Языковые основы русской ментальности

Владимир Колесов
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Учебное пособие разработано по курсу для магистрантов «Языковые основы русской ментальности». В его состав входят теоретические главы, вопросы для обсуждения, темы рефератов, практические задания, списки литературы по темам. Пособие предназначено для магистрантов филологических факультетов вузов, обучающихся по направлению 031000.68 - Филология, студентов, аспирантов, преподавателей. Составлено в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта.

0
478
41
Языковые основы русской ментальности

Читать книгу "Языковые основы русской ментальности"




Эти языковые реалии обусловлены прежде всего тем, что в мифопоэтическом сознании русского народа страна, земля, Отчизна, семья ассоциируются с местом рождения, матерью и семьей, отсюда Родина-мать, мать-сыра-земля, управительница страной — царица-матушка. Страна и люди ее населяющие — это большая семья (сравните: царь-батюшка).

Концептуализация жизни (ж.р.) человека происходит в виде такой семантической схемы, как рождение (символ — мать ж.р.) — жизненный путь (символ — дорога ж.р.) — смерть (символ — старуха с косой ж.р.).

Функциональная закрепленность магических действий за женщинами отражается и во вторичных символах, восходящих прототипически к этой области. Так, магия неразрывно связана с речью, последняя имеет общий корень со словом река. «Связь реки с речью принадлежит к числу архетипических образов. В основе идентификации не только акустический эффект шумно текущей воды, но и образ самого потока реки и речи, последовательного перетекания — развития, от начала до конца, до состояния смысловой наполненности» (Топоров 1988: 375).

Символика воды всегда была отражением женского начала в природе. Речь, вода, река — имена женского рода; сравните: река жизни. «Понятие воды и женщины связано с понятием смерти (души умерших перевозились по воде на лодках): литовское mer-gele “девочка” — лат. mare “море” — индоевропейское *mer- “умирать”» (Маковский 1998: 166). Сравните имена женских персонажей славянского и, уже, русского фольклора: Марья Моревна, Мара, Марена, Кикимора.

Мифологема воды как первообраз женского начала в мире пересекается с мифологемой земли. Отсюда древний образ матери — сырой земли. Этимологические изыскания находят преобразования форм через переосмысление семантических признаков; сравните: существительное земля имеет общий корень со словом змея (*zem-/*zm-); в курдском языке mar «змея», в латинском mare «море».

Мифологема воды имеет чрезвычайно древние основания. Вода — одна из фундаментальных стихий мироздания и мироустроения. «В самых различных мифах Вода — первоначало, исходное состояние всего Сущего, эквивалент первобытного Хаоса: в этой связи интересен миф о поднятии мира (земли) со дна первичного океана. Вода — это Среда, агент и принцип всеобщего зачатия и порождения... В роли женского начала Вода выступает как аналог материнского лона и чрева, а также оплодотворенного Мирового Яйца. Вода может отождествляться с землей как с другим воплощением женского начала. Соединение в мифологеме Воды мотивов рождения и плодородия с мотивами смерти находит отражение в различении живой и мертвой Воды, животворящей небесной Воды и нижней, земной соленой Воды. Ритуальное омовение Водой — как бы второе рождение, новый выход из материнской утробы» (Маковский 1996: 76-78).

Связь мифологемы вода с образами и функциями демиурга, творца и управителя выявляется в таком ярком персонаже русского фольклора, как Царевна-Лебедь. Существительное лебедь ныне в современном русском языке имеет вариантные родовые формы, которые «противопоставлены друг другу как нормативная и ненормативная, современная и устаревшая, нейтральная и просторечная... Существительные, нормально употребляющиеся в одном роде — преимущественно в мужском, в разговорной речи могут иметь формы другого рода: лебедь, лебедя (м.р.) и народно-поэтическое лебедь, лебеди (ж.р.)» (РГ-80, I: 470).

Для исконно русского фольклора слову лебедь свойственна форма женского рода (белая лебедь). Родовое имя птица (птаха) в русской культуре закреплено за женским родом; что определяет род многих птиц, как голубка, ласточка, лебедь, утка, кукушка; метафоры этих лексем употребляются для называния женщин, где три первые имеют положительные коннотации, две последних — отрицательные. Все указанные птицы в славянской мифологии могут выступать в качестве женщин (принцип оборотничества).

Мифология славян подтверждает основания для выделения именно женского рода у подобных слов. В сказках «женщина оборачивается в белую лебедь, изображается колдуньей и называется еретницею. С грамматическим родом кукушки (в Слове о полку Игореве зегзица) согласуется предание о превращении девушки-сироты в эту птицу: отсюда и растение кукушкины слезы. Горюющие женщины сравниваются с кукушками; сравните: в Слове о полку Игореве: Ярославнынъ гласъ слышитъ; зегзицею незнаемь рано кычеть: полечю, рече, зегзицею по Дунаеви. ...Олицетворение птиц и превращение людей в птиц у славян столь древне, что в древнейшем поэтическом памятнике, в Суде Любуши, является говорящая ласточка, вероятно, оборотень девушки: опять согласие превращения с грамматическим родом» (Буслаев 1992: 241-242).

Наиболее древним символическим представлением России являются именно лебеди, что опять же подтверждает выявленный ассоциативный ряд, основанный на образе женщины и матери (Родины), сравните: Родина-мать; Россия, страна, родная сторона). Гуси-лебеди — птицы-медиаторы между двумя мирами — этим светом и тем, находящимся по ту сторону Молочной реки с кисельными берегами. Слова, производные от слова лебедь, образуют ассоциативный ряд, связанный с образом женщины. Лебединая шея; идет, будто лебедушка плывет; лебединая походка — все эти выражения употребляются только по отношению к женщине. Лебёдка, лебёдушка, лебедь (народно-поэтическое) «Ласковое название молодой девушки, женщины» (СРЯ, II: 167).

Мера и числа. Числа и числовые обозначения относились к области экономики и домоуправления, где доминирующую роль занимали женщины. Обращают на себя внимание имена, обозначающие числа, которые существуют только в форме женского рода: единица, двойка, тройка, четверка, пятерка, шестерка, семерка, восьмерка, девятка, десятка. Числительные, «кроме слов два, оба и полтора, не имеют морфологической категории рода» (РГ-80, I: 575).

В разговорной речи чаще употребляются именно такие существительные, образованные от собирательных числительных (двое — двойка, трое — тройка, четверо — четверка, пятеро — пятерка, шестеро — шестерка, семеро — семерка, восьмеро — восьмерка) и количественных числительных (один — единица, девять — девятка, десять — десятка). Одними из сфер употребления таких существительных являются карточная игра и гадание на картах (сравните: тройка, семёрка, туз из «Пиковой дамы» А. С. Пушкина).

Обращает на себя внимание и тот факт, что в русской системе счета нечетные числа обозначались существительными на -ица, что с этимологической точки зрения характерно для названий лиц женского пола (единица, троица, пятница, седьмица). Частичное закрепление за женским родом сохранилось у нечетных дней недели: неделя (так назывался понедельник), среда, пятница. Возможно, женский род этих существительных связан с древнейшей системой счета — троичной системой.[12] Переход на пятеричную и десятеричную систему счета не нарушил эту традицию: пятница (ж.р.). О числе пять см. ниже.

Как представляется, женский род таких существительных социально обусловлен ранее присущей женщинам функции счета и измерения, что зафиксировано в гиперониме мера (ж.р.) для таких обозначений (сравните: древнеиндийское matra ж.р. «мера; количество», греческое metis «мудрость, разум, план», готское mela «шеффель» (старинная мера зерна), древневосточнонемецкое mal (современный немецкий Mahl) «время обеда, еда»).

Счет и измерение использовались в первую очередь в домашнем хозяйстве, где доминирующая функция была закреплена именно за женщиной. Счет и измерение необходимы были и в землепользовании (пядь, верста, сотка, сажень, стопа, четверть, четь, десятина), ткачестве и прядении (для измерения сотканного холста и нитей). «Большая часть народно-бытовых мер длины получила свои названия по названию предмета, использованного в качестве измерителя. Среди них в особую группу выделяются названия мер длины, связанные с антропометрическими измерителями (размах рук, ширина ладони или кулака, толщина пальца и ногтя, ступня ноги, шаг)» (Романова 1975: 104-105).

Основные координаты пространства также обозначаются именами женского рода — длина, ширина, высота (здесь также присутствуют особые народно-бытовые единицы измерения — толщина и глубина).

Существительные женского рода, со значением единиц измерения от одного до десяти, дополняются существительными, обозначающими большие меры счета, которые также определяются женским родом, сравните: десятка, сотня, тысяча. Вариантным к слову десятка выступает слово десяток (м.р.).

Составные формы числительных с такими именами существительными образуют форму множественного числа по разному типу склонения:

2, 3, 4 десятки5, 6, 7, 8, 9, 10 (и далее) десяток

2, 3, 4 сотни5, 6, 7, 8, 9, 10 (и далее) сотен

2, 3, 4 тысячи — 5, 6, 7, 8, 9, 10 (и далее) тысяч

Цифра пять в системе русского счета является некой границей, которая предопределяет различия в словообразовании и словоизменении: двадцать, тридцать, но пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят. «Числительные от пяти до десяти и все числительные на -дцать и -десят образуют падежные формы по третьему склонению существительных» (РГ-80, I: 577).

«Женским» антропометрическим измерителем является рука и ее важнейшая часть, связанная с руко-делием, ладонь (пясть, кисть, пятерня). Все меры веса и длины, определяемые этой частью руки, именуются существительными в женском роде — щепоть, горсть, пригоршня, пядь. В самом слове ладонь прослеживается ассоциация с женским славянским божеством по имени Лада — богиней брака и семейного очага, которая, по-видимому, «отвечала» также за рукоделие (прообраз Мокоши). Возможно, Лада (или Мокошь) была связана также со счетом, что подтверждается такими словами, как чета «супружеская пара» (сравните однокоренные слова: считать и читать), пара «два, двое».

Славянская Мокошь заменяется на Параскеву-Пятницу. «У восточных славян Пятница — персонифицированное представление нечётного дня недели, следующего за чётным днем, четвергом, посвящённым различным ипостасям громовержца Перуна. В паре — Четверг—Пятница, воспроизводящей более древнюю Перун—Мокошь, особенно ясна взаимная связь противопоставлений чёт—нечет и мужской—женский. ...Согласно “Стоглаву” и другим древнерусским текстам, в день Пятницы женщины не пряли и не стирали (“мыли”), а мужчины не пахали, чтобы не запылить Пятницу и не засорить ей глаз. ...У восточных славян деревянные скульптуры Пятницы ставились на колодцах, ей приносили жертвы, бросая в колодец ткани, льняную кудель, выпряденные нитки и овечью шерсть (название обряда — мокрида — непосредственно связано с основой *mok-rь, от которого образовано имя Мокоши, соединяющего мотивы пряжи и влаги-воды)» (Иванов, Топоров 1988: 357).

Скачать книгу "Языковые основы русской ментальности" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Философия » Языковые основы русской ментальности
Внимание