Убежище

Dalils
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Когда Баки не может больше оставаться в Ваканде, Стив забирает его к себе. Оказывается, за прошедшие полгода он обзавелся не только тайным убежищем, скрытым от всего мира мощнейшими чарами, но и девушкой-ведьмой, прошлое которой столь же туманно, как и ее личность. Стив просит Баки присмотреть за ней в его отсутствие, даже не догадываясь о том, к чему в итоге это приведет.

0
203
84
Убежище

Читать книгу "Убежище"




Стив задумался.

— Хорошо, — сказал он наконец. — Думаю, ты прав. Я поговорю с Ди, но если она превратит меня в кучку пепла, виноват будешь ты.

Баки ухмыльнулся.

— Как на счет спарринга на свежем воздухе, сопляк?

Конечно же, Стив не мог проигнорировать такое предложение.

* * *

Ди проснулась от глухого удара, сотрясшего стену.

«Неужели нашли?» — промелькнуло в голове. В груди похолодело, желудок подпрыгнул к горлу, а пальцы уже сжимали палочку, для приманивания которой хватило мысленного импульса.

Затем за окном раздался смех, сопровождаемый очередным ударом и парой крепких слов вдогонку, и Ди все поняла.

— Идиоты! — прорычала она, накрывая голову подушкой и пытаясь унять бешеное сердцебиение.

Но заснуть уже не получилось. Нехотя поднявшись, она поплелась в ванную. Критический взгляд в зеркало окончательно испортил настроение: цвет волос бледнел с каждым днем и уже превратился из рыжего в абрикосовый. Ни одна краска не держалась дольше недели! Возможно, стоило воспользоваться волшебными средствами, но в памяти Ди нужных заклинаний не обнаружилось, а посещать магический квартал лишний раз она не рисковала. Даже ингредиенты для зелий ей доставал знакомый сквиб по имени Эндрю.

Приняв холодный душ и высушив волосы, Ди сделала себе мысленную пометку не забывать о сменной одежде. Сэма она особо не стеснялась и могла спокойно пройти мимо, замотавшись полотенцем. Вдогонку тот кричал, что у нее тощие ноги, острые ключицы или слишком смешные коленки, но потом всегда лез обниматься, говоря, чтобы она не обращала внимания на его дебильные шуточки. Ди отвечала, что какой хозяин — такие и шуточки, и это означало, что Сэм прощен. Стив иногда впадал в ступор от их обмена любезностями, но предпочитал не вмешиваться — видимо, никак не мог определиться, кого и от кого ему следует защищать. Ведь Ди в долгу не оставалась, порой говоря Сэму такое, от чего у Стива начинали алеть кончики ушей.

Но Баки — не Сэм. Это Ди поняла сразу. Что-то ей подсказывало, что щеголять перед ним в полотенце явно не стоит. Поэтому она быстренько прошмыгнула в спальню, радуясь, что ребята по-прежнему разминались на улице, и там уже оделась.

Во дворе Ди застала премилую картину: Баки валялся на земле, обхватив ногами голый торс Стива, а сгибом живой руки — его шею. При этом он ухмылялся и предлагал Стиву признать поражение, на что тот отвечал решительным молчанием и стремительно краснеющим лицом. Но вот Стив сделал внезапный выпад, оттолкнулся ногами и кувыркнулся назад, и теперь Баки оказался снизу, а колено Стива — между его лопаток.

Оба выглядели грязными, помятыми, но чертовски довольными.

— О, милая, — Стив наконец заметил ее появление. — Мы тебя разбудили?

При этом он продолжал вдавливать Баки в землю.

— Доброе утро, — промычал Барнс. Говорить в таком положении, наверное, было не очень удобно. — Отпусти уже, мелкий. Сегодня победа, так и быть, твоя, — добавил он, усмехнувшись. — Не позорить же тебя перед дамой.

Стив хмыкнул и слез с него.

Брови Ди медленно поползли вверх. Стив сиял, словно рождественская елка, да и Баки от него не отставал. Только сейчас Ди окончательно поняла, как много эти двое значат друг для друга.

— Что это вы тут устроили? — она обвела их строгим взглядом.

По груди Стива тянулась огромная царапина, в которую уже набилась пыль и даже несколько травинок. У Баки все это было в волосах, а его белая майка превратилась в грязно-серую разорванную тряпку.

Они практически синхронно улыбнулись.

— В душ тоже пойдете вместе? — не удержалась от подколки Ди. Судя по вмиг изменившимся лицам, шутка должного эффекта не возымела.

— Не сердись, — попытался обнять ее Стив, но она увернулась. — Баки вон завтрак приготовил.

— О, замечательно. Тогда он в душ первый. А ты — за мной. Промоем царапину.

Баки отправился в ванную, а Ди усадила Стива на табуретку, достала аптечку и смочила ватный диск перекисью.

— Вы как малые дети, — сказала она с улыбкой, обрабатывая порез.

— Мне так его не хватало, — признался Стив. — Я даже не надеялся, что он… Ну, ты понимаешь… Восстановится после всего этого кошмара. Мы словно вернулись в сороковые.

Ди хотела ответить, что ни черта Баки не восстановился. В его глазах было то, что она порой ловила в отражении собственных — неподъемный груз вины. За то, что натворил, за то, что все еще хочешь жить после этого, за то, наконец, что имеешь наглость радоваться, смеяться, любить, тогда как единственное, что заслуживаешь на самом деле — сдохнуть самой мучительной смертью, которую только можно представить. С этим чувством учишься жить, но оно никуда не уходит, как бы глубоко ты его не прятал.

Стив был диаметрально другим. Добрым, бескорыстным, благородным. Возможно, именно поэтому Ди потянулась к нему практически сразу, как только узнала ближе. Словно нашла свою светлую и лучшую половину и наконец стала цельной. Наверное, потому к нему тянулся и Баки. Рядом со Стивом не могло не становиться лучше.

— Что не так, малыш? — Ди ощутила его внимательный взгляд и подняла голову.

— Люблю тебя — вот что, — от внезапно накативших эмоций на глаза навернулись слезы.

Стив обхватил ладонью ее затылок и притянул к себе, целуя так нежно и трепетно, как умел только он.

— От меня не очень хорошо пахнет, — сказал он извиняющимся тоном, когда Ди потом прижалась к его груди.

— Да, верно, — улыбнулась она. — А еще на тебе кровь и грязь. Но мне плевать.

Стив усмехнулся и сжал ее в своих медвежьих объятиях.

Послышался скрип двери и тихий смешок. Ди повернула голову и посмотрела на Баки, на котором была надета чистая светлая футболка и спортивные штаны Стива.

— Нашел в ванной, — пожал он плечами. По отросшим мокрым волосам стекали капли воды.

Ди бросила быстрый взгляд на палочку, потом на Баки, затем снова на палочку. Она бы поленилась ее призывать, но раз та сама оказалась под рукой, грех было не воспользоваться.

Сделав несложный пас в сторону Барнса, Ди шепнула заклинание, от которого его волосы моментально высохли, распушившись при этом в разные стороны. Стив прыснул в кулак.

Баки, почуяв неладное, вернулся в ванную. Спустя секунду оттуда раздалось невнятное ругательство.

— Следи за языком! — крикнул ему Стив, все еще смеясь.

Ди не выдержала и тоже улыбнулась.

* * *

— Я читал твои статьи, — сказал Баки, пока Ди уминала приготовленный им завтрак, точнее то, что от него осталось, а Стив отправился в супермаркет за продуктами. — Можно вопрос?

— Ты же все равно спросишь, — пробурчала она.

— Кто такой Чарльз Ксавье?

Ди моментально напряглась, что не укрылось от внимания Барнса.

— Просто псевдоним.

Он прищурил глаза и откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди. Они оба знали, что она врет.

— Ясно. А почему ты решила заняться журналистикой?

— А почему ты решил пойти служить?

— Ты всегда отвечаешь вопросом на вопрос?

— А ты всегда пристаешь с расспросами к малознакомым людям?

— Ты девушка Стива, — сказал он так, словно это все объясняло.

Ди сделала глубокий вдох и постаралась понизить градус внезапно охватившего ее раздражения. Какого черта Баки полез с вопросами? Все ведь так хорошо начиналось…

— Давай на чистоту, Бак, — она сократила его имя на манер Стива. — В моем прошлом, как и в твоем, — последнее она особенно выделила, — есть много такого, о чем я предпочла бы забыть.

— Об этом я уже догадался, — он пристально посмотрел на нее. — Но раз я рядом и могу прикрыть в случае чего, — добавил он, осторожно подбирая слова, — то хотел бы понимать, откуда исходит угроза: из твоего настоящего или все-таки прошлого?

Когда перед ним лопнула чашка, Баки даже не вздрогнул. Только поймал салфетку, поднявшуюся в воздух от внезапного порыва ветра, и положил ее на место.

— Стив попросил, да?

— Он переживает за тебя.

— Я могу за себя постоять! — рявкнула она.

— Как, если за пределами Убежища твоя магия не действует? — невозмутимо уточнил Баки.

Ди скрипнула зубами, но ничего не ответила. Да и что она могла возразить? Не рассказывать же, в конце концов, что ее магия всегда при ней, но использовать ее нельзя, потому что специально обученный отряд Пожирателей моментально отследит ее местоположение?

— Я принимаю зелье жидкой удачи, каждый раз, когда выезжаю за пределы Северного Салема(2).

— Так вот, где мы, — задумчиво протянул он. — Но ведь тебя могут найти и здесь. Беспокойство Стива совершенно оправданно.

— Оно преувеличено.

— Разве ты не переживаешь, когда он на миссиях?

Ди бросила на Баки колючий взгляд.

— Вот и он переживает за тебя, — продолжил тот. — Не случится ничего страшного, если я какое-то время побуду твоим шофером. Все равно заняться нечем.

— Вообще-то, из нас двоих именно ты в международном розыске.

— Стиву и Сэму это не мешает, — парировал Баки. — Надену кепку.

— Лучше бы книжки почитал или кино посмотрел, — проворчала Ди, поднимаясь из-за стола.

Она понимала, что деваться некуда. Стив давно грозился что-то придумать, и вот вам, пожалуйста. Прямо-таки звезды сошлись: и друг детства при нем, и за девушкой присмотр обеспечен, и самому можно пропадать на вылазках, сколько душе угодно. Нет, чтоб оставить эту чертову «Гидру» в покое и самому быть рядом — он просто перепоручил ее Баки!

Ди буквально кипела от негодования, хотя знала, что скоро ее отпустит. Стив не переставал быть Капитаном Америкой даже в изгнании, такой уж ей достался парень. И если Баки, как ей казалось, мечтал навсегда забыть о «Гидре», то для Стива ее уничтожение было делом чести, чем-то типа личной вендетты. Он не мог безвылазно сидеть рядом с Ди и охранять ее от гипотетической опасности, да и она бы ему не позволила, потому что, по сути, опасности не было. А с Пожирателями не справился бы и он…

И сейчас оставалось либо смириться с нянькой в виде Баки, либо отказаться от своей работы, чтобы успокоить Стива, либо рассказать правду. Выбор, в общем-то, был очевиден.

Восстановив разбитую чашку с помощью Репаро, Ди развернулась к Баки, который все это время внимательно за ней наблюдал, и сказала:

— Твоя взяла, Барнс. Будешь должен.

Он возмущенно нахмурился, но промолчал.

А она мысленно усмехнулась и, прихватив ноутбук, гордо удалилась в спальню.

Скачать книгу "Убежище" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Фанфик » Убежище
Внимание