Однажды в сказку. (Не) Злая королева
- Автор: Виолетта Донская
- Жанр: Любовная фантастика / Попаданцы / Фэнтези: прочее
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Однажды в сказку. (Не) Злая королева"
Почти сразу удалось выяснить, что Фроло на самом деле не предавал Эдварда, но, как король и предполагал, за служителем минестеррата следили. Заговорщики справедливо полагали, что его согласие содействовать свержению монарха было притворным. Дождавшись седмицу, за которую не проявились какие-либо чары или действие зелий, король с явным облегчением отпустил старика. Также через несколько дней из отделения городской стражи Вильдорфа выпустили и Роджера.
После всех признаний, король вынес Карлу приговор о пожизненном заключении в тюремной башне, а вот саму Анабель так и не удалось вернуть. По ее записям, найденным в кабинете, стало очевидно, что ведьма экспериментировала с рецептами, и понять, какое именно зелье спровоцировало её превращение, было трудно. Я несколько раз пробовала варить антидоты, но каждый раз безрезультатно. После шестой неудачной попытки даже предположила, что это самая что ни на есть обычная жаба и мы возимся с ней впустую. Эдвард тогда с сомнением посмотрел на нее и, почесав короткую светлую бороду, сказал:
– Не знаю, любимая, возможно, ты и права. Но характер у неё уж очень похож на Анабель.
Вернуть жабе человеческий вид так и не получилось, и что с ней делать дальше, тоже не совсем было ясно. Эдвард поручил её Галлахеру, и с тех пор жаба уже много раз пыталась сбежать, и стражники гонялись за ней по всему замку. Лязг доспехов и громкое кваканье привлекали внимание прислуги и гостей, и каждый раз эта погоня неизменно вызывала у всех приступы веселого смеха. У бедняги Галлахера дергался глаз при любом упоминании Анабель.
Я вернулась от воспоминаний к реальности. В саду в окружении перепуганных стражников, которые выставили в ее сторону мечи, стояла крупная широкая фигура в длинном темном плаще. В мощных зеленых руках с огромными когтями она держала два маленьких горшочка с едва заметными отростками. Когда мы приблизились, она подняла голову и клыкасто улыбнулась. Поклонившись, Берта пробасила:
– Ваши Величества, господин Людовик просил передать вам его поздравления и пожелания крепкого семейного счастья. И это, – она всунула мне в руки горшочки. – Он просил сказать вам, что, если вы посадите эти растения в саду, молодым принцу и принцессе будет легче справляться с их даром.
Эдвард подозрительно покосился на горшочки. Берта снова поклонилась и развернулась, чтобы уйти, но, словно вспомнив, обернулась и громыхнула низким голосом:
– Господин Людовик недавно обустроил замечательный пруд в своем саду. Он слышал, у вас в замке завелась та, что стала бы для него отличным украшением.
– Галлахер, отдайте ей жабу, – немного заторможенно приказал Эдвард.
На лице начальника королевской стражи отразилось неописуемое счастье. Он самолично опрометью бросился в замок и через несколько минут выбежал в сад, сжимая в пальцах истерично квакающее создание. Берта ловко подхватила её, и через мгновение с жалобным «ква» жаба исчезла в полах длинного плаща.
После чего, сотрясая землю мощными ногами, помощница Безумного Садовника покинула нас.
– Эдвард, только я не поняла, – нахмурившись, снова посмотрела на маленькие зеленые отростки, – почему она сказала про принца и принцессу?
Хитро улыбнувшись, король положил широкую теплую ладонь на мой живот.
– Когда-нибудь, любимая, они у нас обязательно появятся.
После чего оставил на моих губах полный страсти и щемящей нежности горячий поцелуй.