Магия, хаос и убийство

Тесса Брайант
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В одно мгновение мир Мэллори Торн рухнул. Ее уволили с работы, она застала своего парня в постели с соседкой, и, как будто этого было недостаточно, последовал телефонный звонок от сестры, сообщившей, что их любимая бабушка убита. С тяжелым сердцем Мэллори отправляется домой, в Темпест, штат Техас, маленький родной городок, в который она никогда не планировала возвращаться. Но, как только она переступает порог города, вокруг начинают происходить странные вещи, и она понимает, что Темпест — совсем не то место, которое она помнила. В местном баре хозяйничают вампиры, в полиции служат оборотни, а в книжном магазине живет говорящий кот! Оказывается, Темпест — это убежище для сверхъестественных существ, а Мэллори происходит из могущественного рода ведьм. Бабушка связала магию Мэллори и скрыла ее воспоминания, прежде чем Мэллори уехала из города, но после того, как бабушки не стало, все вернулось к ней, и никто так не удивился, как Мэллори, когда она поняла, что эти воспоминания могут быть ключом к раскрытию убийства ее бабушки. Чтобы раскрыть тайны, скрытые в ее сознании, и справиться с опасностями, таящимися за горизонтом, Мэллори понадобится вся ее вновь обретенная магия, несколько очень сильных старых друзей и один школьный приятель, ставший красавцем шерифом. Сможет ли Мэллори разобраться в тайнах своего прошлого и обрести истинную силу, или убийцы найдут еще одну жертву, прежде чем она сможет их остановить? Узнайте об этом в этой уютной паранормальной книге с нотками романтики, юмора и достаточной интригой, чтобы держать вас в догадках до самого конца. Эта книга не содержит ругательств, сексуальных ситуаций и следов насилия.

0
304
36
Магия, хаос и убийство

Читать книгу "Магия, хаос и убийство"




— Что с ней? — Руби нахмурилась, глядя на то, как Мэллори плачет все сильнее, вспоминая все те годы, которые она пропустила с этими людьми, которых любила. — Что ты с ней сделал?

— Я ничего не делал. Я нашел ее в таком состоянии. Она сходила с ума, кричала о чудовищах.

— О боги… — Хоуп быстро шагнула вперед. — Это заклинание Наны. Оно исчезает быстрее, чем я думала. Должно быть, она видит настоящий Темпест через завесу, которую Нана наложила, когда Мэл уезжала из города.

— Ну так сделай что-нибудь. — Огрызнулся Люк.

— Я не знаю, если…

— Она, наверное, думает, что сходит с ума, Хоуп. Ты должна что-то сделать. Ты единственная, кто здесь владеет магией. — Настаивала Руби.

Мэллори понятия не имела, о чем они говорят.

Завеса? Заклинания? Магия? Это должно быть сон. Это просто должно быть так. Ни одна из этих вещей не могла была реальной. Это она знала точно. Либо ее галлюцинации распространились на всех, и ее сестра и самые старые друзья в мире разделяют их, либо все это сон. И она решила, что это должно быть последнее, что помогло ей сделать еще один глубокий вдох и набрать воздух в легкие.

Хоуп шагнула вперед и подняла руку:

— Мне очень жаль, Мэл. Я думала, у нас будет больше времени.

— Ты не встретила меня на автобусной остановке. — Она обвиняюще икнула.

— Твой автобус пришел раньше, но… неважно. — Хоуп откинула волосы с лица, в ее глазах читалась жалость, которую Мэллори не могла понять. — Я все объясню позже. А сейчас…. Спи.

Сестра что-то сделала рукой. Начертила в воздухе какой-то символ или букву. Она коснулась лба Мэллори, и в тот же миг мир вокруг нее начал исчезать.

Когда мир начал исчезать, Мэллори с изумлением поняла, что ее сестра действительно владеет магией. Ее сестра была ведьмой. Она только что произнесла над ней заклинание. Она усыпила ее, просто сказав слово и сделав знак рукой. Ее младшая сестра была могущественной, и это вызвало у Мэллори гордость.

Гордость и очень, очень сильную сонливость.

Подождите, значит ли это, что она тоже ведьма? Ее мозг пытался бороться с быстро наступающей темнотой. У нее было еще столько вопросов, и ей нужно было получить еще столько ответов. Но разум проиграл битву с магией, и ее накрыл глубокий и спокойный сон.

Глава 2

Мэллори медленно просыпалась, моргая от резкого солнечного света, проникающего сквозь занавески, и снова моргая, пытаясь понять, где она находится. Это место с кружевными занавесками и обшитыми деревянными панелями стенами определенно не было ее квартирой в городе. Затем, как будто эта мысль послужила толчком, она рывком поднялась на ноги, и воспоминания о прошедшем дне нахлынули на нее.

У нее больше не было квартиры в городе, потому что она застала Гленна в постели с их соседкой. У нее не было работы в городе, потому что ее уволили. И самое ужасное, что вчера она провела почти весь день в самолетах и автобусах, впервые за пятнадцать лет возвращаясь домой в Темпест, потому что Хоуп позвонила и сообщила, что их бабушку убили.

Убили! Бабушка была мертва. Бабушка умерла, а Мэллори вернулась в Темпест, или то, что могло бы быть параллельной вселенной.

Это была квартира над гаражом в доме бабушки. Когда-то, давным-давно, она рассердилась на Нану и сказала, что переезжает сюда. Это продолжалось недолго, потому что она тогда не умела готовить сама, но, судя по тому, как выглядела эта маленькая квартирка сейчас, она могла предположить, что здесь жила ее сестра.

Перед глазами поплыли воспоминания, которые она никак не могла ухватить, и она подавила накатившее чувство тошноты, когда ее взгляд остановился на сестре. Хоуп сидела на краю журнального столика, прямо перед ней, и выглядела свежей, как ромашка, что раздражало Мэллори по разным сестринским причинам, которые она никак не могла определить, в то время как ее мозг словно бросили в блендер и кто-то нажал кнопку «взболтать».

Платиновые светлые волосы Хоуп были заплетены в косу, перекинутую через плечо. У нее был легкий макияж, немного помады и туши для ресниц, но ее кожа с естественной россыпью веснушек на переносице была такой же безупречной, как и в день, когда Мэллори уезжала из города. Почти тридцать лет, а на лице ее красавицы-сестры нет ни единой морщинки.

Буквально.

Хоуп достались все хорошие гены, которые обошли стороной Мэллори. У нее были светлые волосы, а у Мэллори — натуральный невзрачный светло-коричневый оттенок, когда она не делала профессиональное осветление. Хоуп была худой, как ива, в то время как Мэллори была вся в изгибах. Хоуп также унаследовала прекрасные ярко-голубые глаза матери и бабушки, в то время как глаза Мэллори были нефритово-зелеными, непонятно в кого. Она была высокой и фигуристой, в то время как все остальные женщины в ее семье были миниатюрными и изящными, и ей потребовалось много времени, чтобы смириться с этим и научиться любить свое тело.

И все же она сидела напротив своей младшей сестры и сравнивала себя с ней, как будто не прошло и дня с тех пор, когда они были подростками.

На Хоуп была длинная бордовая юбка с коротким черным топом, который Мэллори никогда бы не смогла надеть, и не менее дюжины ожерелий. В ушах у нее были золотые кольца, и Мэллори была потрясена, заметив в носу подходящий бриллиантовый гвоздик. Мэллори с восхищением смотрела на татуировки, которыми была покрыта обнаженная тонкая рука ее младшей сестры, начинаясь у запястья и заканчиваясь у ключицы.

— У тебя татуировки? — Она потянулась, чтобы взять Хоуп за запястье: — Не могу поверить, что бабушка разрешила тебе сделать татуировки!

— Мэл. — Хоуп добродушно рассмеялась, вытаскивая руку из настойчивых пальцев Мэллори, — Мне почти тридцать. Мне не нужно было разрешение Наны.

— Тем не менее, я удивлена, что ее пришлось убить. От одного их вида у нее давно должен был случиться удар.

Хоуп поморщилась от грубости моих слов.

— Извини. — Мэллори зажмурила глаза и схватилась за голову: — Это было очень некрасиво. Я просто удивлена, и все это выбило меня из колеи, и я чувствую себя ужасно.

— Знаю. Вот, выпей это. — Хоуп взяла со стола кружку, из которой шел пар, и протянула ей: — Это поможет от головной боли.

Она сделала глоток, как было приказано, и зашипела:

— Горячо.

— Да, поэтому и пар.

Мэллори дернула головой, услышав сарказм, и усмехнулась, увидев свою самую давнюю подругу в мире, сидящую на подлокотнике кресла в нескольких футах от нее. Она не заметила Руби, когда проснулась, но, как и в случае с сестрой, почувствовала вспышку раздражения от того, что, хотя она, вероятно, выглядела так же плохо, как и чувствовала себя, ее подруга выглядела совершенно свежей и такой же великолепной в свои тридцать два года, какой Мэллори помнила ее в семнадцать.

Хотя, задумчиво подумала она, возможно, на Руби надета та же одежда, что и в подростковом возрасте.

Она была одета в футболку больших размеров, которая неуверенно болталась на одном плече, а спереди на ней красовалась выцветшая надпись в виде черепа и скрещенных костей. Она прекрасно гармонировала с обтягивающими черными кожаными штанами с прорехами в нужных местах и высокими черными ботинками с опасными серебряными шипами, торчащими из носков. Ее карие глаза были подведены черным, что делало их еще ярче, губы были такими же красными, как ее имя, а темно-каштановые волосы были подстрижены в виде боба, настолько острого, что казалось, его можно классифицировать как смертельное оружие.

На футболке было написано «Прикоснись ко мне и пожалеешь», а взгляд был настолько похож на Руби Фостер, которую она помнила со школьных времен, что сердце защемило от воспоминаний. Она так отвлеклась на подругу, что чуть не пропустила слова сестры. Медленно повернувшись лицом к Хоуп, она подозрительно сузила глаза.

— Подожди, откуда ты знаешь, что у меня болит голова?

Сестра обменялась с Руби взглядом, от которого волосы на затылке Мэллори встали дыбом. Ей это не нравилось. Ей это совсем не нравилось. Руби всегда была ее подругой, ее лучшей подругой. А Хоуп была просто надоедливой младшей сестрой, которую бабушка заставляла иногда брать с собой. Но теперь они обменивались молчаливыми взглядами, которые передавали целые разговоры, и от этого у нее болело сердце совсем по другой причине.

Она так много пропустила. Пятнадцать лет их жизни. Она ушла и ни разу, ни разу не подумала о возвращении. До тех пор, пока не раздался звонок от Хоуп. Теперь, когда была здесь, она не могла вспомнить, почему уехала.

— Мэл. — Хоуп заговорила первой: — Нам нужно поговорить.

Она подняла бровь:

— О том, что случилось с Наной?

— Да, конечно, об этом тоже, но… — Хоуп снова посмотрела на Руби и покачала головой, как будто не хотела говорить больше, но знала, что должна. — На самом деле есть кое-что более важное, что мы должны обсудить в первую очередь.

— Более срочное, чем убийство нашей бабушки?

Хоуп неловко поежилась:

— Вообще-то, да. Потому что я не могу говорить с тобой о бабушке, пока не расскажу тебе правду о нас.

— О нас? — Мэллори потерла глаза: — Ты имеешь в виду, ты и Руби? Вы как… вместе?

Руби рассмеялась так сильно, что фыркнула:

— Ради луны, Мэл, не говори глупостей. Я, может, и сексуально раскрепощена, но на твою сестру не запала.

— Эй! — надулась Хоуп. — Ты могла бы увлечься мной. Это ведь не самая безумная вещь в мире, правда?

— Ну вот, опять. Сколько раз я должна повторять тебе, что ты просто не в моем вкусе? Ты даже не любишь женщин, так какая разница? — Руби указала пальцем на Мэллори: — Это твоя вина.

— Моя вина? Это вы ведете себя странно и устраиваете засаду, как только я просыпаюсь, говоря, что вам нужно поговорить со мной о чем-то важном.

— Да, о колдовстве, а не о каком-то тайном романе, который завязался между мной и твоей сестрой.

— Руби! — Хоуп взвизгнула, глаза ее расширились, а Мэллори фыркнула.

— Что? Ты буквально попросила меня быть здесь, когда расскажешь ей. — Отрезала Руби, сбросив ноги на пол.

— Да. Когда я ей расскажу, а не для того, чтобы ты проболталась, как будто мы обсуждаем погоду.

Мэллори с минуту наблюдала за их спором, а затем сделала еще один глоток ужасной на вкус, дымящейся паром жидкости. Кажется, это немного помогло ей. Она допила ее и поставила на приставной столик, а затем повысила голос, чтобы остановить разворачивающийся перед ней спор.

— Эй! Головная боль. Помните? — воскликнула она, и они обе захлопнули рты. — Может, вы двое перестанете препираться, как старая супружеская пара, и поговорите со мной? Просто скажите мне, что происходит!

Они обменялись еще одним взглядом, и Хоуп провела рукой по лицу:

— Мэл, мне очень жаль. Я действительно пыталась придумать, как лучше поговорить с тобой об этом, сказать тебе правду, но…

Когда Хоуп замялась, Руби прорычала:

— Хватит. У нас нет на это времени.

— Руби, не надо…

— Нет. Ты хотела, чтобы я была здесь, поэтому я здесь, и если ты не можешь сказать это, то скажу я. — Руби встретила пытливый взгляд Мэллори. — Послушай, Мэл. Ты ведьма, настоящая ведьма, творящая заклинания, с магией в венах. Как и Хоуп, как и твоя мама, как и твоя бабушка. Вы — потомки салемского ковена, который ушел на запад, спасаясь от преследования. Ваша семья и еще несколько человек основали Темпест как убежище для всех сверхъестественных существ. Магия реальна. Она окружает нас повсюду, и раньше ты знала об этом, но, когда ты решила уехать из города, ваша бабушка сочла за лучшее связать твои силы и скрыть твои истинные воспоминания. Ты сказала, что хочешь жить нормальной жизнью, и она сделала тебя нормальной. Но ты не нормальная, и теперь, когда бабушки больше нет, заклинание, которое она наложила на тебя, ослабевает, и твои настоящие воспоминания, те, в которых есть магия, начинают возвращаться. Ты сможешь снова увидеть настоящий Темпест — тот, что полон волшебных существ и сверхъестественных созданий. Поздравляю с возвращением магии, и добро пожаловать домой.

Скачать книгу "Магия, хаос и убийство" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Любовная фантастика » Магия, хаос и убийство
Внимание