Нарушенная клятва
- Автор: Софи Ларк
- Жанр: Современные любовные романы
Читать книгу "Нарушенная клятва"
— Отличные морепродукты в этом месте, — весело говорит таксист.
Риона игнорирует его, да и меня тоже, глядя в окно, когда мы пересекаем реку.
— Так расскажи мне о Дине, — говорю я Рионе.
— Зачем?
— Потому что мне нужно знать обо всем в твоей жизни. Обо всех, с кем ты общаешься.
— Дин не имеет никакого отношения к… — она смотрит на водителя такси, который слушает песню в стиле кантри, барабаня пальцами по рулю. — Ничего общего с тем, что произошло, — заканчивает она.
— Мы этого не знаем. Потому что мы не знаем, что произошло и почему.
— Это смешно. Дин — хирург. Он не…
— Какой хирург? — говорю я.
Риона делает медленный вдох, явно раздражаясь на меня.
— Он торакальный хирург, — говорит она.
— И как долго вы двое встречаетесь?
— Три месяца.
— Как вы познакомились?
— Это действительно…
— Просто отвечай на вопросы. Это проще, чем спорить.
Риона запрокидывает голову, отбрасывая свой длинный, огненного цвета хвост назад через плечо. Ее волосы самые яркие из всех, что я когда-либо видел, не оранжевые или клубнично-блондинистые. Это настоящий ярко-красный цвет. Ее брови и ресницы намного темнее, как черные точки на ушах и носу лисы.
В Рионе нет ничего нежного или девичьего. Она женщина насквозь. У нее длинный прямой нос, широкий рот, сильные скулы и прямая осанка. Она высокая и не боится носить каблуки, чтобы сделать себя еще выше.
— Ты думаешь, я делаю что-то, потому что так проще? — говорит она.
— Конечно делаешь, — отвечаю я. — Умные люди не делают ничего сложного.
— Знаешь нескольких умных людей, не так ли? — говорит она насмешливо.
— Почему ты так стараешься поссориться со мной? Мы же не враги.
— Мы и не друзья, — фыркает она.
Я только усмехаюсь и качаю головой, что раздражает ее больше, чем если бы я разозлил.
Риона может выглядеть как лиса, но у нее темперамент породистой лошади — надменный и вспыльчивый. Я не думаю, что у нее дурной характер. Просто она не очень легко доверяет.
Я знаю, как обращаться с породистыми лошадьми. В конце концов, я вырос на конном ранчо.
— Ну же, — говорю я мягко. — Расскажи мне, где ты познакомилась с этим Дином. Это было в Тиндере? Ты можешь сказать мне, если это был Тиндер.
— Нет, — говорит Риона, отказываясь улыбаться. — Это был не Тиндер.
— Тогда где?
— Это была вечеринка по случаю дня рождения друга. Я открывала бутылку вина. Пробка соскользнула. Я порезала палец. Он помог перевязать его.
— И он не прислал тебе счет после этого, так что ты знала, что это настоящая любовь.
— Нет. Он просто пригласил меня на кофе на следующий день.
— Кто был вашим общим другом?
— Ее зовут Аманда. Мы вместе учились в юридической школе.
— Откуда Дин ее знает?
— Он играет в ракетбол с ее женихом Грегом.
Мы уже подъезжаем к ресторану. Риона говорит:
— Удовлетворен? Надеюсь, ты не собираешься его допрашивать?
— Нет, конечно, нет, — я ухмыляюсь. — Я буду тихим, как мышка. Ты даже не заметишь, что я там.