Тонкости хорошего руководства

FieryQueen
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: История про Пэнси Паркинсон, плетущую интриги с целью поправить состояние своих дел, про Минерву Макгонагалл, не дающую разбежаться педагогическому коллективу, про Джинни Уизли и Северуса Снейпа, ставших сопутствующими жертвами на пути амбициозных женщин, и про Гарри Поттера, который, как обычно, и половины происходящего не понял.

0
162
11
Тонкости хорошего руководства

Читать книгу "Тонкости хорошего руководства"




Часть вторая, где Северус Снейп решает, что карьерой педагога можно и пожертвовать, а Минерва МакГонагалл ощущает приближение скандала

Пэнси не могла больше ни секунды находиться в подземельях. Эти сырые коридоры и классы и так всегда удручали её, но гораздо сильнее — теперь, когда она думала уже, что никогда сюда не вернётся.

На улице было хорошо. Пожелтевшая трава спускалась по холму, а хрупкие листья шелестели под острыми носками строгих туфель. Воздух был прохладен и свеж, а в небе кружились гомонящие стаи перелётных птиц. Пэнси спустилась по склону и вышла к берегу Чёрного озера, чьи серо-синие воды были поддёрнуты редкой рябью. У самой воды сидел Поттер, а рядом с ним на земле лежала его метла.

— Что ты здесь делаешь?

— А это ты, Паркинсон! — Поттер слегка вздрогнул, и рука его метнулась в карман за палочкой, но потом расслабленно вернулась на место. — Да вот, сижу. Наслаждаюсь последними тёплыми деньками.

— А почему в одиночестве? — Пэнси подошла к Поттеру и присела рядом, прямо на пожухлую траву.

— Хотел полетать немного. Я же теперь снова в сборной, — Поттер смущённо улыбнулся. — Но после такого перерыва летать получается хуже. Пытаюсь наверстать теперь.

Пэнси кивнула, соглашаясь, что сможет, конечно, ведь он всегда потрясающе держался в воздухе.

— Почему ты так и не пришёл ко мне позаниматься? Я ждала тебя всю прошлую неделю.

— Я думал, ты это не всерьёз, — он усмехнулся.

— Почему? Я же сама предложила.

— Не знаю, — Гарри пожал плечами. — С чего бы тебе вообще с этим возиться?

— Я же сказала, что хочу загладить свою вину. Ещё мне пора набираться педагогической практики.

— Два зайца одним выстрелом?

— Что, прости?

— Магглы так говорят. Это про охоту и огнестрельное оружие.

— Ах, магглы, — Пэнси смешалась, не зная, что ещё сказать, чтобы заставить его передумать. Магглы были не той темой, поддержать которую ей было легко и приятно.

— Что тебе нужно, Паркинсон? — спросил вдруг Гарри.

Его глаза из-за очков сверкнули металлическим блеском. Очевидно, что если бы фиалка зацвела посреди пустыни, то была бы немедленно втоптана в песок мягкими копытами верблюда. Так и Пэнси со своими извинениями явно оказалась не вовремя и не всерьёз.

— Ничего, просто вышла воздухом подышать, — она откинулась на траву, стремясь избежать этого неприятного холодного взгляда. Её блестящие длинные волосы разметались вокруг головы.

Пэнси уже почти жалела, что затеяла всё это.

— Не в этом смысле. Что тебе нужно от меня?

— Думаю, пришло время наконец оставить предубеждения, — сказала она, сосредотачивая всё своё внимания на облаках. Кучево-дождевые, так, кажется, они звались по-научному.

— Сейчас чертовски верное для этого время. И как ты почувствовала? — едко заметил Гарри, расслабившись вдруг и тоже откинувшись на спину.

— Я же со Слизерина, — Пэнси хмыкнула. — И не забывай: педагогическая практика! Никакого альтруизма, лишь холодный расчет.

— Холодный расчёт? — хмыкнул Поттер, словно только такие мотивы и укладывались в его голове вместе со всеми теми представлениями, которые он имел о слизеринцах. — Тогда понятно.

— Смотри, это облако похоже на слона, — воскликнула Пэнси, острым перламутровым ноготком очерчивая контур по бледно-голубому небу.

— А это — на гуся, — помолчав, подхватил Поттер.

И Пэнси почувствовала, что лёд тронулся.

* * *

Дракона было даже немного жаль. Обломки его некогда величественного скелета грустно громоздились у дальней стены класса, обнесённые слабо-мерцающим магическим барьером — чтобы студенты не растащили на сувениры.

— Знаете, мисс Уизли, — раздался сзади глухой голос профессора Снейпа. — Я сейчас встретил мистера Филча, и он очень настойчиво просил выделить ему учеников для разбора завалов в Северной башне. И я тут подумал…

Прошлая отработка оставила Джинни в совершенном расстройстве чувств. Её мучила бессонница, а когда ей удавалось забыться сном, то снова и снова ей снились хищный профиль профессора, его чёрные непроницаемые глаза и ряд маленьких, обтянутых тканью пуговичек, которые наверняка так тяжело расстёгивать.

Джинни хотела разобраться в причинах своего смятения, и в этом вопросе сохранность одного драконьего скелета казалась невысокой ценой. Не стоило трудов промахнуться пару раз на спаррингах — и вот, полный комплект отработок чуть не до весны ей был обеспечен.

— А что будет с драконом, сэр? — перебила его Джинни с деланно-невинным видом.

— А с драконом, мисс Уизли, уже ничего не будет, — Снейп подошёл и бесстрастным взглядом осмотрел груду костяных обломков. — Он достиг конечной точки своего физического бытия, и вы ему в этом изрядно помогли. А теперь ваша бурлящая энергия очень кстати придётся мистеру Филчу.

Джинни судорожно прикидывала, как бы ещё заставить профессора Снейпа передумать. Многие недели разгребания завалов под руководством Филча — явно не то, что она хотела получить, нарвавшись на отработки. А что же она хотела?..

— Может, я бы могла помочь с починкой? Вы пробовали «Репаро»?

— Мисс Уизли, потрудитесь не подвергать мои умственные способности таким сомнениям, — голос его от возмущения захрипел, и Снейп закашлялся. — «Репаро» не сработало, конечно же. Как не сработало ни одно заклинания из тех, что сращивают кости, которые мне известны.

— Извините, профессор, я не хотела вас обидеть, — Джинни сочувственно посмотрела на него, но спросить о самочувствии не решилась. Лишь воодушевлённо продолжила: — Хотите, я поищу в библиотеке? Может быть, для костей драконов существует особенное заклинание? А если не найду — я напишу моему брату Чарли, знаете, он у меня драконолог…

— Наслышан, — сухо отметил Снейп, задумавшись. Потом, словно бы сдаваясь, добавил: — Хорошо, мисс Уизли. Не будем пока отсылать вас к мистеру Филчу. Но в библиотеку пойдём вместе, чтобы вы там не пропали с концами, а в итоге вас не нашли на поле для квиддича.

Джинни улыбнулась, незаметно до боли стискивая дрожащие пальцы.

Идти в библиотеку было долго, так как не все коридоры были освобождены от завалов. А нервное сердце беспокойно трепетало где-то в горле и всё никак не хотело успокоиться.

Каждый день с исчезновения Гарри, Рона и Гермионы со свадьбы Билла и Флёр Джинни ждала и ждала их возвращения живыми и невредимыми. Ждала и надеялась на возвращение Гарри к ней.

И теперь, когда долгожданное воссоединение наконец состоялось, Джинни словно бы оттаяла, её затопили так долго сдерживаемые чувства обиды и разочарования. Она хотела быть выше мелочного пересчета обид и недомолвок, но как ни старалась, не могла забыть холодящего разочарования, постигшего её в момент осознания, что Гарри попросту бросил её. Конечно, он уверял, что это для её же безопасности, её же блага. Как будто он мог сказать что-то иное! И она и в самом деле ему верила, по крайней мере, хотела верить. Но раз за разом в Хогвартсе, который в один миг утратил весь свой уют и тепло, она вздрагивала от теней и шорохов, заполнивших каменные ниши, и уверенность её таяла, словно рассветный туман. А следом начала таять — а может, и растаяла уже? — и любовь.

Джинни пыталась найти выход, убедить себя, что со временем она сможет всё понять и простить. Но абсурдные расползшиеся слухи словно выбили у неё почву из-под ног, заставили цепляться за возможность новых, не омраченных чувств, как за соломинку.

— Знаете, сэр, — Джинни всё же не была уверена в том, что профессор Снейп именно тот человек, перед которым стоило выворачивать душу. Наверняка, она ещё пожалеет о своём порыве. — Для меня Хогвартс всегда был как второй дом. Мне было так хорошо тут. Всегда, до последнего года.

Снейп кинул на Джинни косой взгляд, но промолчал. Приняв это за молчаливое участие, она продолжила:

— А теперь я считаю каждый день, когда смогу больше никогда сюда не возвращаться.

Джинни сосредоточенно считала ступеньки под ногами.

Её друзьям и брату тоже пришлось участвовать в последней битве, и Хогвартс так же, как и для неё, для них стал местом полным болезненных воспоминаний. Но они всё-таки сохранили гораздо больше положительных эмоций о школе, чем сама Джинни.

— Понимаю, — неожиданно кивнул Снейп, мешкая перед лестницей, принимающей нужное положение. — Мне тоже преследует память. А кроме того, не все ученики оказались такими же понимающими, как вы, мисс Уизли. Я знаю, как много людей здесь до сих пор не верят мне, ненавидят и не понимают, почему я здесь, после всего того, что натворил. Иногда я сам этого не понимаю. Мне бы тоже хотелось оставить Хогвартс за плечами.

Джинни не хотелось омрачать настроение своих друзей неуместными сожалениями, она не решалась напоминать всем, что здесь она и Рон потеряли брата, и от этого просто невозможно было отмахнуться. И теперь она будто бы впервые осознала, как ей на самом деле хотелось поделиться этими переживаниями хоть с кем-то. И то, что этим человеком, в котором едва ли можно было заподозрить признаки человечности и который в некотором роде даже разделял её чувства, был профессор Снейп, заставляло Джинни пристально и по-новому взглянуть на него.

В библиотеке нашлось несколько подходящих заклинаний, и когда они вернулись в класс, одно из них действительно подошло. Но, к счастью, Джинни разбила несчастный скелет на слишком много осколков, которые предстояло сращивать вместе. По крайней мере, одну или парочку отработок ей удастся избегать завалов в Северной башне.

Сославшись на поздний час, профессор отпустил Джинни, как только им удалось соединить первую пару костей. И стоило ей выйти вон из класса, как навстречу ей шагнул Гарри со словами:

— Джинни, наконец-то, я уже заждался тебя!

Она поморщилась от досады. Джинни несколько раз твёрдо сказала Гарри, что после отработок прогуляться уже не получится, и просила её не ждать, но он как обычно всё делал по-своему.

— Что вы здесь делаете, Поттер? — к сожалению, профессор Снейп тоже решил отправится следом, очевидно, намереваясь попасть в свои покои, по-прежнему находящиеся где-то в подземельях, и не преминул прокомментировать общую встречу в коридоре.

— Жду Джинни, сэр, чтобы пройтись.

— Вам не кажется, что уже достаточно поздний час для вечерних прогулок? Самое время отправиться в гостиную перед отбоем. Наверняка мисс Уизли устала.

— При всём уважении, сэр, вас это не касается.

— Ещё как касается! Я отвечаю за вашу успеваемость на экзаменах — за вашу, мистер Поттер, и за успеваемость мисс Уизли.

— Если бы вы, сэр, не назначили Джинни отработки практически на всё свободное время, мы бы, конечно, устроили свои дела гораздо раньше, — раздосадованно выдал Гарри.

— Ну, конечно, никакие правила не писаны нашему национальному герою! — Джинни с грустью подумала, что этот конфликт теперь так просто не закончится, ведь Снейп заводился всегда с пол-оборота. — Весь мир должен замереть и подождать, чтобы только ему было комфортно и весело! И почему только удивительные девушки всегда выбирают настолько заносчивых…

— Извините, сэр, но я больше не позволю вам оскорблять моих родителей! — Гарри зло выхватил свою волшебную палочку и выпалил: — Ступефай!

Скачать книгу "Тонкости хорошего руководства" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Фанфик » Тонкости хорошего руководства
Внимание