7

Лики Ли
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Дорогие читатели! Возможно, название этой книги вас удивит, однако в ней кроется то, от чего можно задуматься после прочтения книги. Честно признаться, это мой первый опыт, мой первый раз, когда я начала печатать, и, можно сказать, моя первая книга. Прежде, чем приступить к истории, я бы хотела вас спросить, вы верите в настоящую дружбу? Считаете ли её самой ценной?

0
562
20
7

Читать книгу "7"




— Мы уже довольно долго идём. Давай передохнем. — попросил Оливер.

— Сейчас. — посмотрев на деревья Брайан заметил хобот бананов. — Нашёл! — воскликнул он.

Оливер подошел к растению и попытался, спрыгнув достать хобот.

— Это будет нелегко. — заявил он. — Брайан подсади меня. — попросил Оливер.

— Подожди. — сказал он.

Разминав ноги и руки, он подсадил Оливера.

— Подними еще выше. — сказал Оливер.

Обеими руками взяв хобот, он силой потянул его. Не удержав равновесие Брайан и Оливер свалились на землю.

— Ащщщ, аккуратней друг. — вскрикнул Брайан.

— Достал! — воскликнул Оливер. — Теперь у нас есть еда!!

— Отлично!!

Встав на ноги, они взяли бананы и собирались уйти. Но Оливер начал смотреть вокруг будто хотел что-то найти.

— Что ты ищешь? — спросил Брайан.

— Воды бы достать.

— Вряд ли мы найдем его.

— Все просто, братан, нужно идти на шум воды. Я уверен здесь должна быть пресная вода.

— И как мы его найдем? — озадаченно спросил Брайан.

Прислушавшись Оливер минуту- две стоял на одном месте.

— Слышишь? Вода течет. — ответил Оливер.

— Да откуда ты слышишь это? — спросил Брайан.

— Ты забыл, что у меня чуткий слух? — вопросом на вопрос ответил Оливер.

— А да, точно. — вспомнил Брайан.

Направившись на звук воды, они вышли на большой водоём. Вокруг все проросло лианами, на больших скалистых покрытых мхом камнях вода растекалась и падала с камней тонкими нитями.

— Вот это красота!! — восхищенно ответил Брайан.

— Это просто завораживающе!! Парни будут в восторге. — ответил Оливер.

Парни побежали к водопаду, наклонившись они вдоволь напились.

— О-о-о, вкуснее воды ничего нет. — блаженно протянул Оливер.

— Согласен, нужно найти ёмкость или что-то на подобии, чтобы набрать воды ребятам. — ответил Брайан.

Оливер посмотрел по сторонам, не обнаружив ничего похожего на ёмкость он взял банановый лист и свернул его в кулёк. Закрыв дно мелкими камнями и еще один раз завернув банановым листом, он наполнил сосуд водой.

— Вот так-то. — улыбнувшись произнёс он.

— А ты хорош. — оценил Брайан.

— Изобретательность мой конёк. — довольно произнёс Оливер.

Взяв бананы и воды, парни поспешили к ребятам.

Джун и Мин присели немного отдохнуть. Они уже шли около часа, почти сутки без воды вымотала парней сильнее.

— Джун, пошли обратно, я больше не вынесу, это солнце и жара. Они нас скоро добьют.

— Оставь меня, Мин. Я отлежусь и дальше пойду. Ты иди к парням. — ответил он.

— Нет уж. Я тебя тут не оставлю. Пошли, пойдем обратно.

Встав на ноги Мин поднял Джуна.

— Держись за меня.

Мин хотел взять за руку друга, но внезапно Джун упал. Мин похлопывая по щекам пытался привести в себя Джуна. Сняв с себя футболку, Мин побежал к морю, намочив ее, он вернулся и приложил мокрую тряпку в лицо Джуна.

— Давай же, Джун, не сдавайся.

Вдруг он услышал шаги сзади обернувшись он увидел Питера.

— Питер!

— Мин, что случилось? — подбежав к ребятам спросил он.

— Джун потерял сознание, нам нужно обратно к ребятам.

— Понял. — сказал Питер, поднимая Джуна. — Я понесу, помоги ему забраться ко мне на спину.

Подняв Джуна и закинув руки на плечи Питера, Мин помог ему забраться. Они обратно побежали к ребятам.

Джексон уже разжег костер и притащил много веток, он собирался смастерить удочку как вдруг заметил счастливых Оливера и Брайана.

— Не за что не догадаешься что мы нашли! — радостно прискакал Оливер.

— Неужели воды? — не поверив спросил Джексон.

— Ага. — ответил Брайан.

— Ого, это очень хорошо. Молодцы ребята. — сказал Джексон.

— Эй ребят, у нас ЧП! — крикнул Мин.

Ребята, увидев Мина, Питера и Джуна подбежали к ним.

— Что случилось? — спросил Джексон.

— Джун потерял сознание, мне кажется у него обезвоживание. — сказал Питер.

— У нас есть вода. — взяв сосуд они протянули Мину.

— Отлично, положите его на песок. — велел Мин.

Положив его на землю, парни отошли назад. Мин приоткрыв рот Джуна вылил ему воды.

— Принесите пожалуйста, побольше банановых листьев, еще нужно будет воды, и намочите эту футболку. — сказал Мин.

— Сейчас. — ответили парни. Джексон побежал за листьями, а Оливер и Брайан за водой. Питер намочил тряпку в море и подбежал к Мину.

— С ним всё будет в порядке? — спросил Питер.

— Скоро он придёт в себя. — успокоил его Мин.

Глава 4

Удар барабанов, усиливался с каждой секундой. Ритмичные звуки заставляли закипать кровь с неописуемой силой. Яркая пронзительная мелодия длинного рожка соединялись и сплетались воедино. Все это сопровождалось гортанным пением чернокожих. Слушая эти загадочные мотивы пленили и затуманивали разум, оставляя неприятные чувства на душе.

Смуглые люди плясали вокруг большого, яркого костра, резкие и в тоже время плавные движения напоминали своеобразный ритуал. У каждой женщины и мужчины в руках были по птичьему черепу. Они то возносили их к небу то опускали на землю, делая при этом круги вокруг себя. Казалось они были счастливы, двигаясь под ритм инструментов, с другой стороны на их лицах отражалась надежда, смешанная со страхом.

Джейсон на все это смотрел с настороженностью, ему совсем не нравилась вся эта ситуация. «Видели бы это сейчас парни, давно бы отсюда удрали.» подумал он. Внезапно Джейсон почувствовал урчание в животе.

— Чёрт, как же есть хочется.

Внезапно удар барабанов остановился, чернокожий с весьма странной прической взял большой ковш с алой жидкостью и с громким голосом сказал:

— Удо вечате, удо горане, удо вон гечааааре! (Слава жизни, слава смерти, слава богу нашему!)

Подняв ковш, он залпом выпил жидкость, после этого остальные взяв в руки сосуд одним голосом крикнули:

— Удо даав!! (Слава Вождю)

Вождь племени провел рукой по всей толпе, после этого скрестив руку он вновь начал гортанно петь и в ту же секунду звук барабанов усилился.

Джейсон хотел уже поскорее уйти, но не успел зайти в шалаш как за руку дернула та самая женщина, застенчиво улыбнувшись она повела его за собой.

Проходя по узким тропикам, она не отпускала его руку. «Что она хочет со мной сделать? Убить? Изнасиловать?» подумал Джейсон. Остановившись не далеко от деревни, она указала на маленький водоем.

— Пон укала. Ву, пон укала! (Искупайся! Ты, купайся) — указывая на небольшой водоем рукой женщина тыкнула парню.

— Ты хочешь, чтобы я искупался? — спросил Джейсон.

— Ву пити, пон укала, дэ? (Ты глупый, искупайся, понял?)

Джейсон подошел к водоему и засунул руку в воду. Прозрачная с мелко просыпанными камнями на дне, с удивительно красочными маленькими рыбками вода блистала под лунными лучами. На удивление вода была теплой, словно ее прогрели на костре. Обернувшись к женщине, Джейсон терпеливо ожидал ее ухода, однако она продолжала стоят на своем месте.

— Ты можешь идти, я сам разберусь. — скрестив руки на груди сказал он.

Женщина словно не услышала его слов или скорее не поняла так как она присела на ближайший камень и начала смотреть на парня.

— О боже, мне страшно тут оставаться, нужно поскорее уйти отсюда.

Присев на корточки Джейсон набрал на ладони немного воды, умыв лицо и шею он посмотрел на луну. Сегодня луна казалось особенно яркой и огромной. «Питеру бы однозначно понравился этот вид.» подумал он. Краем глаза он посмотрел назад, убедившись, что женщина еще не ушла, он со спокойным голосом произнес:

— Все женщины одинаковы. Что в Нью-Йорке, что здесь. — повернувшись он направился прямо к ней. Джейсон уверенно подошёл к женщине, наклонился и прямо посмотрел ей в глаза. Женщина заметно покраснела и не выдержав опустила глаза. Он, взяв рукой за ее подбородок, закрыл глаза и….

На мгновение боль на правой щеке заставила открыть его глаза. Разгневанная женщина с силой ударила его по лицу. Хлоп! И второй удар не заставил долго ждать, вскочив женщина толкнула парня, не удержавшись Джейсон упал на землю.

— Уву бу барака, дож ттэч!!(Как ты посмел, грязный парнишка!) — топнув ногой женщина устремилась обратно в деревню.

— То-то же! — ухмыльнувшись ответил он.

Встав на ноги, он подошел к водоему, высвободившись от одежды, Джейсон нырнул в воду. Приятная вода окутала его тело, однако боль на плече давал о себе знать, поэтому немного поплавав и умывшись он вышел из воды и нацепил штаны.

Осторожно направляясь по тропинке Джейсон разглядывал местность, он был уверен, что здесь должен быть выход к берегу, не мог же он прямо на деревню, как комета свалится, дойдя до своего шалаша, он посмотрел на не давно потухший ритуальный костёр, обгоревшие угольки все еще пытались гореть, мигая красным светом. Оглянувшись Джейсон решил посмотреть на шалаши. Его не интересовали шалаши племен, все что привлекало его внимание, так это большой шатёр вождя. Джейсон был уверен, что в нем есть стоящее вещи такие как, ружье или же сабли. Пытаясь бесшумно двигаться, он осторожно наступал на землю. Подкрадываясь к шатру, он медленно приоткрыл занавес, в комнате было тускло, лунный свет почти не попадал в шатёр, поэтому лежащего на земле он толком не разглядел.

— Уву дада ттэч? (к моему папе заходишь?)

Джейсон вздрогнув обернулся и увидел маленькую девочку с костяшкой в руках.

— Тсс. — Джейсон приложил палец к губам.

Наклонив голову в бок, девочка повторила его движение.

— Тщщщ.

— Умничка, теперь иди куда шла. — шепотом произнес Джейсон.

— Уву дада, ву баэра. (мой папа, ты дядя.) — шепотом сказала девочка. Взяв костяшку, она лизнула его и протянула Джейсону.

Джейсон, не обращая на это внимание хотел уже уйти, но девочка протягивая кость, встала на его пути и посмотрев ему прямо в глаза сказала:

— Гире! (Съешь!)

Не понимая, чего она от него хочет, Джейсон взял кость и хотел выкинуть, но она, потянув его за штаны, показала рукой ко рту.

— Гире!

— Я? Съесть это? Нет, не хочу. — отрицательно покачал головой Джейсон.

Отдав девочке кость обратно, он собрался уйти подальше, но не успел. Девочка, подбежав к нему, вцепилась в руки и укусила.

— Ащщщщщ, ОТСТАНЬ! — крикнул Джейсон.

Отцепив девочку, он оттолкнул её, не удержавшись от толчка девочка упала. Вскочив на ноги, она собрала воздух в лёгкие и сильно закричала. В ту же минуту разожглись факелы, люди со всех шалашей выбежали и собрались толпой вокруг Джейсона и девочки.

— Только не это! — сказал Джейсон.

С главного шатра вышел смуглый мужчина средних лет, увидев вокруг толпившихся людей он разгневанно на них посмотрел. Маленькая девочка уже прекратившая свою истерику, прибежала в мужчине и с улыбкой на лице протянула ручки к мужчине.

— Дада!

Мужчина, взяв на руки девочку и потискав её за щеки, передал рядом стоящей женщине. Тут же заменив свое радостное лицо на злое, он спросил:

— Вого? Вого гече уву дата? (Кто? Кто обидел мою дочь?)

Собравшиеся люди одновременно указали на Джейсона. Все это время спокойно стоявший Джейсон закатил глаза. Уж больно знакома была ему эта ситуация с ее младшей сестрой.

Скачать книгу "7" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание