Я в глазах твоих утону…

lu evans
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Отбывая наказание в библиотеке, Мелисса Грэйнджер находит книгу об анимагических превращениях и тайком забирает её себе. Девушку захватывает эта идея, но где найти место для тренировок? На помощь приходят близнецы Уизли, показав ей тайный ход к Воющей хижине. Обнаружив там Сириуса Блэка, она верит в его рассказ о событиях далекого 1981. А он соглашается помочь ей с превращениями.Читать книгу Я в глазах твоих утону… онлайн от автора lu evans можно на нашем сайте.

0
211
70
Я в глазах твоих утону…

Читать книгу "Я в глазах твоих утону…"




— Ясно.

— Так что ты хотел, раз так упорно пытался меня подкараулить?

— Ну … Нарисуешь меня? — он даже сам не заметил, как сказал эти слова. Ну, а какой ещё предлог придумаешь?

— Что?

— Ну, ты ведь хорошо рисуешь, я видел.

Лисса рассмеялась. Да уж, такого она не ждала. Паркинсон уже бы от разрыва сердца умерла. Она конечно безумно любила Малфоя, но Крам — ну это же совсем другое дело.

— Ладно. Не пропадать же усилиям зря. Садись. — она указала на стул у стены. — И улыбнись, пожалуйста. Ненавижу рисовать хмурые лица.

Шутка подействовала. Крам улыбнулся. «А он милый» — пронеслось у неё в голове — «Не такой гордый и заносчивый, как можно было предположить» Лисса принялась за работу. Пока она рисовала завязался разговор. Он рассказывал о Болгарии, Дурмстранге и совсем неохотно о квидиче. Лисса объясняла ему принципы распределения в Хогвартсе, немного о Хогсмиде (который, как оказалось, для дурмстрангцев был под запетом, за исключением вылазок вместе с хогвартцами). Слово за слово и девушка уже заканчивала портрет.

— Ну вот. — она аккуратно оторвала листок и протянула ему, при этом стараясь закрыть альбом побыстрее, чтобы Крам не заметил следующего рисунка, на котором был изображен Сириус.

— Классно. Спасибо.

— Да не за что. Мне уже надоело рисовать сов и окрестности.

Они рассмеялись. Повисла неловкая тишина. Ни один из них не знал, что сказать.

— Может тебя проводить? — спросил, наконец, Виктор.

— Да. Можно. — Лисса улыбнулась.

Они вышли из башни астрономии и направились к башне Гриффиндора. Когда они почти уже достигли портрета Полной дамы, сзади послышался насмешливый голос.

— Неужели наша грязнокровка решила перевестись в Дурмстранг? Тебя ждёт разочарование, туда берут только чистокровных волшебников.

Малфой со своими дружками, Крэбом и Гойлом, стоял в двух шагах от них. Лисса и Виктор обернулись. Увидев, кто был спутником Лиссы, Малфой на мгновение сделался настолько бледным, насколько ему позволяла его кожа.

— К сожалению чистота крови не всегда гарантирует владельцу наличие мозгов. В твоем случае она только подтверждает полное их отсутствие.

Малфой прямо-таки закипел от злости.

— Да как ты смеешь, поганая…

Он не договорил. Его прервал кулак Виктора заехавший прямо в нос. Послышался хруст сломанной кости. На пол тонкой струйкой капала кровь. Лисса испугано вскрикнула.

— Не смей при мне произносить это слово. Особенно оскорблять им её. — он указал на Лиссу. — И не смей даже говорить о Дурмстранге. Тебя бы туда не взяли будь ты хоть трижды чистокровным.

Крэб и Гойл испугано посмотрели на Крама. Они подхватили Малфоя под руки и потащили в больничное крыло. Лисса, начиная потихоньку обретать дар речи, испугано посмотрела на Виктора. У него на губах играла довольная ухмылка.

— Зачем ты это сделал? Тебе ведь влетит! — сказала Лисса наконец.

— Не влетит. Он не станет трепаться об этом. — у Лиссы появилось ощущение дежавю. Гермиона точно так же врезала Малфою в прошлом году.

— Всё равно не стоило.

— А по моему стоило. Хоть в Дурмстранг и не берут маглорождённых, но нас учат относиться к ним, как и к остальным волшебникам.

— Спасибо тебе.

В ответ Крам только улыбнулся и они продолжили путь. Вскоре пришли к портрету Полной дамы.

— Прошу пароль. — сказала она.

— Чепуха. — ответила Лисса.

— Правильно.

— Ну, пока. — сказала Лисса.

— Надеюсь, ещё увидимся. Я… — он не договорил. Сзади послышался сердитый голос.

— Виктор! Я везде тебя ищу! Пошли. — это был Каркаров. Лисса улыбнулась.

— Увидимся.

Он наклонился и поцеловал её в щёку. Лисса остолбенела. Каркаров, казалось, готов был лопнуть от гнева. А Виктор только улыбнулся и пошёл к профессору. Тот сразу же начал тираду среди которой Лисса разобрала только «честь», «ответственность» и «отвлекаться на девушек». Из оцепенения её вывела Полная Дама.

— Ты собираешься входить, или как?

— Да-да.

Лисса огляделась. На лестнице неподалеку замерли и всё ещё смотрели на неё две третьекурсницы из Когтеврана. Лисса поспешила ретироваться в гостиную. Но к вечеру уже вся школа говорила о том, что случилось. И версии при том пошли куда дальше поцелуя в щёку…

— Нет, ну ты только послушай! Это возмутительно! — Гермиона держала в руках свежий «Ежедневный пророк». — «Сестры Грейнджер, простые честолюбивые девушки питают слабость к знаменитым спортсменам. Младшая, Мелисса, была замечена покидающей Астрономическую башню с болгарским чемпионом Виктором Крамом. Он провел её к общей гостиной Грифиндора, а потом, как заявляют очевидцы, поцеловал, и совсем не по-дружески.

Старшая мисс Грейнджер, в это время бурно демонстрировала свои чувства к Гарри Поттеру во время первого испытания Турнира. Но вскоре предпочла ему лучшего друга Крама, Стефана Драгомира (который к тому же является помощником директора Дурмстранга, Игоря Каркарова). Как пережил этот удар Гарри Поттер пока не известно.» Лисса улыбнулась. Да… у этой Скитер явно талант делать из мухи слона.

— Не понимаю почему ты бесишся.

— Вот ты сейчас серьезно?

— Абсолютно. Мне все-равно. Я не целовалась с Крамом, а ты не влюблена в Гарри. Те кому надо, это и так знают, а остальные пусть думают что хотят.

— Я поражаюсь твоему спокойствию. Я думала он тебе нравиться.

— Нравиться. Но люблю я другого.

— и ты упрямо не желаешь сказать кто это. При этом повторяя что вы все равно не можете быть вместе. Так не стоит ли попробовать с кем-то другим?

— Как ты со Стефаном?

— Это совсем другое. Я говорила тебе причины по которым это невозможно.

— Это не причины, а отговорки.

— О чем это вы? — вмешался Рон.

— Ни о чем. — отрезала Гермиона и сердито глянув на Лиссу закрыла газету. Лиса сидела с видом победителя.

— Ну и ладно.

Вдруг из-за преподавательского стола встала профессор Макгонагалл.

— Итак, внимание! — все затихли. — Поскольку вы уже поели, прошу вас встать на минуточку. — ученики поднялись. Кто-то при этом активно дожевывал. - Все, кто младше четвертого курса, могут покинуть зал и идти на уроки. Остальных попрошу остаться. — когда названые курсы вышли, она взмахнула палочкой и столы пропали. Появились ряды стульев под стенами. — Садитесь, пожалуйста. — все расселись не зная что их ждет. Филч з грохотом вкатил огромный граммофон. — Итак, сегодня уроков у вас не будет. — послышался одобрительный гул. — Приближается Святочный бал, традиционная часть Турнира Трех Волшебников. На балу мы должны завязать с нашими гостями дружеские и культурные связи. Бал для старшекурсников, начиная с четвертого курса, хотя, конечно, вы имеете право пригласить бального партнера и с младших курсов… Форма одежды — парадная. Бал начнется в восемь часов вечера в первый день Рождества в Большом зале. Окончание бала в полночь. И еще несколько слов… — Профессор МакГонагалл окинула класс выразительным взглядом. — На Святочные балы, конечно, приходят с распущенными волосами, — проговорила она с явным неодобрением. — Но перейдем прямо к делу. Ведь Святочный Бал, это прежде всего — танцы. И ваша задача, как принимающей стороны, не ударить в грязь лицом. Мистер Уизли, — она посмотрела на Рона. — Помогите мне.

Рон неловко встал и подошел к профессору.

— Положите руку мне на талию.

— Куда? — Рон не на шутку смутился.

— На мою талию! — повторила Макгонагал и положила его руку на свою талию. — Мистер Филч, прошу вас.

Старый смотритель включил граммофон и из него полилась удивительная музыка. Рон вместе с Макгонагал начали танцевать. Послышались смешки. Спустя несколько мгновений она его отпустила.

— А теперь, пусть каждый пригласит девушку и прорепетирует вальс.

Но мальчики вставать не спешили. Вдруг Невилл поднялся и подошел к Джинни. Близнецы переглянулись и ушли приглашать девушек. Джордж подошел к Лиссе.

— Твой кавалер не убьет меня если я потанцую с тобой?

— Что?

— Ну в Дурмстранге ведь изучают темные искусства… — он не договорил, потому что Лисса ударила его кулаком в живот (не сильно, так, как предупреждение), но танцевать все же пошла.

Репетировали долго. До самого обеда. И вскоре Лисса уже отменно вальсировала с Джорджем. Гермиона с Фредом тоже достигли немалых успехов. Когда на обед пришли младшие курсы их наконец отпустили, при этом обязав постоянно тренироваться. Все разошлись увлеченно обсуждая предстоящий бал. Сестры Патил недвусмысленно поглядывали на Гарри. В замке началось настоящее сумасшествие. День за днем состоявшихся пар становилось все больше. Вскоре стало известно что когтевранец Роджер Девис пойдет с Флер Делакур.

— Я думаю он найдет её довольно скучной. — сказала Гермиона когда они с сестрой направлялись в библиотеку.

— Знаешь, если бы я не знала твоей истинной причины ненавидеть её, я бы подумала, что тебе нравиться Девис.

Девушки рассмеялись.

— Гермиона! — окликнул девушку мужской голос. К ним по лестнице сбегал Стефан.

Он подошел, и, переведя дух, поклонился.

— Позвольте пригласить вас на балл. — сказал он.

— Я… Ну… — Лисса больно толкнула сестру в бок. — С удовольствием.

— Тогда я встречу вас у входа в Большой зал. — он поцеловал её руку, поклонился еще раз и ушел.

— Вот видишь, у тебя есть прекрасный партнер. И пусть Рон зубами скрипит от досады.

— А тебя Виктор еще не пригласил?

— Я его в последнее время не видела. Видимо после того случая у входа в гостиную Каркаров его вообще не отпускает никуда.

— Это жестоко с его стороны.

— Ну не знаю. Я вообще собиралась просить у Макгонагалл разрешения не идти.

— Ты что! Такое ведь только раз в жизни бывает!

— Ты ведь знаешь, я не люблю шумные сборища.

Договорить им не удалось, так как библиотекарша кинула на них недовольный взгляд. Когда они поставили книги и взяли новые Лисса направилась к Макгонагалл.

— Профессор, можно войти?

— Мисс Грейнджер? Входите. Что вас привело ко мне?

— Я хотела попросить разрешения не идти на бал.

— Что?

— Простите профессор, но я не люблю подобного вида мероприятия.

— А как же ваш кавалер? Мистер Крам?

— Он не мой кавалер, профессор. «Пророк» все переврал.

— Я не знаю Мелисса. Боюсь для всех старшекурсников это обязательное мероприятие.

— Ладно. Извините что побеспокоила.

— Ничего. До свидания.

— До свидания.

Лисса вышла от Макгонагалл в расстроенных чувствах. Эта ситуация с Виктором её не привлекала. За лето она успела смириться со своими чувствами к Сириусу. К Виктору она ничего подобного не чувствовала. Конечно, он был милым молодым человеком, и ей было приятно, что он заступился за неё, но рядом с ним она еще больше думала о Блэке. О том что тот мог быть на его месте. Смотрела на него и видела Сириуса. Хотя они были совсем не похожи. Особенно Лисса это замечала кода смотрела парню в глаза. У Сириуса они были голубыми, как море, а у Крама черными, подобно ночи, и отчасти вселяли страх. Но все же она не переставала думать о нем. Ну почему она не может любить Виктора? Почему не может быть подобной другим её сверстницам? Вот Гермиона влюбилась в Рона. Патил бросает на Гарри недвусмысленные взгляды. А она? А она мечтает о беглом убийце. Романтика. Погруженная в свои мысли она не заметила, как пришла в злосчастную башню. Но уходить оттуда ей не хотелось. Она села, оперлась спиной об стену и заплакала. За окном сгущались сумерки. Глаза начинали болеть. Она глянула на часы и поняла что пропустила ужин. Гермиона наверно волнуется. Нужно идти. Но идти не хотелось. Лисса заставила себя подняться и утерла слезы. Вдруг открылась дверь и девушка мысленно выругалась. Опять он!

Скачать книгу "Я в глазах твоих утону…" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Фантастика » Я в глазах твоих утону…
Внимание