Повелитель Хаоса

Александр Светлый
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: У каждого явления и существа во вселенной есть своя миссия, место и значение, но есть те, кто выходят за рамки своей роли, ломают выстроенную им сцену и идут напролом в поиске своего личного счастья и понимания гармонии мира. Лайт хоть и не осознает этого, но является одним из таких созданий. Из-за особой судьбы, он может настолько не вписываться в общий сценарий событий, что менять его на удивление самого творца мира.

0
330
82
Повелитель Хаоса

Читать книгу "Повелитель Хаоса"




— Вы бесчувственный грубиян! Я хотела поделиться с вами одним важным секретом, разыскивала вас, чтобы предупредить о завтрашнем дне, но раз вы не откликнулись на мою просьбу, я тоже не буду с вами откровенничать, — надулась Мэн Яо.

— Ваше право, принцесса. Если это всё, ради чего вы пришли сюда, то с вашего позволения я лягу спать.

Я подумал, что попытка заинтриговать меня раскрытием какого-то секрета, просто хитрость, которую принцесса выдумала на ходу, чтобы получить хоть какой-то рычаг давления на меня. У неё не было ничего, чем бы она могла на меня воздействовать и получить желаемое, вот она и пошла на хитрость. Я начал раздеваться и укладываться в постель, всем видом показывая, что разговор закончен. Я ложусь спать, а она может идти куда пожелает. Однако, я мало знал пятую принцессу.

Стоявшая столбом у входа девушка, понимая, что ей остается только уйти, так не поступила. Она направилась к кровати и совсем как Лань Эр, внаглую забралась ко мне в объятья.

— Принцесса, что вы делаете? — с недоумением спросил я.

— Разве не видно, я тоже буду спать, — заявила девица, прижимаясь к моей полуобнаженной груди щекой.

— А ваша подруга Мэй будет из-за вас мерзнуть на улице?

— Это мой дворец и мои гостевые дома. Я здесь хозяйка и могу ими распоряжаться, как мне вздумается. Мастер Ян, вы сделали меня такой, раньше я парней на дух не переносила, но вы сломали мою волю, лишили меня невинности и теперь должны понести ответственность. Вы обязаны стать моим супругом или мой отец вас казнит.

— Угрожать — не лучший способ получить желаемое, — предупредил я.

— Я не хочу угрожать, но вы меня вынуждаете. Пятая принцесса царства Вэй просит вас уделить ей немного внимания, сама вас разыскивает, унижается перед вами, готова даже раскрыть важный секрет её отца, а вы, вместо того, чтобы откликнуться на её просьбы, просто выгоняете её за порог. Какой вы после этого благородный муж? Опозорили меня, а теперь отказываетесь брать ответственность? Я этого не потерплю! Хотите иметь дело с моим отцом?

— Мэн Яо, пошла вон из моей постели. Я тоже не потерплю шантажа. Раз ты не способна проявить благодарность за то, что я вернул тебя к нормальной жизни, то не вижу смысла и дальше тебе помогать. Ты этого не достойна.

Я думал, что после таких слов, принцесса вскипит, взыграет её задетое самолюбие, и она, как ошпаренная, сбежит из кровати и оставит меня в покое, но я плохо знал пятую принцессу.

— Ещё никто и никогда так со мной не разговаривал, мастер Ян. Что же признаю, вы не такой, как люди из шести царств. Вас непросто запугать. Вы даже не боитесь моего отца. Хотя, судя по тому, как вы меня лечили, это и так понятно. Так значит всё, что вы говорили в зале перед министрами и советниками было правдой? Вы — сектант, прибывший, чтобы убивать и насиловать. Вы ничем не отличаетесь от тех, кого так яростно обвиняли? Я очень разочарована и не расскажу вам секрет, который может сохранить вам жизнь. Вы этого не достойны.

Вэй Мэн Яо медленно, нехотя выбралась из моих объятий, медленно обулась, накинула плащ и очень медленно пошла к выходу. Смотреть на эту жалкую попытку вызвать во мне сомнения и желание остановить ради важной информации было забавно. В итоге, принцесса замерла у дверей и бросила на меня обиженный взгляд.

— Я тебе безразлична? — вдруг спросила она.

— В каком смысле?

— Все эти нежные объятия, ласки и проникновения ничего для тебя не значат?

— Это было лечение. Только лечение, которое я постарался сделать не только полезным, но ещё приятным и безболезненным. Не нужно примешивать сюда что-то ещё. Мы знаем друг друга всего несколько часов. Откуда взяться чувствам, если мы перескочили все этапы зарождения взаимной симпатии, сразу начав с интимной близости?

— А если мы пройдем все эти этапы, ты увидишь во мне кого-то больше, чем свою пациентку? — всё таким же обиженным тоном спросила принцесса.

— Возможно, — уклончиво ответил я, понимая, что даже если принцесса хороший человек, сами законы царства Вэй не позволят нам быть вместе, да это в рамках состязания Небесных богов и неуместно.

Нам незачем было сближаться, даже если бы я почувствовал к девушке непреодолимое влечение и симпатию. Что сказать, я действительно желал получить от принцессы лишь возможность выйти на её отца и не более, но она упорно не хотела этого признавать. После пережитого удовольствия ей захотелось и взаимных нежных чувств. Она уже придумала себе что-то в голове. Может нафантазировала, что мы станем супругами. Кто знает, может это просто защитная, психологическая реакция на неожиданное лишение девственности, а может девицей управляет задетое эго.

Без моего "Нефрита чистого сердца" в хитросплетениях неоднозначных мыслей, эмоций и желаний уже не разобраться. Но я вычленил и ясно почувствовал обиду Мэн Яо из-за нежелания служить ей, как весомой и значимой при дворце фигуре. Она принцесса и первая красавица столицы, поэтому привыкла, что перед ней лебезят. После получения золотого ранга я стал очень хорошо слышать и видеть. Мог услышать разговор за сотни шагов, если нацеливал в этом направлении своё внимание, поэтому хорошо слышал, о чем шептались принцесса и девица Цинь во дворе.

Пятая принцесса уже решила, что я в её кармане. Собиралась сделать меня одним из своих личных слуг. Даже отказывалась верить, что я сектант, о чём я публично признался на собрании во дворце. Неужели я был неубедителен или звучал слишком наивно и глупо в своих ответах и объяснениях? Наверное, так для аборигенов и было.

Дворцовые интриганы во всем ищут подвох, а принцесса в любом случае вовлечена в интриги против братьев и сестер. Борьба за трон никогда не утихает. Это неизбежно, поэтому она и могла подумать, что в сказанном мной половина того, что было выгодно её отцу. А ещё принцессу могло возмутить и взбесить, что после окончания личной встречи с правителем, я отправился не к ней, а прямиком к Цинь Мэй. Тут много факторов. Задета женская гордость, самолюбие, чувство собственничества. Я решил не ломать себе голову, о чем думают другие, а просто действовать себе во благо и сейчас моим благом было соврать, чтобы принцесса не выкинула какую-нибудь глупость или не начала просто мстить мне и моему окружению, обнаружив рядом со мной Цинь Мэй или Лань Эр.

— Ты прекрасная девушка, без преувеличения первая красавица царства Вэй, и я действительно тебя недостоин, поэтому не смею сближаться с тобой. Боюсь ослепнуть от любви к тебе и затем испортить твою жизнь, поэтому вынужден, даже томясь от любви, отвергнуть тебя.

— Так ты просто сдерживаешься, чтобы мне не навредить! — радостно воскликнула принцесса, — Не делай этого! Мы всё преодолеем вместе.

Я понял, что перегнул палку. Сказанные мной слова перечеркнули всё то, что я говорил ранее и принцесса тут же забыла, что я её грубо выгнал, оскорбил и сбросив с плеч на пол плащ, кинулась ко мне в объятья.

"Да она влюбилась!" — догадался я. Как такое возможно? Это была нездоровая влюбленность, с привкусом безумия. Решив сыграть на чувствах такого человека, я дал маху. Уже минуту спустя Мэн Яо душила меня в объятьях и прильнув губами к моим, между поцелуями шептала слова любви и просьбы взять её так же, как тогда.

Из двух зол я выбрал, как мне показалось, меньшее, и ответив на вспыхнувшую любовную страсть принцессы, хорошенько удовлетворил и её физическое влечение. По-взрослому выжал её чувственную сферу, как в самые долгие и приятные ночи с Лань Эр. Пришлось так же, как с Цинь Мэй, затыкать стонущей женщине рот рукой. Я даже запихал ей в рот конец покрывала, сделав своеобразный кляп. Уж очень громко она стонала, слишком привлекая внимание ожидающих снаружи слуг. Благо, никто из охраны не посмел потревожить принцессу. Всё это время Цинь Мэй и её служанка терпеливо ждали на улице, даже когда в сгущающихся сумерках стеной хлынул ливень. Мэй намеренно шумела, двигая со служанкой стулья и гремя посудой на столике, чтобы скрыть и заглушить самые громкие стоны своей высокородной подруги.

Я выгнал принцессу на улицу опьяненную любовью и окончательно избавленную от физической неудовлетворенности. Она еле переставляла ноги, но даже без напоминания не забыла перед уходом рассказать секрет, о котором упоминала ранее.

— Любимый, — шепнула она мне на ухо, расставаясь у ворот с внутренней стороны, и опять прильнув к моей груди в порыве нежности, — не приходи завтра в академию на экзамен. Всех сектантов завтра устранят. Мне отец это лично сказал после вашего разговора. Я не переживу, если с тобой что-нибудь случится. Вообще, лучше завтра не выходи с этого двора. Побудь один день здесь, я прикажу переселить Цинь Мэй в другое место. Нам приготовят самый лучший завтрак и обед на двоих, а на ужин я опять приду в гости.

— А как же экзамен?

— Для всех жителей царства Вэй его проведут на день позже, тогда и придешь, хорошо?

— Спасибо, я понял.

Совершенно счастливая принцесса Вэй Мэн Яо, вернув себе властную осанку и холодное выражение лица, вышла из двора гостевого домика. Увлекая за собой многочисленных слуг и охрану, она, не спеша, на ватных ногах направилась под усиливающимся дождем в свою усадьбу по соседству, но непогода её вообще не волновала. Когда в душе праздник, ничего не может его омрачить.

Меня же в эту ночь ждало ещё два важных разговора. Один с хмурой и несчастной Цинь Мэй, а второй с Лань Эр и её спутницами. Я хотел обсудить с ученицами, как нам поступить в свете новой информации от принцессы. Я сам создал ситуацию, в которой любой девушке рядом со мной теперь грозила смертельная опасность от слегка безумной ревнивицы из дворца, поэтому нужно было предупредить об этом в первую очередь Лань Эр, да и её младшую сестру Мэн Сюэ и кузину Ли Фань Юэ.

Младшие ученицы иногда слишком бурно выражали мне свою радость успехами в совершенствовании. Могли кинуться на шею с невинными объятьями или ухватить под руку, плотно прижавшись к плечу грудью. Такие проявления радости надо было пресечь на корню, чтобы из-за них у девиц Тан и Ли не возникли ненужные проблемы.

На экзамен я всё же решил пойти, просто сделаю всё, чтобы меня не приняли за сектанта, и самое первое — не стану одевать маску. Монголоидный разрез глаз Ченя, черные, длинные волосы и такая же тёмная радужка глаз, а также сдержанность в одежде и поведении — были лучшей маскировкой на фоне развязных и скрывающих свою внешность под масками чужаков. Я хотел увидеть, каким образом правитель решил устранить сектантов.

Если это будет обычная резня, то как бы ни хотелось, мне нужно было принять в ней участие, чтобы отжать себе часть силы убитых. Для меня такой исход был самым невыгодным. То, что я мог бы получить по частям, сражаясь с врагами скрытно и поодиночке, нужно будет урвать в сумбурном, открытом бою, рискуя нарваться на мощный удар по площади от легендарного предка-защитника. Всё решится очень скоро, поэтому я осторожно, тщательно подбирая слова, напомнил Цинь Мэй о нашем договоре. Что за артефакт хранила её семья? Даже с нефритом я не смог этого выяснить.

Скачать книгу "Повелитель Хаоса" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание