Шаги в тумане
Читать книгу "Шаги в тумане"
— Люстру надо выключить, — произнес Северус, когда Хейли вернулась с альбомными листами и небольшой игольницей в руках.
— Сложная магия?
— Да, — коротко ответил он, подозревая, что Хейли задала этот вопрос только для поддержания разговора.
Щелкнул выключатель, и Северус взмахом палочки освободил стол, а потом перенес его в середину комнаты. На всякий случай он выкрутил лампочки и левитировал их в угол. Хейли в это время умудрилась в полутьме продеть нитку в иголку, видимо, догадавшись, что он собирается сделать подобие поискового маятника.
— Мордред, — вздохнул Северус, поняв, что выключил свет слишком рано.
— Что? — подошла к столу Хейли.
— Листы не сложены.
— Я пронумеровала их ручкой на обратной стороне.
Северус украдкой взглянул на ее, оценив предусмотрительность, а в следующее мгновение произнес:
— Люмос!
Гостиную озарил холодный свет заклинания, и Хейли начала собирать карту воедино. Когда листы были сложены, Северус погасил свет и, плавно ведя палочку над столом, создал с помощью заклинания единую схему Лондона.
— Мне выйти? — робко спросила Хейли.
— Как хотите, — ответил Северус. — Акцио волос Гарри Поттера!
Он почувствовал, как на ладонь лег волосок, и тут же аккуратно обмотал его вокруг иголки, решив слегка прижечь для надежности. Хейли в этот момент хихикнула, и Северус недоуменно взглянул на нее.
— Что не так? — спросил он.
— Надеюсь, это волос с его головы, — ляпнула Хейли, а потом, видимо, осознав, что произнесла это вслух, в ужасе приложила руки ко рту и широко раскрыла глаза.
Северус с трудом сдержался, чтобы не закатить глаза от абсурдности происходящего — настолько нелепым был юмор Хейли в этой ситуации. Она посмотрела в сторону двери и встала с дивана.
— Сидите, Мордред вас подери, — сказал Северус, прекрасно понимая, что она хочет посмотреть на его чары. — Сгорать от стыда будете завтра.
Хейли медленно опустилась обратно и прилипла взглядом к карте на столе. Северус, мысленно собирая контур заклинания, последовательно зачитал необходимые слова. По-хорошему стоило нанести формулу на обратную сторону карты, но тратить время на столь кропотливую работу не хотелось — в этом мире не было других источников магии, которые могли создать помехи для поиска, поэтому достаточно было даже такого грубого артефакта.
Из палочки лился ровный желтый свет, и Северус невольно перешел на невербальное зачитывание, закрыв глаза, чтобы вспомнить необходимые образы. Когда с картой было покончено, он прикоснулся кончиком палочки к иголке и заложил в нее простейшую поисковую формулу — вряд ли Поттер накладывал на себя защиту.
Отложив палочку в сторону, Северус схватился за нитку и поднял иголку над картой. Не успел он сделать два полноценных круга над столом, как игла воткнулась в бумагу. Он осветил стол заклинанием и, не поднимая взгляда, спросил:
— Где это?
Хейли резко подскочила на ноги и, схватившись за трость, подошла к столу.
— Мне нужны координаты, чтобы задать точку аппарации, — пояснил Северус.
— Так можно? — удивилась Хейли и, не дожидаясь ответа, сказала: — Тогда идемте.
Хейли прошла в свою комнату и села на кровать перед ноутбуком, покоившимся на деревянной табуретке. Она вбила какую-то фразу, и повернула экран к нему. Перед Северусом открылась карта Лондона, а посередине обнаружилась красная метка.
— Это бар, — тихо сказала Хейли.
Северус вовремя прикусил язык, чтобы не произнести вслух все, что думает об этом несносном ребенке.
— Какие данные вам нужны, мистер Снейп? Как вы туда попадете?
— Во время аппарации надо от чего-нибудь отталкиваться: это может быть воспоминание, магический якорь или, например, стандартная система координат, используемая маглами, — подумав, он решил добавить: — Последний способ чаще используется для создания порт-ключей.
— Я запишу, — кивнула Хейли, поднявшись с места. Она подошла к туалетному столику и схватила ручку с тетрадью.
Быстренько переписав данные с ноутбука, она оторвала кусочек бумаги и протянула ему. Северус развернулся и собирался выйти из комнаты, но Хейли его остановила:
— Я могу показать вам фотографии этого места.
Северус поднял бровь, взглянув на нее.
— В интернете можно посмотреть почти каждый участок города, — объяснила Хейли. — Если хотите, можно посмотреть панорамные фотографии этого места.
— Покажите.
Спустя минуту Северус прошел с Хейли в гостиную и наложил на себя дезиллюминационное заклинание.
— Я вас не вижу, мистер Снейп, но как среагируют камеры?
— Простите?
— По городу размещены камеры видеонаблюдения, которые снимают происходящее без перерыва, — сказала Хейли и сощурила глаза, пытаясь разглядеть его. — Будут ли работать ваши чары на них?
— В таком случае усилю, — кивнул Северус, прекрасно зная, что она не увидит его движения головой.
Он наложил на себя не только маглоотталкивающее заклинание, но и применил чары абсолютной невидимости. Опытный волшебник мог обнаружить подобное волшебство, но для обычных людей и магловской техники этого было достаточно.
— Ждите здесь, — произнес он и аппарировал в заданную точку.
Его моментально окружил шум ночного города. В лицо ударил яркий свет, ослепляющий глаза после темной комнаты. Поморгав, Северус нашел нужную вывеску и прошел внутрь. Бар встретил его галдежом, запахом алкоголя и табака. Северус осмотрелся и на мгновение признался себе, что это место выглядит лучше, чем любой бар волшебной Британии.
Он заметил Поттера, сидевшего за стойкой, но не спешил идти к нему — вместо этого Северус проследовал в туалет, сломав в коридоре видеокамеру небрежно брошенным заклинанием. Он взглянул на мужчину, умывавшемся перед зеркалом, и вошел в последнюю кабинку, медленно закрыв за собой дверь. Сняв скрывающие чары, Северус подождал для надежности несколько минут, прежде чем выйти. Он остановился перед зеркалом, чтобы поправить рубашку и надежно спрятать палочку в рукаве.
Поттер что-то громко рассказывал своему соседу, едва выговаривая слова — он был пьян в стельку. Подойдя к стойке, Северус схватил Поттера за шкирку и поднял на ноги. Поттер пытался сфокусировать взгляд какое-то время, а потом глупо улыбнулся и произнес:
— О, Сн…
Северус влепил ему звонкую пощечину, прежде чем Поттер выговорил фамилию.
— Никаких драк в баре, — попытался грозно произнести бармен, с шумом опустив стакан на стол. — Хотите выяснить отношения — выходите на улицу, иначе я вызову охрану.
— Я его дядя, — сказал Северус, сняв с Поттера очки. — Сколько он должен?
— О, тогда ясно, — хмыкнул бармен. — Он уже достаточно заплатил.
— В таком случае мы уходим.
— Сэр, подождите, — окликнул его бармен, когда Северус уже повернулся к выходу. — Вы забыли палочку-фонарик.
— Фонарик? — не понял Северус.
— Да, — бармен покопался под стойкой и вытащил палочку Поттера. — Вот, держите. Он чуть глаз мне этой игрушкой не выколол, — мужчина за стойкой улыбнулся и снова схватился за стакан с тряпочкой. — Сказал, что он Гарри Поттер, даже шрам показал. Классный грим получился, если честно. Только вот я не понял, как этот фонарик включается.
— Спасибо, — поблагодарил Северус, мысленно окунув Поттера головой в ведро с ледяной водой. Он спрятал палочку в карман и протащил за собой это ходячее недоразумение.
— Кда вы мня тщте, — буркнул Поттер, едва волоча ноги.
Северус благоразумно промолчал, понимая, что говорить что-нибудь этому малолетнему алкашу сейчас было бессмысленно. Он прошел с Поттером до первого попавшегося проулка и скрылся в тени. Оглядев стены в поисках видеокамер и посмотрев по сторонам, чтобы не нарваться на случайных прохожих, Северус постоял какое-то время с шатающимся Поттером и аппарировал.
Как только они очутились в гостиной, Поттера тут же стошнило прямо на пол.
— С этим остолопом стоило аппарировать в ванную комнату, — досадливо произнес Северус, применяя очищающие чары.
В их отсутствие Хейли успела вкрутить лампочки, поэтому в гостиной было светло.
— Он перепил? — спросила она, наклонившись к Поттеру, валяющемуся на полу.
Поттер громко застонал и перевернулся на спину, закрывая глаза от света люстры.
— Я не вижу, — пробормотал он, шаря рукой по полу. — Очки?
Северус положил очки и палочку Поттера на стол и устало сжал переносицу. В таком состоянии он не видел даже Блэка в годы учебы. Хотелось вправить Поттеру мозги, но, с другой стороны, Северус понимал, что подобная реакция была в какой-то степени закономерной. Еще хорошо, что он не пошел кидаться заклинаниями направо и налево.
— Снейп, — на удивление четко сказал Поттер, и Северус услышал в его голосе злые нотки, — я думал, вам наплевать.
— Гарри, — прошептала Хейли и со страхом взглянула на Северуса. — Мистер Снейп, он просто...
— Мама, — Поттер вдруг заплакал. — Вы были ее лучшим другом.
Северуса накрыл холод арктических льдов. В это мгновение он ощутил настолько всепоглощающую пустоту, что захотелось просто уснуть и не просыпаться никогда. Теперь Поттер будет заслуженно ненавидеть его всю оставшуюся жизнь.
Бросив взгляд в сторону Хейли, Северус аппарировал.
* * *
Карен очень хотелось приласкать Гарри по голове чем-нибудь тяжелым. После внезапной телепортации Снейпа в ушах остался легкий звон. Карен подозревала, что он уж точно не будет напиваться до безобразия. Вполне возможно, что Снейп вообще пропадет на месяц.
— Вставай, — утомленно сказала Карен, дернув Гарри за руку. — Ложись на диван.
Гарри продолжал лежать на ковре, и Карен оставила попытки поднять его. Она сняла с него ботинки, положила ему под голову подушку, укрыла одеялом и закрыла все окна в доме, чтобы Гарри не продуло за ночь.
Карен чувствовала себя так, словно не спала двое суток. За прошедший день все нервы съело отсутствие Гарри, а брошенная им фраза, спровоцировавшая бегство Снейпа, окончательно разрушила надежды на мирное решение вопроса. Теперь эти двое вряд ли смогут жить в одном доме.
Выключив везде свет, Карен прошла в спальню и, захлопнув крышку ноутбука, упала в кровать. Она закричала в подушку от досады и перевернулась на спину. Закутавшись в одеяло, Карен уставилась в окно, а потом заставила себя закрыть глаза. Уснула она только к рассвету, а пробудилась из-за шума с улицы. Карен чувствовала себя разбитой и ужасно невыспавшейся. Долгожданный сон не принес никакого отдыха, и оттого голова непривычно гудела.
Погрузившись в мысли, Карен с необычайной быстротой проделала положенные утренние процедуры и заглянула в гостиную. Она невольно поморщилась — внутри стоял страшный запах перегара. Обойдя стол, Карен подошла к окну и распахнула его. Гарри никак не реагировал на шум.
Она сходила на кухню и вернулась обратно с большим стаканом воды, который поставила на пол.
— Просыпайся, — громко произнесла Карен, слегка пиная Гарри — сейчас она не собиралась ему сочувствовать. — Подъем!
Гарри застонал и укрылся одеялом с головой. Карен постояла какое-то время и потыкала в него тростью.