Брачный аферист

Хелен Кинг
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Натали была очень счастлива в браке с Симоном. Они поженились совсем юными и прожили в браке почти семь лет. Их долгожданной дочери Монике было всего шесть недель, когда какой-то идиот вылетел на перекресток и сбил мотоцикл Симона. Натали словно окаменела, но у нее на руках была маленькая дочь. И она вновь вышла замуж за Антуана Лемэра. Натали думала, что он обеспечит им с Моникой безопасность и покой, однако ее новый муж оказался брачным аферистом…

0
364
27
Брачный аферист

Читать книгу "Брачный аферист"




7

Холодный, липкий туман окутывал громаду собора. Перед входом собралось совсем немного людей — двое японцев и американская супружеская чета с дочерью-школьницей. Все внимательно слушали женщину-гида, повествовавшую о перипетиях кровавой истории одного из первых вольных городов.

Натали предпочла бы, чтобы группа была побольше. Не только потому, что было довольно неуютно бродить почти в одиночестве в этом сумеречном обволакивающем тумане, но и потому, что она чувствовала свою незащищенность. Вдруг Антуан уже прячется где-то в тени неподалеку, наблюдая за ней?

Она не сказала Джеку, куда идет, и вообще не говорила с ним, боясь, что тот остановит ее или пойдет следом. По счастью, Джек был занят, разговаривая с Нью-Йорком, и она просто тихо выскользнула из номера. О том, что будет, когда он узнает, с какой целью она улизнула, Натали боялась даже думать.

Она все время тревожно оглядывалась, всматриваясь в темноту подъездов и переулков на другой стороне улицы, но там никого не было… До нее доносились только всплески музыки и смеха из какого-то ресторана. Если Антуан здесь, почему бы ему просто не подойти к ней? Прошло уже достаточно времени, чтобы он мог убедиться в том, что Натали пришла одна.

Группа вошла в собор, заворожено слушая очередную легенду. Их гид, бледная молодая женщина с длинными темными волосами, в черном плаще с капюшоном, рассказывала леденящие душу истории с такой убедительностью, что, казалось, сама была их свидетельницей.

Оставив позади собор и сравнительно хорошо освещенные улицы, они нырнули в лабиринт узких переулков, затененных высокими домами, стоявшими по обеим сторонам. Американка нервно рассмеялась, когда группа как-то неосознанно сбилась в кучку. Звук чьих-то шагов неотступно сопровождал их, но, возможно, это было лишь эхо их собственных. Натали зябко поежилась и поплотнее запахнула пальто, который раз задаваясь вопросом, появится Антуан или нет. Больше всего на свете ей хотелось сейчас оказаться в безопасности и тепле отеля.

Обнаружил ли уже Джек ее отсутствие? Это зависит от того, закончил ли он свои дела с Нью-Йорком или нет. Скоро наступит время ужина. Возможно, он уже спустился вниз, в ресторан, где одетые в смокинги официанты будут мгновенно выполнять каждое его желание.

Он, наверное, придет в бешенство, когда узнает о ее эскападе. Ну и что же, это его проблемы, решила Натали. Пусть он командует тысячами людей, но командовать собой она не позволит. Правда, при этом ее не покидало весьма неприятное подозрение, что гораздо проще бросать Джеку вызов, когда его нет рядом, чем сделать это, оказавшись с ним лицом к лицу.

Натали лишь краем уха прислушивалась к замогильному голосу гида, рассказывавшей очередную жуткую историю. Американка рядом с ней время от времени издавала испуганные возгласы. Натали вдруг тоже вздрогнула, ощутив покалывание в затылке. И вовсе не средневековые сказочки были тому виной. Она почувствовала, что за ней опять следят. Сейчас это ощущение было во много раз сильнее, чем днем. Но где же он прячется?..

Когда гид повела группу обратно по темным, узким переулкам, Натали немного отстала, прислушиваясь к шагам.

— Антуан! — напряженно прошептала она.

Но ответа не последовало, слышались только удаляющийся голос гида и шарканье ног туристов по булыжной мостовой.

Экскурсия подходила к концу. Может быть, он ждет, когда все разойдутся? Если только это и в самом деле Антуан… Натали резко обернулась, надеясь застать преследователя врасплох, но ее взору предстал лишь силуэт средневекового дома, второй этаж которого нависал над тротуаром, да уличный фонарь, испускавший слабый желтый свет.

Последним пунктом программы было старинное кладбище. Американку пришлось долго уговаривать, прежде чем она согласилась пройти в поскрипывающие кованые ворота. Верх все же взяло не подвластное здравому смыслу желание быть напуганной.

Тревоги и сомнения, мучившие Натали, были более прозаичными. В ней росло раздражение на Антуана, задумавшего играть в подобные игры с запугиванием и невидимым преследованием. Он запросто мог подойти к ней в любой момент экскурсии, как только убедился, что Джека рядом нет. Ведь трудно предположить, что у него не нашлось денег, чтобы заплатить зловещей мадам в черном капюшоне, которая явно не позволила бы никому увязаться за ними бесплатно.

Кладбище было самым подходящим местом, чтобы закончить эту мрачную экскурсию. Единственный фонарь на стене старой церкви отбрасывал неверный свет на замшелые надгробия, увитые ползучими растениями, а ветви еще почти голых деревьев вдоль железной ограды тревожно шумели.

Отличные декорации для свидания с беглым мужем, криво усмехаясь, думала Натали, входя за маленькой группой в ворота. Было уже довольно поздно, и кладбище казалось совершенно безлюдным.

Когда гид начала последний рассказ об исторических могилах, Натали встала чуть поодаль, беспокойно вглядываясь в окружающий полумрак. Здесь было так много теней… Что это она сейчас ухватила краем глаза — какое-то движение? Нет, просто ветка старой ивы, со скрипом качнувшаяся в холодном вечернем воздухе. И все же здесь кто-то был, кто-то наблюдал за ней — она чувствовала это кожей.

Неожиданно Натали осознала, что больше не слышит монотонного голоса гида. Оглядевшись, она поняла, что все остальные уже ушли, оставив ее одну. Она сделала было шаг вперед, чтобы догнать их, но отдаленный звук хрустнувшего под чьей-то ногой сучка заставил ее замереть на месте.

— Антуан?.. — дрожащим голосом позвала Натали, вглядываясь в клубящийся туман.

Она не верит в привидения! Это противоречит здравому смыслу… Но там определенно кто-то был. И тут из-за надгробия в виде молящегося ангела появилась мужская фигура.

— Антуан, это ты?

Но это был не Антуан — кто-то гораздо выше, гораздо шире в плечах…

— Значит, ты ожидала встретить его здесь? — спросил низкий, жесткий голос.

— Джек?! — Натали никогда в жизни не падала в обморок, но сейчас была близка к этому. — Это ты… ты следил за мной?

— Я шел за тобой от самой гостиницы, — коротко ответил он. — Мне было весьма… любопытно узнать, с чего это вдруг ты решила тайком исчезнуть из номера на ночь глядя.

— Я вовсе не исчезала тайком! — запротестовала она, пытаясь восстановить нормальный ритм сердца. — Я…

— Да? — спросил он с холодной вежливостью, ожидая объяснений.

— Я не собираюсь перед тобой оправдываться, — заявила Натали, вызывающе глядя на Джека.

— Неужели? — Он медленно двинулся к ней, скрипя подошвами по гравию дорожки. — А вот шестьсот тысяч долларов моих денег говорят, что тебе придется.

Его карие глаза сверкали гневом. Сердце Натали испуганно забилось, и она отступила на шаг, но Джек, протянув руку, так сильно сжал ее плечо, что, несмотря на пальто и свитер, синяков, видимо, ей не избежать.

— Ты делаешь мне больно.

— Больно?! Да я готов убить тебя! — прорычал он, встряхнув Натали с такой силой, что у нее застучали зубы. — Отвечай, черт бы тебя побрал! У вас здесь была назначена встреча? Ты что, с самого начала была с ним заодно? Несчастная маленькая женушка, обманутая и брошенная, нуждающаяся в сочувствии и привязавшая меня к себе поцелуями, сладкими как мед, одновременно держа на расстоянии вытянутой руки с помощью всего этого скулежа о верности и чувстве вины, до тех пор пока я вообще не перестал соображать! — И прежде чем она смогла хотя бы протестующе ахнуть, он грубо притянул ее к себе и впился в ее рот своими губами, твердыми и настойчивыми.

Жгучая свирепость поцелуя настолько захватила ее, что Натали была не в состоянии сопротивляться. Она могла лишь подчиниться этому страстному требованию, а похожее на боль желание внутри нее самой моментально смело без остатка всю стеснительность. Натали прижалась к нему, и ее руки, действуя, словно по собственной воле, обхватили шею Джека, а пальцы скользнули в жесткие волосы на затылке.

Его язык проник в ее рот, забираясь в самые глубокие, потайные уголки, воспламеняя ответную реакцию. Все тело Натали горело, кровь стремительно неслась по жилам, и она слышала свое прерывистое дыхание, еще теснее приникая к нему, в то время как опаляющий жар его поцелуя выжигал в ее душе клеймо обладания.

Рука Джека запуталась в ее волосах, оттягивая голову назад, и его губы проложили жгучую дорожку по ее шее. У Натали кружилась голова, ее трясло как в лихорадке, необыкновенный мускусный аромат его кожи завораживал, наполняя сознание страстными видениями. Еще крепче прижавшись к нему, Натали вдруг отчетливо ощутила напряжение его мужской плоти. Господи, неужели это случится прямо здесь, на одном из холодных, влажных надгробий?! А если так, сможет ли она воспротивиться этому?

Но Джек тоже осознал противоестественность ситуации, и Натали почувствовала, каких усилий ему стоило взять под контроль свое необузданное желание. Прошло довольно много времени, прежде чем он поднял голову и, прерывисто вздохнув, посмотрел ей в глаза.

— Боже, не могу поверить, что ты способна заставить меня так тебя хотеть, — сипло проговорил он. — Ты не должна вести себя подобным образом.

— Я… я ничего, — прошептала Натали дрожащим голосом. — Я не врала тебе… Я не имею никакого отношения к тому, что сделал Антуан.

— О чем же ты тогда думала, отправляясь на столь… романтичную встречу с ним? — грубо воскликнул Джек.

Натали, поколебавшись, сунула руку в карман, вытащила оттуда записку и, не говоря ни слова, протянула ему. Он подошел поближе к кругу света, отбрасываемому единственным фонарем, поднял листочек повыше, чтобы разглядеть текст, и, хмурясь, попытался вникнуть в смысл читаемого.

— Что за нагромождение бессмыслицы! — наконец взорвался Джек. — Верить ему? С таким же успехом можно верить гремучей змее! Надеюсь, ему не удалось задурить тебе голову?

— Нет, — ответила она, внезапно рассердившись на его высокомерное презрение. — Просто… просто я решила, что должна дать ему возможность… все объяснить.

— Объяснить?! — Джек вскинул руки в жесте безнадежного отчаяния. — Как он сможет объяснить то, что хитростью заставил тебя подписать бумаги, лишившие вас с Моникой дома и всех денег до последнего су?

— Не знаю! — Натали вдруг почувствовала, что вот-вот расплачется. Почему они опять кричат друг на друга, хотя всего минуту назад целовались, как последние влюбленные, оставшиеся на этой грешной земле?! — Между прочим, как ты узнал, что я ушла из отеля? — резко спросила она.

Джек выдавил кривую улыбку.

— Частный… э-э-э… детектив, приглядывавшая за тобой всю вторую половину дня, в то время была у стойки оформления и немедленно сообщила мне, как только ты ушла.

— Что?! Ты ничего не говорил об этом! — взбешенно воскликнула она.

— Я сказал тебе, что нанял детективов, чтобы выйти на след Антуана, — холодно напомнил он.

— Да, но… ты ни словом не обмолвился о том, что они будут шпионить и за мной!

— Не шпионить, — заверил ее Джек. — Просто наблюдать… на случай, если Антуан попробует войти с тобой в контакт.

— Значит, ты используешь меня как приманку, — упрекнула она его с горечью. И тут же нашлись ответы на целую кучу вопросов, — ответы, которые были ей не по душе. — Так вот для чего ты потащил меня на этот прием и позволил фотографам сделать снимки для газет, — чтобы они попались на глаза Антуану, да? И, видимо, именно поэтому ты пригласил меня пожить в твоем доме. Полагаю, твой детектив все это время ни на минуту не упускала меня из виду?

Скачать книгу "Брачный аферист" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание