Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!

Кейт Крамбл
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Вторая часть романа об Элли и Джексоне расскажет о том, как развивались их отношения после того, как герои, казалось бы, уже подошли к счастливому финалу. Они вместе, подготовка к свадьбе вовсю идёт. Но чем ближе самое счастливое событие в её жизни, тем сильнее страх завладевает душой Элли. Она просыпается по ночам и трепещет от ужаса. Её обдаёт ознобом в самый жаркий день при мысли о том, что в любой момент Джексон может узнать о её прошлом. Сумерки, в которых она прячет правду о своей работе в клубе, однажды развеются, и что тогда? Сумеет ли Джексон простить её? Не отвернётся ли с отвращением и негодованием? Едва Элли поверила в грядущее благополучие, как судьба подбросила ей сюрприз.

0
179
45
Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!

Читать книгу "Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!"




Дженис, выслушав все указания, так и сделала. В следующее мгновение Джексон подхватил малыша на руки и укутав его в белоснежную рубашку положил женщине на грудь.

— У вас мальчик, поздравляю! — сообщил он, вытирая запотевший лоб. Только сейчас женщина отпустила руку Кларка и тот, корчась от боли подошел к Джексону.

— Она мне чуть руку не сломала, — поглаживая запястье правой руки произнес Кларк, и взглянул на счастливую маму с малышом. — Они в разы сильнее нас, а их почему-то называют слабым полом. Несправедливо! Даю гарантию, мы с вами и половины той боли, что сейчас пережила эта женщина, не выдержим.

— Не стану с тобой спорить, — ответил Джексон, удивляясь всему, что произошло. — Поехали, их нужно доставить в больницу.

У входа в больницу, подъезжающую машину с молодой мамой и ребенком, дожидался медперсонал. Женщину погрузили на каталку, малыша забрали на обследование.

— Вы обещали узнать про моего мужа, — успела выкрикнуть женщина, до того, как каталка скрылась в дверях больницы.

— Дженис, я все узнаю. Вы отдыхайте, вам нужны силы, — ответил Джексон.

— Спасибо! Спасибо вам за все! Да хранит вас Бог! — добавила женщина.

— Кларк, езжай домой, — обратился Джексон к телохранителю.

— А вы?

— Я обещал Дженис разузнать о ее супруге. Вернусь на место взрыва и посмотрю, что получится сделать.

— Хм, вы действительно думаете, что я вас туда отпущу одного? — усмехнулся уставший Кларк.

— Ты не должен туда ехать. На сегодня я тебя отпускаю.

— Если что, то сегодня, уже давно закончилось и наступило завтра. Так что, сегодня вы меня уже отпустить не можете, — продолжал уставший телохранитель.

— Кларк, ты сам-то хоть понял, что сейчас сказал? — Джексон смотрел на Кларка ошеломляющими глазами.

Вернувшись на место трагедии удалось выяснить, что супруг Дженис не пережил взрыва и погиб во время обвала здания. Нужно было сообщить об этом, только что ставшей счастливой матерью, женщине.

Освободившись к пяти часам утра, Джексон и Кларк решили зайти в один из баров, что работали круглосуточно и пропустить по стаканчику.

— Ну и ночка выдалась, — вздыхал Кларк.

— Да уж, ничего не скажешь, — добавил задумчиво Джексон.

Всю последующую неделю Джексон навещал Дженис с ребенком в больнице. В один день на женщину свалилось величайшее счастье и горе. Она стала матерью прекрасного крепкого мальчика, но потеряла супруга. Женщина старалась держаться изо всех сил, но с каждым днем ей становилось все хуже. Пережитый стресс сказался на и без того больном сердце, которое в любое мгновение могло остановиться.

— Джексон, я хотела вас попросить… — начала неуверенно Дженис, когда к ней в очередной раз пришел Джексон. Она плохо выглядела, похудела, и со всех сторон была подключена к медицинским аппаратам.

— Да, я вас слушаю, — ответил Джексон, принимаясь внимательно слушать новую знакомую.

— У нас с мужем никого нет. Мы детдомовские. Я чувствую, что скоро и меня не станет, а наш малыш, он был таким желанным. Мы хотели, чтоб у него было то, чего мы были лишены — родительской любови. Вас мне сам Бог послал, вы добрый, чуткий, приходите каждый день, хоть вовсе мне ничем не обязаны, прошу вас, найдите моему малышу хорошую семью. Пусть не от нас с мужем, но он познает родительскую заботу и любовь. — Дженис плакала, Джексону так же сложно было сдержать слез.

— Дженис, прошу не сдавайтесь. Вы нужны ему. В детстве я потерял мать и прекрасно знаю, что значит остаться без материнской любви и ласки. Боритесь! — Джексон взял женщину за руку и понимал, в эту самую минуту ее душа покидает тело.

— Обещайте мне, — молила женщина из последних сил.

— Обещаю, обещаю! — кивал Джексон. — Вы так и не сказали, как назвали своего малыша, — Джексон спешил уточнить имя младенца, но не успел. Женщина умерла.

Вытирая слезы, Джексон отправился к врачу, чтоб узнать о дальнейшей судьбе младенца.

— Куда его теперь? — интересовался он.

— Пока побудет у нас. Он хоть и крепкий малыш, но лучше остаться под нашим наблюдением. Если не отыщутся родственники, — говорил врач, Джексон перебил:

— Не отыщутся.

— Ну, тогда его ждет судьба всех сирот. Правда, если ему повезет, то он может расти в приемной семье, если нет, дорога одна — детский дом.

Закончив разговор, Джексон отправился домой. Идя по больничным коридорам, он будто нарочно заплутал и оказался у палаты с младенцем Дженис. Медсестра, находившаяся рядом с ребенком, закончив его пеленать, заметила Джексона.

— Хотите взять его на руки, пока никто не видит? — улыбчиво поинтересовалась она. Джексон вздрогнул от неожиданного предложения, но его руки сами потянулись к младенцу. — Только не долго. Посторонним запрещено здесь находится, — сообщила миниатюрная медсестра и вышла.

«Что же мы с тобой теперь будем делать?», — думал Джексон глядя на пухлые щечки ребенка.

Скачать книгу "Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Любовные романы » Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!
Внимание