я собирался пропустить это.

— Я зашёл сказать тебе, что на следующей неделе переезжаю вглубь страны. Арендная плата дешевле, и большая часть работы Фрэнка связана именно с этим направлением. Мой грузовик и так почти готов испустить свой последний вздох. Поездка на работу только приближает его к могиле.

— Жаль это слышать, Леджер. Мне действительно нравятся наши беседы.

— Мне тоже, Майк. Мне очень нужен был друг, и ты идеально занял это место.

Он колебался, но я знал, какой вопрос последует дальше.

— Что насчёт Джейси?

— Она — ещё одна причина, по которой я ухожу с пляжа. Я думаю, ей было бы спокойнее, если бы меня не было рядом. — Я пригладил пальцами бороду. — Я не был до конца честен с Джейси. Теперь она знает всё. Всё кончено. Я всё равно никогда её не заслуживал.

— Чепуха. Что ты скрывал от неё?

— Я приехал в Роквуд-Бич с определённой целью. Я хотел встретиться с женщиной, в которую влюбился, пока сидел в тюрьме.

— Я не улавливаю. — Майк наклонил голову и посмотрел на меня.

— Её бывший муж был моим сокамерником. В течение двух лет я слушал истории о его жене.

— А, я понимаю. И ты влюбился в женщину из историй.

Чайка приземлилась на перила прямо перед нами. Майк полез в карман и вытащил пакет крекеров.

— Это Джо Джо. Он приходит ко мне каждый день за своими печеньками. — Он протянул угощение, и птица вырвала его у него из пальцев. — Итак, ты приехал в Роквуд-Бич, чтобы посмотреть, существует ли на самом деле женщина, которую ты себе представлял. И, я думаю, легко предположить, что реальная женщина была даже лучше, чем та, что была в твоём воображении.

Он продолжал кормить птицу с рук.

— Ты слишком хорошо меня понимаешь. Да, Джейси невероятна. Я никогда не встречал никого, похожего на неё. Были времена, когда я думал, что Джеймс, это её бывший, просто выдумывает её. Я думал, что такая женщина, как она, никак не может существовать, не говоря уже о том, чтобы быть замужем за таким мудаком, как он. Но она была настоящей. Очень реальной. И такая же потрясающая, как он описывал. Долгое время я с завистью слушал его истории, но никогда не думал о том, чтобы найти её или встретиться с ней. — Я подтянул ноги к себе и опёрся руками на бедра. — Но чем больше я узнавал этого человека и чем больше историй он рассказывал, я понимал, что она прошла через ад с этим парнем. Моё сердце разбилось из-за неё, когда я узнал, что он не только надругался над ней физически, но и стал причиной смерти их новорожденной девочки.

— У Джейси была дочь? — Майка резко повернулся ко мне лицом.

Я кивнул.

— Джеймс был пьян и опрокинул люльку.

— Бедный малыш. — Он откинулся на спинку скамьи. — Я мог бы сказать, что она через многое прошла, но я понятия не имел.

Птица, довольная тем, что крекеры исчезли, улетела.

Я сделал глубокий вдох:

— Я знаю, это звучит странно, но я приехал сюда, чтобы встретиться с ней, убедиться, что с ней всё в порядке. Я приехал посмотреть, научилась ли она снова улыбаться или то, что сделал Джеймс, навсегда разрушило её дух. Я пришёл, чтобы встретиться с женщиной, в которую влюбился. Большего я и не ожидал.

Скачать книгу "Крепкий орешек" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание