Белая фарфоровая кошка, которая слишком много знала

Иван Николаев
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Частному детективу, который очень хочет быть нуаровым частным детективом, приносят на хранение кошку. Белую и фарфоровую. И четыре сотни долларов задатка. И лишь за то, что эта кошка должна остаться у него на следующие два дня. Четыре сотни зелёных за какую-то кошку? Это пахнет неприятностями. Что будет дальше? Семейные тайны, убийства, предательство и призраки прошлого? Может быть. А ещё будет женщина, капучино и кое-что ещё.  

0
264
21
Белая фарфоровая кошка, которая слишком много знала

Читать книгу "Белая фарфоровая кошка, которая слишком много знала"




— Расскажи про Джеффри, — попросил я.

Бесполезно.

— Кто такой Джеффри? — снова спросил я.

— Сын старикашки Джона, — смогла выдавить из себя Виирле. И на том спасибо. Лифт приехал.

Патриархи сидели за столом и смотрели на меня. Виирле так стушевалась, что я даже не замечал её присутствия. Я смотрел только на дядюшку Кенни. В его тяжёлые карие глаза. А он смотрел в мои, и взгляд его, казалось, пронзал меня насквозь.

Остальные сидели рядом и тоже в основном смотрели на меня. Тучного Джеймса я опознал сразу. Я не слишком интересовал его, в отличие от каких-то бумаг на столе. Джеффри смотрел на меня спокойно и выжидательно. Старикашка Джон… Надо теперь привыкнуть называть его старикашкой Джоном. Короче, он смотрел перед собой и явно не обращал внимание на происходящее.

— Так ты и есть тот детектив, у которого Виирле оставила кошку? — спросил дядюшка Кенни, не переставая сверлить меня взглядом.

Я продемонстрировал статуэтку.

— И теперь, — раздельно произнёс дядюшка Кенни, — ты хочешь…

— При свидетелях, — перебил его я, — передать её Виирле. И чтобы Вы одобрили эту передачу.

Дядюшка Кенни поднял брови. Нет, не так. Сам дядюшка продолжал сверлить меня взглядом, в котором был приговор, но брови его сами поползли вверх от общего удивления.

— Чего Вы добиваетесь, мистер Комаричек? — вопросил дядюшка Кенни.

И тут я позволил себе улыбку.

— Внутри ведь не завещание, так?

И тут я обратил внимание на то, как прореагировали остальные. Джеймс поднял на меня глаза. Джеффри вопросительно посмотрел на дядюшку Кенни. Старикашка Джон моргнул. Чёрт, он прекрасен!

Виирле вздрогнула. Она одними губами прошептала: "не надо".

Я улыбнулся — победно.

— …то есть вы все всё знаете, но ждёте, что я выскажу это вслух, верно?

Но что я должен сказать вслух, я не знал. Осталось понять, понимают ли они это. Но все они молчали.

— Ладно. К чёрту блеф. Виирле! — я повернул девушку к себе лицом. Успокаивающе улыбнулся ей и кивнул. Одними губами сказал: "верь мне". Она кивнула в ответ.

— Может, не стоит мучать девушку? — спросил дядюшка Кенни.

Почему молчат остальные?

— Ладно, — примирительно сказал я. — Давайте не будем. По условиям моего контракта с мисс МакКавити я не должен передавать эту статуэтку никому, кроме неё. Контракт на четыреста долларов, для меня это серьёзная сумма.

Я усмехнулся.

Патриархи молчали. Виирле смотрела на меня так, будто я собираюсь вонзить нож в её сердце.

— Таким образом, — продолжил я, — Мне логичнее всего будет уйти отсюда вместе с этой статуэткой. Никто не против?

Виирле удивилась. Но голос подал тучный Джеймс. Он воззрился на меня как стервятник на труп.

— Вы же понимаете, мистер Бэнг, что в этом случае не уйдёте отсюда живым? — полушёпотом сказал он, но в тишине зала это прозвучало как выстрел из винтовки в упор.

Я поджал губы.

— Вы ошибаетесь, — сказал я. — Потому что однажды эта статуэтка покинула этот зал, а затем оказалась в руках моей клиентки. И она почему-то отнесла её мне на хранение, вместо того, чтобы сразу вернуть вам. Интересно, почему?

— И почему же? — сурово спросил дядюшка Кенни.

— Потому что эта статуэтка даёт слишком большую власть, — ответил я. Бинго! Вот оно!

— Тогда почему, по-вашему, она отнесла её Вам?

— Потому что я не знаю, как этой властью воспользоваться. Ваша компания занимается информационными технологиями, а я, как наверняка поняла мисс МакКавити, луддит и поклонник ретро. Чего вы все не учли…

— Довольно, — прервал меня дядюшка Кенни. — Чего ты хочешь?

— Чтобы вы сказали, кто украл статуэтку у вас, — ответил я, — и зачем они пытались отнять её у меня с применением оружия.

Дядюшка Кенни вздохнул.

— Очевидно, Вы уже всё знаете, мистер Бэнг.

— Чудно, что мы пришли к взаимопониманию, — ответил я. — А теперь давайте решим, как нам действовать дальше. Я очень хочу, чтобы Вы освободили Виирле от этой проблемы.

Дядюшка Кенни посмотрел на мою клиентку.

— Виирле, девочка моя, — ласково сказал он. — Пожалуйста, попроси мистера Бэнга передать статуэтку мне.

Виирле расцвела.

— Мистер Бэнг, — начала она.

— Я понял, — ответил я. — Уже несу.

Дядюшка Кенни пристально осмотрел статуэтку, затем кивнул сидящему рядом Джеймсу. Джеймс поставил статуэтку на стол перед собой, положил свои огромные ручищи на голову бедной кошке и сжал. Послышался треск. Не дай мне Боже, подумал я, тоже оказаться в его руках. А дядюшка Кенни уже вытаскивал из обломков карточку.

— Чарльз Бэнг, частный детектив, — прочитал он. — Ловко!

Я пожал плечами.

— Однако теперь я готов передать Вам настоящую статуэтку. В любой момент, когда Вы попросите.

— Мистер Бэнг! — дядюшка Кенни встал из-за стола. — Пойдёмте, прогуляемся. Скажите, у Вас же есть планы на этот вечер?

— Да, — честно сказал я. — Сегодня я веду Вашу внучку в театр.

— Чудесно, чудесно, — усмехнулся дядюшка Кенни. — Я только ещё не знаю в какой.

— А она тоже не знает, — ответил я. И понял, что это мой шанс. — Сегодня дают Диккенса, "Лавку древностей". Очень люблю этот спектакль, особенно мне нравится актёр, который играет дедушку.

Я надеялся, что все присутствующие правильно поняли меня. Но…

— Ни разу не видел, — сказал дядюшка Кенни. — Стоит сходить?

— Стоит, — сказал я. — Но не сегодня.

— А, понимаю, — ответил дядюшка.

А дальше мы говорили уже в лифте. На секунду: я ехал с чёрте-какого высокого этажа гигантского офиса мегакорпорации в компании её самого главного директора и патриарха. Что он мне сказал?

— Во-первых, называй меня дядюшкой Кенни. А во-вторых расскажи всё в подробностях.

— Лифт едет быстро, — заметил я. — Не успею.

— Ладно. Тогда скажи. Ты действительно защищал эту статуэтку так, как мне об этом рассказывали?

— Не знаю, что вам рассказывали, но настоящая всё ещё в надёжном месте.

— Это хорошо. Тогда давай заключим с тобой договор. Тысяча долларов в неделю, и статуэтка всё ещё у тебя, но никто об этом не знает. По рукам?

— По рукам, — ответил я.

— А ещё, если тебе потребуется от меня помощь — обращайся. Ты помог моей семье, а мы привыкли отвечать помощью на помощь.

— И чем же? — не понял я.

— А ты что, правда не смотрел, что внутри статуэтки? — вдруг спросил дядюшка Кенни.

— Да, — серьёзно ответил я.

— Вот пускай это так и остаётся, — резюмировал дядюшка Кенни. — И береги Розмари.

Что я и собираюсь сделать. Сейчас найду фрак — и мы с ней пойдём в театр.

Пятница.

8:00

Что ж, теперь я знаю о МакКавити чуть больше.

Ещё на входе в театр я рассказал Розмари всё. Ну, почти всё. А потом как бы между делом спросил у билетёра, кто будет играть дедушку Нелли. Билетёр ответил, что это бессменная роль для Льюиса Эрнста Уоттса. Розмари не показала вид, что знает его. Что ж, нет — так нет.

Но на сцену он не вышел, его спешно заменили другим актёром. Я спросил у одного из работников театра о причине замены, и выяснилось, что буквально за час до представления мистер Уоттс позвонил и сказал, что увы-увы, приболел, сегодня прийти не сможет. Вот ведь невезуха! — воскликнул я.

Однако это значило, что моя гипотеза верна. Звонят, сейчас отвечу и допишу.

8:05

Её больше нет. Розмари была убита сегодня ночью.

Суббота.

Воскресенье.

Понедельник.

Конец первой части.

Скачать книгу "Белая фарфоровая кошка, которая слишком много знала" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Детектив » Белая фарфоровая кошка, которая слишком много знала
Внимание