Дети Ноэля

Аннелия Вилль
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Старинная легенда гласит, что некогда сила магов была намного больше, люди не враждовали с эльфами, а тени держались в стороне от владений. Все это было, пока жила великая Империя Эдиар. Но империя пала под гнетом проклятия, а ее единственный потомок даже не знает о существовании своей родины, как и все остальные, кто забыл, зачем столько времени охраняли Эдиар. Теперь все земли пытаются по кускам собрать легенду, рискуя жизнями и в темноте невежества делая свои первые шаги к миру.

0
216
42
Дети Ноэля

Читать книгу "Дети Ноэля"




Адептов академии развели по своим комнатам и несколько раз пересчитали. Стоило магистру узнать о трагедии и взглянуть на тело Мелисы, как в мыслях зародились самые худшие подозрения. Без промедления он взял с собой двух помощников и направился к красной комнате, желая только одного — не увидеть трупов. Охрана передала главе Академии, что с территории замка выезжала груженая тележка, которой управлял мужчина. Стража думала, что это кто-то из торговцев, которые спешат домой или стремятся попасть на праздник на главной площади, где, казалось, собрались все жители герцогства, разжигая костры и обмениваясь своими поздравлениями.

Магистр отдал приказ срочно искать убийцу и поспешил на третий этаж башни огня. Он подходил к закрытой двери с подозрением и страхом, не веря в хороший исход, поэтому не стал церемониться, стучать и пытаться звать кого-нибудь из эльфов, а принялся самостоятельно вскрывать дверь. Когда комната открылась перед стражей, в ней никого не оказалось. Магистр пересмотрел разбросанные вещи, еще раз окинул помещение взглядом, распахнул двери других комнат, быстрым шагом проходя по ним и раскрывая все шкафы, вываливая вещи из тумб и столов. Со злостью он крикнул своим помощникам быстро осмотреть подземелье библиотеки.

Когда преподаватели и Эдуард Фамитье спустились к катамам, жители подземелья уже собрались возле входа в золотой зал.

— Что здесь происходит? — грозно спросил магистр.

— Это вы нам объясните, — вышел вперед Грот. — У нас здесь кровь, а по всему малому залу разбросаны книги. Где девочка?

Страх охватил Эдуарда, и он ворвался в комнату, освещая все созданным им большим красным шаром. Кровь была везде, вот только тел не было, значит, он еще мог надеяться, что наследник Туремо жив.

— Грот, — холодно произнес магистр, выйдя в коридор. — Прошу вас, пройдемте ко мне в кабинет.

Грот сидел на большом кресле и ждал объяснений. За окном кабинета магистра раскатами грома звучали фейерверки, слышался людской смех, и доносились не стихающие звуки музыки. О том, что в замке произошло нечто ужасное, уже ничего не говорило, только стражи и охрана бесшумно двигалась по территории герцогства, следуя каждый своей цели.

Катам уже внимательно осмотрел кабинет и начал рассматривать магистра. Фигура главы Академии не потеряла своего внушительного вида, но его движения, отличающиеся уверенностью и плавностью, стали резкими. Магистр явно не знал, куда деть свои руки и нашел единственный выход — сесть за стол. Это произошло очень быстро, однако старый катам смог разглядеть все, что ему было необходимо. Еще по дороге в кабинет магистра задержал охранник, который отвел его в сторону и передал какую-то вещь. Тогда катам услышал всего несколько слов о мужчине, которого скоро привезут, после чего охрана скрылась за колоннами зала, а Эдуард, кажется, расслабился. Этого было достаточно, чтобы Грот понял — убийцу нашли. Но сейчас он сидел напротив мага и ожидал самого неприятного разговора в его жизни.

— О чем вы хотели поговорить со мной, господин магистр?

— Хелена и ее фамильяр пропали. Но это было бы полбеды, если бы с ними не пропали еще двое адептов нашей академии.

— Наследник и его охрана?

Магистр с удивлением посмотрел на катама, но быстро вспомнил, что старик не настолько прост, как могло показаться при первом взгляде.

— Уважаемый Грот, я ценю ваши знания и ваш ум, поэтому скажу честно, я не стану объяснять, кто именно пропал из замка. Но даже вы не могли бы меня убедить в том, что трое моих учеников, которые общаются между собой, сбежали по отдельности, прихватив фамильяра. Тем более вам не следует уверять меня в том, что это они убили юную баронессу, которая знала их намного ближе, чем хотелось бы ее отцу. И, в знак нашей дружбы, я дам вам совет, лучше вообще никому не говорите такого, если хотите дожить до собственной смерти

— Я и не собираюсь, господин магистр, — спокойно ответил катам. — Бедная девочка, мне действительно ее жаль. Тем более, я не стану утверждать, что эльф ее убил. Никто никогда от меня этого не услышит. Но я благодарен за ваше предупреждение.

Эдуард принялся рассматривать лежащее на столе перо, что было странно.

— Вы правы. Ни вы, ни я, не станет даже пытаться утверждать, что Мелису убил кто-то из сбежавших. Я в том уверен. К тому же, как мне сообщили, убийцу уже нашли. При нем был медальон девушки, который воры просто не смогли обнаружить.

— Его убили?

— Да.

— Я не сомневался.

— Никто не сомневался.

— Так что же вы хотите от меня?

— Грот, я не настолько глуп, как хотелось бы моим врагам и тем более моим адептам. Я прекрасно знаю, что произошло. Но, — он медлил. — Когда в замке бал, мой дом полон охраны, стражей и магистров, а кто-то пробирается в библиотеку и нападает на эльфа. Так скажите, каким умом нужно обладать, чтобы сидеть здесь столько времени, поджидая благоприятного момента для его убийства?

Катам с удивлением взглянул на Эдуарда. Они никогда не считались друзьями, никогда не переходили установленных границ в общении, но они уважали друг друга и доверяли друг другу, и именно такое безоговорочное доверие было необходимо катамам. Сейчас доверие исчезло, и старик это сразу понял.

— Я стар, но еще не выжил из ума, — твердо ответил Грот, смотря прямо в глаза магистру. — Эдуард, ты действительно думаешь, что катамы хотят поквитаться с эльфами? Или мы хотим, чтобы академии Сивалии пришлось туго? Нас не интересуют ваша грызня, магистр, она нам противна, да я выйти не могу из подвала, потому что не хочу видеть ваши лица — мертвые маски, которые пытаются натянуть на себя подобие жизни. Да у вас ничего святого нет, Танаром правят нищие, у которых в закромах миллионы золотых монет, ваш король — мальчишка, которым вы управляете. А ты обвиняешь меня в том, что мы решили развязать войну? Да вы сами себя сожрете, и Ковен сгниет также, как сгнил Танар. Зачем устраивать войну тому, кто сам себя уничтожает? Мы можем подождать.

— И помочь, когда придет время.

— Катамы не впускали убийцу, Эдуард! Не перекладывай на нас ответственность за свои ошибки.

— Возможно, но я не знаю наверняка, прошу вас подробно объяснить свое пребывание здесь или удалиться домой.

— Мы уезжаем, господин магистр, — нарочито вежливо ответил Грот, низко кланяясь и выходя из кабинета.

Эдуард видел, как катам семенил по лужайке, стараясь быстрее добраться до своего крыла академии. Мысли магистра были спутанными, и он никак не мог найти правильного решения. Сам Грот не виноват в случившемся, это точно, однако, когда на твою территорию приходит убийца, нет желания оставлять у себя союзников, от которых не знаешь, чего ожидать. К тому же, кто-то впустил наемника в этот дом, точно зная, как можно обойти ловушки.

Насколько правильно сделал магистр, убрав с территории катамов и нарушив без видимых причин прямое разрешение короля, Эдуард не знал. Также как и не знал, чего ожидать теперь, когда его оплот спокойствия от Ковена, короны и внешних неприятностей рухнул из-за двух глупых эльфов.

В кабинет вошла мадам Дарей. Последний раз, когда она видела Эдуарда Фамитье таким, был в их далекой молодости. Тогда магистр ушел, бросив все, после разговора с простой женщиной на землях отшельников, по крайней мере, это единственное, что он сказал. У молодого, но одного из самых сильных магов, была возможность встать во главе Ковена и вести за собой своих друзей и соратников. Все ждали от Эдуарда этого шага, все знали, что он станет Верховным Лордом. А он сбежал, и долгое время о нем не было ничего слышно. Вот и теперь мадам Дарей боялась, что произойдет нечто подобное, несмотря на то, что Фамитье неоднократно говорил о своем побеге, как об ошибке, которая больше не повторится.

— Навата! Может быть, ты мне сможешь объяснить, каким образом две сотни лет катамы провели в нашем замке, и мы понятия не имеем, что они здесь делали?

Секретарь подошла к главе академии и положила ладонь на его плечо.

— Им дал разрешение король.

— Какой король? На что разрешение? Когда им выдавался этот несчастный свиток, они заезжали сюда вместе с частью библиотеки, чтобы ее разобрать и выбрать самые ценные фолианты. На это нужно было потратить сотни лет? Или они ждали, когда сменится власть? Так если людские короли и сменяют друг друга настолько быстро, то я не намерен умирать в ближайшее время и забывать про поставленные вопросы!

— Господин магистр, прошу вас успокоиться, к вам пришли…

На пороге возникли два поверенных герцогов. Один из них шатался в полупьяном состоянии и пытался держаться за дверную ручку, зато второго данная ситуация ничуть не смущала. Он уверенно вышел вперед и представился.

— Клавдий Адарийский, — произнес мужчина.

Пьяный Гасан с удивлением посмотрел на своего спутника и сел на стул.

— Значит брат, — ничуть не удивился магистр.

— Да, и мы требуем остановить кровопролитие на территории наших земель.

Магистр поднялся из-за стола и уверенно направился к молодому наглецу.

— Кто вам сказал, что вы имеете права что-то требовать у Ковена? — отчеканил он.

— Ковен гарантировал нам свободу и жизнь без войны, но оказалось, что без войны будут только те земли, которые выгодны вам. Нас это не устраивает, мы требуем прекратить кровопролитие.

Эдуард словно что-то вспомнил, улыбнулся, вернулся к столу, достал одну из карт и принялся внимательно ее изучать, проводя пальцами по указанным границам.

— Насколько я вижу, вы сами зашли на земли эльфов и теперь хотите, чтобы мы заставили жителей Туремо их отдать без крови? Вы можете даже не требовать этого от Ковена. Не веришь? Смотри! — он кинул карту на стол, чтобы всем было видно. — Ковен молчал все это время!

— Мы и не требуем этого от Ковена, — ответил Клавдий, даже не взглянув на карту. — Мы требуем этого от вас. Именно нам вы должны быть благодарны, что еще живы. И что ОНА все еще жива, и ее секрет сохранился. Он под нашей с братом надежной защитой, магистр, но брат со дня смерти своей жены ненавидит вас. Так что он будет рад, уничтожить великого и скромного Эдуарда Фамитье с его маленькой грязной тайной.

Магистр с презрением посмотрел на своих просителей.

— Что вы хотите, чтобы я сделал?

— Я знал, что вы сделаете правильный выбор.

— Я не выбирал. Она сама мне все рассказала, так что говори, чего вы хотите от меня?

— Ничего особенного, вы должны обменять наследника на наш мир.

Эдуард устало улыбнулся, чего не ожидал никто в кабинете. То напряжение, которое царило в нем, исчезло, и каждый понял это по-своему.

— Хорошо, Клавдий. Езжайте и скажите своим, что мы обменяем наследника на ваш мир, я лично буду разговаривать с эльфами.

Клавдий еще немного постоял, не веря в собственную удачу, после чего забрал Гасана и отправился к выходу. Он слишком долго готовился к этому разговору, множество раз уговаривая своего брата оставить все как есть, скорее из-за страха перед магистром, чем перед эльфами, но все оказалось намного проще, чем он думал.

Зато мадам Дарей непонимающе смотрела на мага, а тот, ничего не объясняя, накинул шерстяной плащ и вышел из своего кабинета.

Скачать книгу "Дети Ноэля" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание