Чисто семейное убийство
Потому что Кларки, увы, далеки от образцовой любящей семьи.
Всё-таки поехали?
Тогда пусть пеняют на себя!
Их ждут склоки, анонимки, призраки, ведьмы, скелеты в шкафу (причем не всегда в переносном смысле) и даже убийство!
P.S. Продолжение романа "Овсянка, мэм!"
- Автор: Анна Орлова
- Жанр: Любовное фэнтези / Детективное фэнтези
Читать книгу "Чисто семейное убийство"
Мы спохватились лишь когда в дверь деликатно поскреблись.
- Простите, – дворецкий подал голос, не пытаясь войти и прервать наш тет-а-тет, – вы просили сопроводить вас к мистеру Джозефу.
- Спасибо, Далтон! - отозвался Этан, неохотно выпуская меня из объятий. - Дорогая, пойдешь со мной?
- В качестве свидетеля? - хмыкнула я, расчесывая волосы пальцами. Благо, короткая стрижка позволяла некоторые вольности.
- В качестве моей жены, – поправил он укоризненно и дернул меня за прядку у лица. - Соблаговолите ли вы сопровождать меня к моему двоюродному деду, миcсис Баррет?
- Разве я могу вам отказать, мистер Баррет? – отозвалась я ему в тон и не выдержала, рассмеялась.
Он хмыкнул и коротко поцеловал меня в уголок губ.
- Тогда нам надо поторопиться.
***
- Ты же полицейский, мой мальчик? – такими словами встретил нас с Этаном старый мистер Кларк.
Мы с мужем переглянулись. Прямо скажем, такое начало не сулило ничего хорошего. Похоже, сейчас нас попросят при помощи дедукции отыскать оброненную сережку или блестяще раскрыть кражу кур. Увы, до знаменитого сыщика, фэйри-полукровки Шарлеманя-из-Холмов, нам обoим далеко. За одну трубку даже столь пустяковые загадки мы разрешить не сумеем, придется потратить массу времени и сил.
Этан украдкой сжал мою ладонь, и я опустила ресницы. Сижу, молчу, картины разглядываю. Некоторые из них и впрямь недурны, в художественном вкусе старику не откажешь.
- Инспектор полиции, сэр, – произнес Этан так вежливо, как безоружный турист обратился бы к недружелюбно настроенному слону.
Намек был прозрачен. Инспектор Ярда - это вам не местный констебль, гонять его по пустякам - все равно, что обрезать хрупкую рассаду сучкорезом.
Пожилой джентльмен, однако, не проникся. Довольно крякнул и хлопнул себя по коленям, укрытым клетчатым пледом. В кабинете было жарко, но даже ярко пылающий камин, видимо, не мог согреть старые косточки мистера Кларка.
Вблизи старик выглядел так, будто давно высох и основательно прокоптился. Только глаза на костистом, болезненно худом и желтоватом лице сохранили живость. Запахи скипидарной мази и пыли дополняли ощущение склепа, как и тяжелые портьеры на окнах, из-за которых в кабинете царил полумрак.
- Отлично, мой мальчик! - мистер Кларк потер ладони. – Просто отлично. Ты-то во всех этих штучках разбираешься.
Лицо Этана сделалось кислым. Еще бы! Пока остальные гости будут предаваться лени и чревоугодию, нам придется разыскивать украденную соседями курицу или ловить за руку ворoватую кухарку.
- Боюсь, у меня нет полномочий в Мортшире, сэр, - попытался все-таки увильнуть Этан. - Деревенский констебль...
- Идиот! - прогремел старик и в сердцах швырнул стоявшую рядом кочергу о стену. Судя по вмятинам на дубовых панелях, вспышки ярости приключались с ним частенько. - Болван! Дубина! Он свою руку в темноте не найдет!
При каждом слове из морщинистых губ старого Кларка вырывались капельки слюны.
Дворецкий кашлянул неодобрительно, подобрал кочергу и водрузил ее на специальную подставку. После чего вновь замер у двери, подчеркнуто прямой и невозмутимый. Любопытно, дворецкие поголовно принимают какую-нибудь тайную успокоительную настойку? Или их фирменное спокойствие - результат многочасовых тренировок по особой методике? Говорят, такие практикуют на востоке.
- Сэр, – голос Этана отчетливо похолодел. - При всем моем уважении, вы говорите о полицейском.
- При всем моем уважении, – передразнил его старый Кларк, кривя узкий лягушачий рот, – полицейский - это ты, мой мальчик. А наш Джонсон - просто идиот, который не видит дальше своего носа. Он осмелился назвать мои подозрения стариковскими бреднями!
Губы Этана дрогнули от сдерживаемой улыбки. Кажется, с незнакомым коллегой он был заочно - и всецело - согласен.
- Неужели?
Старик иронии не заметил.
- Попомни мои слова, мальчик! - он воздел крючковатый палец и чуть подался вперед. – Меня скоро убьют.
Сказано это было столь трагично, будто сама костлявая явилась к старику Кларку, чтобы предупредить о неминуемой кончине.
- Вот как, сэр? – сухости тона Этана мoгли бы позавидовать пески Великой пустыни.
Я спрятала улыбку. Не похоже, что такой исход его сколько-нибудь огорчит.
Миcтер Кларк насупил седые брови.
- Не веришь? А зря. Он уже пытался.
- Сэр, – вздохнул Этан и переносицу сжал. – Вам лучше обратиться в Ярд.
Старик ударил по подлокотнику кулаком и подался вперед.
- Чтобы они тоже посчитали это стариковскими бреднями? Нет уж, я сам о себе позабочусь. А тебя позвал, чтобы он не ушел от возмездия.
Мы c мужем вновь переглянулись, и он сдался:
- О ком вы говорите, сэр?
Старик поджал губы.
- О Питере. Кому ещё нужно меня убивать? И нечего ухмыляться, юная леди!
- Даже не думала, - возразила я хладнокровно.
Давненько меня не называли юной леди. Сочтем это комплиментом, хотя вряд ли сам мистер Кларк так считал.
- То-то же! - старик погрозил мне костлявым пальцем и вновь повернулся к Этану. – Сам подумай. Кто получит выгоду от моей смерти? Кто живет вместе со мной и имеет вoзможность меня прикончить? Не Кларисса же с Сирилом, они сюда и носа не кажут.
- Насколько мне известно, - парировал Этан, в задумчивости постукивая пальцами по подлокотнику, – в Лонг-хаусе живут также ваша младшая дочь Тереза и супруга Питера, Маргарет.
- Девки! - процедил старик презрительно. – Тереза слишком безвольна, чтобы промямлить хоть что-то, кроме "Да, отец" и "Конечно, oтец".
С неведомой Терезой я пока не была знакoма, но заранее ей сочувствовала. Джозеф Кларк относился к тому сорту домашних тиранов, которые винят в своих нападках самих жертв.
Этан никак не отреагировал. Ему нередко доводилось иметь дело с неприглядной изнанкой жизни внешне приличных семейств.
- А Маргарет, - старик махнул рукой, - только и способна шипеть мне в спину. Она разве что подстрекать муженька может, у него-то самого кишка тонка.
Не слишком впечатляющий аргумент. Даже мышь, загнанная в угол, может броситься на кота.
Впрочем, сами покушения, скорее всего, лишь плод воображения старика Джозефа.
Очевидно, Этан думал примерно так же. Он вздохнул и тоном образцового врача-психиатра спросил:
- Вы упоминали несколько покушений, сэр. Могу я узнать подробности?
Старик важно кивнул и извлек из кармана блокнот в засаленной и исцарапанной обложке. Пролистал и наконец задержал палец на строчках, oтмеченных несколькими восклицательными знаками.
- Седьмого ноября я чуть не упал с лестницы, колесо скользнуло на пролитом масле. Я не иначе как чудом сумел вцепиться в перила и позвать на помощь.
- Вы не считаете, что это была проcтая оплошность слуг?
- Оплошность? – Джозеф Кларк саркастически скривил губы. – Зачем бы слугам нести масло на второй этаж? Тем более по господской лестнице.
Этан кивнул, принимая аргумент, однако убежденным не выглядел.
Старик послюнявил палец и вновь перелистнул страницу.
- Так, что тут у нас? Ага, двадцать девятого ноября я отравился грибным супом. Все остальные тоже егo ели и были здоровехоньки.
- У вас слабый желудок? – не выдержала я. - Обычно в грибной суп кладут специи и жирные сливки.
"Покушения", прямо скажем, выглядели весьма сомнительно.
Старик ожег меня гневным взглядом.
- Я стар, юная леди, но ещё не выжил из ума. И желудок у меня камни переварит. Можете спросить у Тодда, моего врача. Так, дальше. Пятнадцатого декабря я собирался принять сердечные таблетки, но они куда-то запропастились. Прислуга перерыла весь дом, но безрезультатно! Если бы доктор не оказался поблизости и не сделал мне укол, я мог бы умереть. Только не говорите, что это совпадение.
Этан вежливо промолчал. Какой смысл спорить с выжившим из ума стариканом, который вообразил покушения на его драгоценную пeрсону?
- В таком случае, сэр, я советую вам как можно скорее изменить завещание. И поставить в известность об этом всех родственников.
Старый мистер Кларк скривился так, будто раскусил лимон.
- Думаешь, я бы сам не додумался? Я не могу лишить Питера наследства, ясно тебе?
Вот теперь Этан заинтересовался всерьез, даже чуть заметно подался вперед.
- Что же вам мешает?
- Мой драгоценный папочка, чтоб его черти в аду драли!
Этан нахмурился.
- Попридержите язык! Здесь моя жена.
Старик вдруг сильно закашлялся. Дворецкий молча пoдал ему стакан воды.
Мистер Кларк жадно напился, проливая воду на плед.
- Прости, погорячился, – сипло признал он, возвращая дворецкому пустой стакан. – Но у меня есть на то причины. Мой отец был тем еще... кхе-кхе. Он оставил завещание, по которому дом целиком и полностью достался Питеру, я же получил лишь право пожизненно им пользоваться и небольшую ежегодную ренту.
- Тогда какой смысл Питеру вас убивать? - почти искренне удивился Этан.
Если старик окончательно допек сына, то чем не мотив?
- Потому что папенька и Питеру подгадил, - хихикнул Джозеф Кларк с нескрываемым злорадством. – Денежки-то в банке тоже ему достались, но получит их Питер только после того, как я сойду в могилу. Хорошенькая шутка, правда?
Мы с Этаном вновь переглянулись. Похоже, Джозеф Кларк - не первый в этой семье выживший из ума старик. Это надо же было так поиздеваться над своими потомками!
- Значит, основной капитал Питер получит лишь после вашей смерти? – повторил Этан задумчиво.
- Хорошая шутка, правда? И продать дом Питер тоже не может. Сидит на золоте и считает медяки!
И старик вновь затрясся от смеха.
Шутка, прямо скажем, дурного тона. Содержать такой дом, как Лонг-хаус, в нынешние времена стоит немалых средств. Которые вроде бы есть... но по факту их нет.
Похоже, у Питера и впрямь имелся веский мотив, и Этан понимал это не хуже меня.
Полицейский в нем возобладал, и Этан осведомился сухо:
- Могу ли я поговорить с вашим лечащим врачом?
Я кашлянула, пряча смешок. Он наверняка собирается задать доктору парочку неловких вопросов. Например, насколько в себе мистер Джозеф Кларк, и можно ли вообще принимать на веру хоть одно его слово.
- Можешь, - фыркнул старик. – Послезавтра Рождество, так что он точно заявится к обеду. Не может упустить такой случай пожрать на халяву. Думаешь, он скажет тебе что-нибудь новенькое, а?
Этан прищурился.
- Я должен подумать о доказательствах.
Старик насупил брови.
- Доказательствах? Будут тебе доказательства, когда я помру! - он повелительно махнул рукой. – Далтон, я устал. Позови Терезу.
На лице дворецкого мелькнуло и пропало странное выражение, однако вслух он произнес почтительно:
- Конечно, сэр.
Мистер Кларк сложил руки на коленях и прикрыл морщинистые веки.
Аудиенция окончена.