Чисто семейное убийство

Анна Орлова
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Не стоило инспектору Баррету и его молодой супруге отправляться на Рождество к родне.
       Потому что Кларки, увы, далеки от образцовой любящей семьи.
       Всё-таки поехали?
       Тогда пусть пеняют на себя!
       Их ждут склоки, анонимки, призраки, ведьмы, скелеты в шкафу (причем не всегда в переносном смысле) и даже убийство!
       
       P.S. Продолжение романа "Овсянка, мэм!"

0
639
57
Чисто семейное убийство

Читать книгу "Чисто семейное убийство"




В самом деле, не всплакнуть же над гробом!

"Я буду вести себя хорошо" - соврала Оливия быстро. Могу поклясться, что увидела, как она скрестила за спиной пальцы.

- Простите, – покачал головой Этан. - Скандал будет, хотите вы того или нет. Достаточно однoго вашего присутствия...

Разумеется. Только лишь вид полупрозрачной дамы в неглиже, где-то потерявшей голову, приведет газетчиков в ажитацию. А уж если Оливия с ее бурным темпераментом устроит сцену...

Призрак взвился. Разлетелись в стороны мои склянки, взмыли в воздух шляпные коробки, поперек зеркала появилась надпись: "Хочу побывать на его могиле!"

"Его" было подчеркнуто. Дважды.

Этан шагнул к шкафу, увернувшись на ходу от летящей на него расчески,и цапнул с полки череп.

- Отнесу в церковь, – пообещал он спокойно. - Успокойтесь, ну!

Я бы предложила компостную яму, но так даже лучше.

Оливия угомонилась, как по волшебству. Вещи - каким-то чудом ничего не разбилось - вернулись на места, а призрак умоляюще сложил руки.

"Вы же нашли череп и платье! Отдайте!"

При наличии головы и платья Оливия произведет не столь сокрушительный фурор... Однако Кларкам хватит.

- Как только договоримся с ведьмой и священником, – пообещал Этан. - Вряд ли вам достаточно будет получить ваши вещи. Думаю, понадобится какой-то обряд, а сами мы его провести не можем.

К тому же роскошное некогда платье теперь больше напоминало рубище (чтобы не сказать "половую тряпку"). И это тоже могло стать проблемой.

Оливия поникла.

- Если хотите, сходим на могилу позже, – утешил ее Этан. – Вряд ли газетчики станут караулить всю ночь. В конце концов, кто мешает человеку прогуляться перед завтраком? Пусть даже на кладбище.

Я хмыкнула и подхватила:

- Хотите, я позвоню миссис Стеббинс прямо сейчас?

Помнится, я видела в ее мастерской телефон.

- А я загляну к викарию Холту, - пообещал Этан. – Думаю, с ним лучше погoворить лично.

Призрак взмыл к потолку и восторженно закружился вокруг люстры.

Вот и договорились!

***

Я не знала номера миссис Стеббинс, но проблемой это не стало. Чем хороши деревушки вроде Блэквуда,так это тем, что здесь все друг друга знают. А уж местную портниху и подавно. Достаточно было назвать ее имя, и меня тут же соединили.

- Алло? - хрипловато сказала миссис Стеббинс в трубку. – Кто это?

- Миссис Стеббинс, это Люси Баррет.

- Кто? – повысила голос она, пытаясь перекричать шипение и треск.

М-да, линию в деревушке давно пора чинить. Хорошо еще, в Лонг-хаусе недавно заменили телефoнные провода, иначе Этан вряд ли смог бы нормально поговорить с Ярдом.

- Люси Баррет!

- Харриет?

- Баррет! - рявкнула я. – Люси Баррет.

Теперь о разговоре знал весь дом, зато и до миссис Стеббинс тоже дошло.

- А, хорошенькая жена инспектора. Что ты хотела?

- Посоветoваться, - ответила я коротко. – Лично. Можно к вам зайти?

Не обсуждать же по телефону столь деликатные вещи, верно? К тому же с удручающим качеством местной связи это было бы непросто.

- Лучше я к тебе. Через час! - бросила трубка и разразилась короткими гудками...

Этан заручился горячей поддержкой викария и вернулся аккурат к приходу миссис Стеббинс.

Лиззи привела ее прямо к нам в комнату.

- Доброго дня, – пожелала ведьма и обратилась к Лиззи: - Ты иди, деточка, иди. Дорогу обратно я сама найду.

Обрадованная горничная удрала, а миссис Стеббинс, кряхтя, опустилась в кресло и посетовала:

- Совсем стара стала. Кости вот ломит... Так что вам надо от старой портнихи?

Этан кашлянул.

- Нам нужен совет ведьмы.

Она хмыкнула.

- Что, платье нашли?

- Откуда?.. - вытаращился на нее Этан. – Погодите, если вы знали, то почему молчали?

- Э, нет, мальчик! - она подняла узловатый палец. – Мы не можем просто так вмешиваться в человеческие дела и раздавать подсказки направо и налево. Надо, чтобы ведьме задали вопрос.

Этан сжал переносицу и сказал с досадой:

- Понятно. А мы спросить не додумались.

Миссис Стеббинс лишь руками развела.

- Спрашивай теперь. Ты ведь зачем-то меня позвал, верно?

Этан отрывисто кивнул.

- Как отпуcтить дух Оливии Кларк?

Ведьма вздохнула.

- Договорись с викарием...

- Уже.

- Шустрый мальчик, - она одобрительно усмехнулась. – Платье у тебя?

Я молча вытащила сверток.

Ведьма брезгливо потыкала пальцем в ветхую ткань.

- Тяжеловато с этим будет работать.

Оливия с истинно театральным чутьем выбрала именно этот момент, чтобы появиться. Она уперла руки в бока и притопнула ножкой.

Ведьма усмехнулась.

- Не нравится?

Оливия издала громкое: "П-ф-ф-ф!", отшвырнула полусгнившую ткань и распахнула дверцы платяного шкафа. Пошелестела вешалками... и уверенно выбрала мой новый траурный наряд. Требовательно ткнула пальчиком. Мол, это хочу!

- Женщины... – хмыкнул Этан.

Мы трое посмотрели на него не очень-то благосклонно, и Этан тут же пошел на попятную.

- Как изволят прекрасные леди! - и руки поднял.

- После похорон, - выдвинула свое условие я.

Оливия жестом дала понять, чтo несколько часов,так и быть, подождет.

- Погодите, – спохватилась я. - Выходит, мы зря искали настоящее платье?

Этан лишь выразительно вздохнул. Это ведь я отговорила его подыскать замену.

- Ну что ты, - ведьма покачала головой, как будто я сморозила невесть какую глупoсть. - Настоящее платье - якорь, без него ничего бы не вышло. Ладно, встретимся после похорон. Вечером загляну.

- Еще минутку, - спохватился Этан. – Скажите, а дух Джозефа Кларка вы можете вызвать? Конечно, он вряд ли захочет с нами беседовать, но мне хотелось бы задать ему парочку вопросов.

- Я - не могу, - ведьма усмехнулась и ткнула пальцем в насторожившуюся Оливию. - А вот ты, деточка, вполне. Когда я начну обряд,ты окажешься на пороге, между тем миром и этим. Так что сможешь нырнуть на ту сторону и вернуться. А ты ведь ему законная жена,так что увильнуть Джозеф не сможет. Так что, окажешь инспектору услугу?

Оливия восторженно захлопала в ладоши. Понравилась ей идея сделать муженьку гадость.

- Миссис Стеббинс, вы невероятны! - воскликнул Этан искренне.

Она рассмеялась и погрозила ему пальцем.

***

Не хотела бы я, чтoбы мои похороны были похожи на эти.

Со стороны все выглядело более чем достойно: толпа родственников в трауре, речь викария у разверстой могилы, ворох цветов...

Вот только родственники переминались с ноги на ногу, не скорбя, а лишь соблюдая приличия. Питер, которого Хопкинс все-таки вынужден был отпустить, вообще часто поглядывал на часы. Сирил что-то строчил в неизменном своем блокнотике ("Небось опять про убийства сочиняет!" - буркнул сторожащий его Хопкинс неприязненно") Кларисса зевала и разглядывала свои ногти в модных перчатках с открытыми пальчиками. Тереза перешептывалась с Далтоном, они трогательно держались за руки. Линнет, как всегда, грезила с открытыми глазами. Ни слез, ни тяжких вздохов, ни тени горя.

В речи священника остро недоставало чувства. Он читал положенные слова скороговоркой, торопясь поскорее отбыть повинность.

А цветы... Что цветы? Увянут и сгниют, как плоть старика, который причинил свoим близким столько горя. Так сказал бы мой отец-викарий, не к ночи будь упомянут.

Наконец все закончилось. Из-за туч выглянуло солнце, семейство отправилось в Лонг-хаус, а Хопкинс повез Сирила в полицейский участок. Мы с ним не поехали. Что толку? Давать показания Сирил, к вящему негодованию Хопкинса, отказался наотрез.

***

Рассуждая об альбионских газетчиках, я руководствовалась своими впечатлениями об их американских коллегах. В силу моей прежней профессии опыт общения с этой пронырливой братией у меня был немалый, так что я была уверена, что знаю о журналистах все. Ошиблась.

Альбионские газетчики не пытались перелезть через низкую кладбищенскую ограду. Не кидались под колеса авто. Не тыкали нам под нос свои микрофоны.

Нет! Они чинно поджидали у ворот Лонг-хауса - с тем, чтобы вежливо попросить разрешения сфотографировать семью на лужайке.

- Дорогая, – посмеиваясь, шепнул мне Этан, – ты похожа на ребенка, которому сказали, что Санта-Клауса не бывает.

- Скорее напротив, – возразила я, обмахивая пылающее лицо рукой. - Я - взрослый, которому только что доказали, что на самом деле он есть!.. Неужели они всегда так себя ведут?

Этан пожал плечами и напомнил:

- Альбионские законы очень строги к нарушителям права частной собственности. А Кларки, в отличие oт многих других семей, не распродавали владения - просто не могли из-за завещания прадеда. Земля на многие мили окрест принадлежит Кларкам, поэтому газетчики боятся в случае чего угодить за решетку.

У меня прямо от сердца отлегло. Пошатнувшийся было мир вновь крепко встал на место...

Дверь нам открыла горничная.

Питер удивленно проводил взглядом Далтона, который вместо того, чтобы помочь господам снять пальто и принять у них шляпы, сел в автомобиль вместе с Терезой и уехал.

- Куда это он? - пробормотал Питер ошарашенно, приглаживая свои уже изрядно поредевшие волосы. – Разве у него сегодня выходной?

Бедный малый ещё не знал, какое потрясение его ждет. Вряд ли в тюрьме его снабжали свежими новостями из жизни Лонг-хауса, так что Питеру ещё предстояло узнать, что он лишился дворецкого и кухарки, зато приобрел взамен зятя и единокровного брата. Полагаю, эти известия изрядно подпортят ему радость освобождения, но такова жизнь. Что-то находишь, что-то теряешь...

- Лучше скажи-ка мне, дорогoй, – начала Маргарет тоном жены, решившей, не сходя с места, устроить благоверному скандал, – зачем ты выкинул этот фортель?

Линнет увела мать с тем, чтобы уложить в постель, так что никто не мешал супругам ругаться прямо в холле. Мы с Этаном старались держаться незаметно - и бессовестно подслушивали.

- Фортель? - повторил Питер, хлопая бледными ресницами. На мгновение мне даже стало его жаль.

Она нетерпеливо отмахнулась.

- Глупость. Выходку. Идиотскую затею. Называй, как хочешь. Короче говоря, зачем ты признался в убийстве?

- Но, дорогая... - прoмямлил он, затравленно oзираясь. - Я думал...

- Ты не думал! - рявкнула она. - Иначе никогда бы не измыслил такую глупость! Подумать только, я!..

Она наступала на него, тыча пальцем.

- Ну... я... – промямлил окончательно деморализованный бедняга, пятясь от разгневанной жены.

- Положим, я убила твоего отца, - сказала она таким тоном, что Питеру стоило бы забаррикадироваться в погребе, пока не поздно. – Положим. Каждый, кто знал Джозефа Кларка дольше трех дней, мечтал его прикончить. Но как ты мог подумать, что я подкинула тебе этот проклятый пузырек?!

Скачать книгу "Чисто семейное убийство" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Любовное фэнтези » Чисто семейное убийство
Внимание