Проклятие для бескрылой ведьмы

Мария Моравинская
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я ведьма, но не могу колдовать. Я сова, но лишена крыльев. Всему виной - проклятие в моей руке, но я не знаю, как его снять. Впрочем, мою маму это не смутило, и она затащила меня в Высшую Ведовскую Школу - преподавать. Это неспроста, и мама явно что-то скрывает. Ещё и этот загадочный магистр боевой магии не даёт мне покоя... Но я обязательно со всем разберусь!

0
247
51
Проклятие для бескрылой ведьмы

Читать книгу "Проклятие для бескрылой ведьмы"




— Извинения приняты, — пробормотала и протянула руку.

Не сказав ни слова, он подал свою, и я спрыгнула на пол.

— Что вы тут делаете? — сухо спросила, подойдя к преподавательскому столу.

— Заглянул к вам узнать, как прошёл первый день преподавания, — сдержанно ответил Штейн.

Я покосилась на него и принялась собирать исписанные студентами бумаги.

— Откуда вам известно, что это мой первый день? — недовольно спросила. — Может, у меня за плечами побольше учительского опыта, чем у вас.

Стефан пожал плечами и ничего не сказал. Это выглядело убийственно вежливо, но мне почудилась скрытая издёвка многомудрого учёного над бездарным неофитом. Просто так я этого оставить не могла.

— Так, пан Штайн, — с этими словами вручила ему кипу бумаг и пару учебников, отобранных сегодня у самых хитрых экзаменующихся, — вы же не откажете в любезности своей новой коллеге и поможете ей донести всё это до комнаты?

Тот посмотрел на свою ношу, потом перевёл взгляд на меня. У уголков его глаз собрались морщинки, словно он улыбнулся, однако лицо при этом осталось непроницаемым.

— Трудный день? — спокойно спросил Стефан.

— Замечательный! — отрезала я. — Лучше не придумаешь! Давайте по дороге поговорим о чём-то более приятном, пан Штайн. Например, о Зимнем бале. Вы же пойдёте на него?

— Все преподаватели обязаны пойти на Зимний бал, — ответил он.

Я первая пошла к двери и услышала его шаги за спиной.

— Это особое распоряжение директора ещё с Летнего солнцестояния. Магистры обеспечивают спокойствие и безопасность всех студентов.

Мы вышли в коридор, и я принялась запирать дверь. Замок снова заклинило: Стефан молча высвободил руку и толкнул дверь. Ключ с щёлканьем провернулся — я рывком вытащила его.

— Что значит «обеспечиваем спокойствие»? — непонимающе спросила, пока шли до моей комнаты. — А как же веселье? Ведь праздник же! Или ма… Или директор отменила его своим особым распоряжением? Раз преподаватель — значит, стой букой и подпирай стенку?

По дороге нам попались несколько студенток, уже привычно зардевшихся при виде Штейна. Тот подождал, пока они пройдут, и всё с тем же хладнокровием ответил:

— Вам так не хватает веселья, панна Мёдвиг?

— Мне не хватает праздника! — с горечью сказала, чувствуя, как радужные воспоминания развесёлой юности покрываются пылью. — Зимний бал — это волшебство и танцы, а не унылое наблюдение за великовозрастными оболтусами! Мы пришли, спасибо, пан Штайн.

Я отперла дверь и забрала у Стефана поклажу.

— Желаю удачи на преподавательском поприще, панна Мёдвиг, — сказал он на прощание. — Если вам будет нужна помощь, обращайтесь.

— Попробую справиться сама, — процедила. — Но за предложение спасибо.

Глаза Штейна сузились, и мне померещилось в них какое-то странное выражение — не то жалость, не то злорадство. Не сказав больше ни слова, Стефан откланялся и удалился.

***

«Зря я так рано избавилась от Штайна!»

Это было первым, что пришло мне на ум, когда шкаф начал на меня падать.

Всё произошло слишком быстро.

Когда я только подошла к письменному столу, чтобы положить свою ношу, тёмная громада стоящего позади шкафа с книгами начала заваливаться вперёд. Боковым зрением заметила подозрительное движение и отпрыгнула в сторону за миг до того, как весь этот деревянный колосс с уханьем обрушился вперёд.

Стекло со звоном брызнуло во все стороны, а бумаги разлетелись по полу. Несколько секунд я молча разглядывала шкаф, в мгновение ока превратившийся в груду бесполезных обломков, а потом медленно села, почувствовав, как разом отнялись ноги.

Дверь распахнулась, и в комнату влетел Стефан. Следом за ним ворвалась Криштина и ещё какая-то преподавательница, чьё лицо показалось мне смутно знакомым. Она замешкалась на пороге, пропуская кого-то. Этот «кто-то» оказался моей матерью.

— Агнешка, Агнешка, Агнешка! — безостановочно кричала она, и я отстранённо подумала, что впервые вижу такой сильный испуг на лице Белой Совы.

— Всё в порядке, — подняла я руки.

По ним стекало что-то тёплое, и, взглянув на тыльные стороны ладоней, увидела, что они изрезаны мелкими осколками, а из ран струится кровь. Но боли я совершенно не ощущала. Почему-то именно это успокоило меня окончательно.

— Всё в порядке! Не считая того, что ещё чуть-чуть — и вам пришлось бы искать себе нового преподавателя по амулетам.

Выпалив это, я расхохоталась: настолько нелепыми показались вытянувшиеся лица окружающих. Мама в ужасе попыталась дотронуться до меня, но её отстранил Штейн. Он что-то сказал ей, и она послушно отодвинулась. Сам же опустился передо мной на одно колено.

— Встать сможете, панна Мёдвиг? — отрывисто спросил Стефан. — Вам явно нужна помощь!

Я не смогла ответить ему: меня начал душить просто дикий смех. Я совсем сползла на пол и скорчилась, содрогаясь в конвульсиях истерического хохота.

Чьи-то — я догадывалась, чьи — руки бережно помогли мне подняться, подали чистый платок и подхватили под локти.

— Успокойтесь, Агнесса, — услышала я бесстрастный голос Штейна над ухом. — Вам нужно в медпункт.

========== Глава 6 ==========

Мазь ложилась густым слоем на кожу, неровным от многочисленных комковатых вкраплений. Сначала я не почувствовала ничего кроме ледяной прохлады и острого запаха полыни с ментолом, но потом по пальцам поползло вниз пощипывание. Оно становилось всё горячее, словно я опускала руки в чан с кипящей водой.

Я невольно охнула и закусила губу.

— Больно? — участливо спросила пани Сарка Лютрин, самая старая и по совместительству единственная целительница Совятника. — Потерпи, потерпи, сейчас всё пройдёт.

— Когда? — страдальчески спросила я, отгоняя от себя настойчивое видение: кожа на кистях покрывается волдырями, раздувается и сползает, как перчатка. — Почему нельзя было просто наложить исцеляющее плетение или формулу? Пан Штайн сам бы прекрасно справился. Ай!

Вспыхнув последний раз, боль утихла. Мазь принялась быстро твердеть.

Пани неодобрительно покачала головой и встряхнула моей многострадальной повязкой над раковиной. На дно каменной чаши со звоном посыпались осколки стекла.

Я молча наблюдала за ней, слегка потирая ладони и наслаждаясь облегчением.

— Плетения и формулы могут облегчить боль и ускорить заживление ран, это правда, — нравоучительно сказала пани, комкая повязку, — но я больше доверяю старым добрым лекарствам. Чары могут дать осечку, а целебные травы — никогда. Пан Штайн правильно сделал, что привёл тебя ко мне. Встань-ка.

Она выкинула комок ткани в ведро под раковиной и подошла к кушетке, на которой я сидела. Я послушно поднялась и взглянула на неё сверху вниз: сделай пани Лютрин шаг вперёд, непременно уткнулась бы острым носом в мою ключицу.

— Совсем взрослая стала, — удовлетворённо сказала она, оглаживая меня по плечам. — Я вас с сестрой помню, как носились тут по коридорам, а теперь, гляди-ка, саму преподавать позвали.

Упоминание Маришки заставило сердце тоскливо заныть. После того случая с гробницей наши отношения стали натянутыми. Пожалуй, даже чересчур натянутыми, и я очень опасалась, что в какой-то момент она могла решиться оборвать их совсем. Но со мной она ничего не обсуждала.

— Она сюда не заглядывала после выпуска? — тихо спросила я. Пани пожевала губами и сухо спросила:

— Ты что же, с сестрой совсем не общалась?

— Нет, — коротко ответила я.

Целительница вновь замолчала. Отошла к застеклённым полкам, открыла дверцы и зазвенела какими-то склянками. Повисшая тишина немного смутила меня, и я вернулась на кушетку.

— Может, оно и к лучшему, — вдруг пробормотала Сарка.

— Что? — встрепенулась я. Она отмахнулась и вновь подошла ко мне.

— Не обращай внимания. Покажи лучше руку. Да, ту саму, левую.

Я выполнила её просьбу. Женщина цепко обхватила меня за запястье, задрала рукав платья до локтя и быстрыми движениями ощупала внутреннюю сторону руки, до сгиба локтя.

— Без изменений, — вздохнула она, отпустив меня, — и слава Кахут. Не беспокоит?

Я посмотрела на свою руку так, словно видела её впервые.

Всё было по-прежнему. Едва заметные прожилки вен на запястьях, коротко подстриженные ногти, быстро подживающие порезы от стёкол злополучного шкафа.

И дорожка из синеватых точек, змеящаяся от основания пальцев, обвивающая ладонь и уходящая вверх, к локтю, чтобы оборваться на полпути.

Память о могиле Янжека Гризака.

Я посмотрела в добрые глаза пани и беззаботно ответила:

— Ничуть. Всё по-прежнему.

О недавних болях я решила промолчать. Во-первых, со мной опять могут начать носиться, словно с прокажённой, а во-вторых, я и сама этому не придавала особого значения.

***

Рухнувший шкаф быстро убрали из моей комнаты, оставив на память беспорядочно разбросанные повсюду книги, тетради и бумажные листы. Когда я вернулась из медпункта, в комнате уже не было никого кроме моей матери.

Белая Сова сидела на стуле около письменного стола с таким величественным видом, что хотелось не то упасть ей в ноги и просить высочайшей милости, не то схватить кисть и полотно, чтобы немедленно нарисовать портрет.

Когда я появилась на пороге, её черты лица смягчились, и мне показалось, что сквозь них проступило что-то человеческое.

— Как ты? — спросила она, явно стараясь говорить как можно мягче.

Получилось не очень, но я оценила старания.

— Руки пока на месте оставили, резать не стали, — усмехнулась я. Белая Сова нахмурилась.

— Это не смешно, Агнесса! С такими вещами не шутят!

— Знаю, — вздохнула я. — А что мне остаётся делать, плакать, что ли?

Мама поднялась с места, подняла с пола какую-то книгу и принялась рассеянно её листать.

— Мы с коллегами осмотрели шкаф, — глухо проговорила она. — Пытались понять, почему он упал.

Мне стало любопытно. Я опустилась на краешек ещё тёплого стула и подтянула одну ногу к груди.

— И что?

— Не сиди так, Агнесса! — раздражённо отреагировала мать, но было видно, что машинально. Я не послушалась. — Мы осмотрели шкаф, — продолжила она. В её голосе мне почудилось недоумение, смешанное с лёгкой тревогой. — Скажи, пожалуйста, ты делала с ним что-нибудь? Пыталась передвинуть, вынимала полки?

Вопрос показался мне странным, и ответ прыгнул на язык сам собой:

— Конечно, с первого дня тут только этим и занимаюсь. Как вошла, так сразу же полезла по шкафам: дай, думаю, устрою перестановку!

Белая Сова безнадёжно посмотрела на меня и потёрла тонкими пальцами виски.

— Надеюсь, ты хоть со студентами общаешься по-взрослому, — пробормотала она. Слово «студенты» отозвалось неприятным покалыванием в деснах, и я поспешила перевести разговор на действительно интересную мне тему:

— Почему ты спрашиваешь?

Мама подошла вплотную ко мне и встала около стола, опершись на костяшки пальцев. Я запрокинула голову, чтобы видеть её лицо, но взгляда Белой Совы поймать не удалось. Она отрешённо смотрела в пустоту.

Скачать книгу "Проклятие для бескрылой ведьмы" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Любовная фантастика » Проклятие для бескрылой ведьмы
Внимание