Извращенная Преданность

Кора Рейли
50
5
(2 голоса)
1 1

Аннотация: Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника Чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.   Леона хочет построить достойную себе жизнь, вдали от своей матери — наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.   Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?   Примечание автора: Спин-офф серия Хроники Мафии. Рождённые в кров . Вам не нужно читать серию Рожденные в крови, чтобы понять книгу.

0
676
49
Извращенная Преданность

Читать книгу "Извращенная Преданность"




— Вот почему я здесь, — сказала я, хотя боевая клетка пугала меня.

Нищие не могут выбирать, Леона.

— Идеально. Тогда пошли. Давай найдем Роджера. Кстати, меня зовут Шерил.

Она схватила меня за руку и потянула за собой.

— Зарплата такая плохая и почему у вас проблемы с поиском персонала? — спросила я, спеша за ней, шлепая шлёпанцами по каменному полу.

— О, это из-за боев. Многие девушки брезгливы, — сказала она небрежно, но у меня было чувство, что она не все мне рассказала.

Мы прошли через черную вращающуюся дверь за стойкой бара, по узкому коридору с голыми стенами и еще несколькими дверями, и к другой массивной деревянной двери в конце. Она постучала.

— Войдите, — сказал низкий голос.

Шерил открыла дверь в большой кабинет, затянутый сигаретным дымом. Внутри за столом сидел мужчина средних лет, сложенный как бык. Он сверкнул зубами в сторону Шерил, его двойной подбородок стал более выпуклым. Затем его взгляд остановился на мне.

— Я нашла новую официантку, — сказала Шерил с ноткой флирта в голосе.

Правда? Возможно, это было дело босса.

— Роджер, — представился мужчина, давя обгоревшую сигарету на тарелке, вымазанной кетчупом. — Ты можешь начать работать прямо сейчас.

Я открыла рот от удивления.

— Вот почему ты здесь? Пять долларов в час плюс все чаевые твои, которые тебе дадут.

— Ладно? — неуверенно спросила я.

— В таком виде ты не заработаешь много чаевых, девочка. — он взял мобильник и жестом пригласил нас выйти. — Купи что нибудь, что покажет твою задницу или сиськи. Это не монастырь.

Когда дверь закрылась, я вопросительно посмотрела на Шерил.

— Всегда так бывает?

Она пожала плечами, но мне опять показалось, что она что-то от меня скрывает.

— Просто сейчас он в отчаянии. Сегодня важный бой, и он не хочет, чтобы все пошло наперекосяк из-за нехватки персонала.

— Какая разница, как я одета? — беспокойство преодолено. — Мы не должны ничего делать с гостями, верно?

Она покачала головой.

— Нам и не нужно, нет. Но у нас есть несколько богатых клиентов, которые означают хорошие деньги. Особенно если уделить им какое-то особое внимание.

Я покачала головой.

— Нет-нет. Этого не случится.

Она кивнула.

— Это зависит от тебя. — она вывела меня обратно. — Рюкзак можешь оставить здесь

Она указала на пол за стойкой. Я неохотно положила рюкзак. Я не могла держать его при себе, когда работала. Она порылась в маленькой комнатке слева от бара и появилась со шваброй и ведром.

— Можешь начать с уборки раздевалки. Первые бойцы прибудут примерно через два часа. К этому времени все должно быть чисто.

Я колебалась. Она нахмурилась.

— Что? Слишком хорошо для уборки?

— Нет, — быстро ответила я. Я ни на что не годилась. И я убрала все возможные отвратительные вещи в своей жизни.

— Просто я ничего не ела со вчерашнего вечера и чувствую себя немного слабой.

Мне не хотелось в этом признаваться. Но холодильник все еще был пуст, и у меня все еще не было денег. И папа, казалось, совсем не беспокоился о еде. Либо он ужинал где попало, либо жил на воздухе в одиночестве.

Жалость промелькнула на ее лице, заставив меня пожалеть о своих словах. Жалость была чем-то, чему я слишком часто подчинялась. Я всегда чувствовала себя маленькой и никчемной. С матерью, которая продала свое тело на улице, мои учителя и социальные работники всегда были очень откровенны с их жалостью, но никогда с выходом из беспорядка. Парень со вчерашнего дня, когда он покупал мне еду, почему-то не считал это актом милосердия.

Шерил поставила швабру и ведро и взяла что-то из холодильника за стойкой. Она поставила передо мной кока-колу, повернулась и вышла через вращающуюся дверь. Она появилась с жареным бутербродом с сыром и картошкой фри, обе холодные.

— Они со вчерашнего вечера, но кухня еще не открыта.

Мне было все равно. Я проглотила все за несколько минут и запила холодной колой.

— Спасибо, — сказала я с широкой улыбкой.

Она посмотрела мне в лицо и покачала головой.

— Наверное, мне не стоит спрашивать, но сколько тебе лет?

— Я достаточно взрослая, чтобы работать здесь, — сказала я.

Я знала, что мне должно быть двадцать один год, чтобы работать в таком месте, поэтому я не упомянула, что закончила среднюю школу в этом году. Она с сомнением посмотрела.

— Будь осторожна, Чик, — просто сказала она и сунула мне в руки швабру.

Я взяла все и направилась к двери с красной неоновой вывеской "раздевалка". Я открыла ее локтем и проскользнула внутрь. Там было несколько открытых душевых кабинок, шкафчики на стене и несколько скамеек.

Пол, выложенный белым кафелем, был покрыт пятнами крови и грязными полотенцами. Отлично. Вероятно, они пролежали здесь несколько дней.

В воздухе висел запах пива и пота. Хорошо, что я научилась справляться с такими вещами благодаря моей матери.

Я принялась вытирать пол и все еще была занята этим, когда дверь снова открылась, и вошли двое мужчин – тридцати пяти, возможно сорока лет, с татуировками с головы до ног. Я сделала паузу.

Их глаза блуждали по мне, останавливаясь на моих шлепанцах и платье. Я все равно улыбнулась. Я быстро поняла, что легче обезоружить человека улыбкой, чем гневом или страхом, особенно если ты маленькая девушка. Они равнодушно кивнули мне. Когда первый начал снимать рубашку, я быстро извинилась и вышла. Я не хотела смотреть, как они раздеваются.

Несколько гостей уже толпились вокруг теперь уже освещенного красным бара, явно с нетерпением ожидая напитков. Шерил нигде не было видно. Я поставила ведро и швабру и поспешила к стойке. Оказавшись за ней, я с улыбкой повернулась к группе жаждущих мужчин.

— Что я могу вам предложить?

Пиво было способом расслабиться, наверное. Облегчение затопило меня. С этой просьбой я могла справиться. Если бы они попросили коктейли или напитки, я бы встала в ступор.

Половина из них взяла то, что было на разлив, и я передала им полные стаканы, другая половина выбрала бутылки. Я быстро осмотрела холодильник. Осталось только три бутылки пива. Я сомневалась, что они продержатся долго. Эти парни выглядели так, будто считали ящик пива хорошей закуской.

Где Шерил? Когда я начала нервничать, она, наконец, вошла в дверь, выглядя немного растрепанной. Юбка сбилась набок, топ был надет не в ту сторону, губная помада исчезла. Я ничего не сказала. Она уже заработала немного денег с клиентом?

Я оглянулась на нескольких мужчин, собравшихся за столиками и у стойки. Некоторые из них бросали на меня любопытные взгляды, но никто из них не собирался предлагать мне деньги за секс. Я слегка расслабилась.

Я знала, что была особенно чувствительна к этой теме, но я бы вышла из этого бара, отчаянно нуждаясь в деньгах или нет, в тот момент, когда один из них положил деньги передо мной для секса. В баре царила странная атмосфера. Люди обменивались деньгами и переговаривались приглушенными голосами.

В углу сидел человек, к которому подходили все клиенты и отмечали что-то на его айпаде, как только ему давали деньги. Это был очень круглый, очень маленький человек с мышиным лицом. Я предположила, что он принимает их ставки. Я ничего не знала о законах Невады, но это не могло быть законным. Но это не мое дело.

— Куколка? Дай мне пива, ладно? — сказал мужчина лет шестидесяти.

Я покраснела, затем быстро потянулась за стаканом. Я начинала чувствовать, что это место может быть подвержено неприятностям.

Г Л А В А 5

Ф А Б И А Н О

Я въехал на стоянку "Арены Роджера", заглушив двигатель. Мои мышцы уже напряглись от нетерпения. После стольких лет я все еще испытывал трепет от борьбы. В клетке не имело значения, был ли твой отец Консильером или строителем. Не важно, что люди думают о тебе. Все, что имело значение, это момент, твои боевые навыки, умение читать врага. Один против одного. Жизнь редко бывает так прекрасна.

Я вышел на Арену Роджера. Там уже было многолюдно. В воздухе висел запах застарелого пота и дыма. Это не было привлекательным местом. Люди приходили сюда не ради атмосферы или хорошей еды. Они приходили за деньгами и кровью. Вот вот должен был начаться первый бой. Два противника уже стояли лицом друг к другу в центре клетки. Они не были главной достопримечательностью.

Все глаза смотрели на меня ,но быстро все отвели, когда я прошёл мимо рядов столов со зрителями. Мой бой был последним. Я буду драться с бедолагой, который оказался лучшим за последние несколько недель. Римо считал, что хорошо, когда я избиваю самых сильных бойцов до полусмерти в клетке, чтобы показать всем, какой у Каморры силовик. И я не возражал. Это помогло мне вспомнить начало, помогло мне оставаться заземленным и порочным. Как только вы позволяете себе стать избалованным, вы настраиваете себя на атаку и на неудачу.

Мои глаза были прикованы к бару. Мне потребовалось мгновение, чтобы узнать ее, не дрожащую и мокрую, как вчера. У нее были длинные янтарные кудри, резкие и в то же время элегантные черты лица. Она подавала напитки мужчинам, собравшимся в баре, мужчинам с глазами голодных волков. Она была сосредоточена на работе, не обращая внимания на их взгляды. Было очевидно, что у нее нет большого опыта работы в баре. Она слишком долго наливала простое пиво. Честно говоря, я не ожидал, что она начнет здесь работать. То, что она взялась за эту работу после того, как увидела клетку, говорило мне о двух вещах: она была в отчаянии и видела в своей жизни и похуже.

Она подняла глаза, заметив мой взгляд. Я все еще ждал неизбежной реакции. Но этого не произошло. Она застенчиво улыбнулась, глядя на мою одежду. Сегодня костюма нет. Черные джинсы и черная рубашка с длинными рукавами, мой любимый стиль, но иногда костюм был необходим. Она заколебалась, потом быстро вернулась к делу подачи пива старому ублюдку.

Кто эта девушка? И почему она не боится? Оторвав от нее взгляд, я направился к Роджеру, который разговаривал с нашим букмекером Гриффином. Я пожал руки обоим мужчинам. Потом кивнул в сторону бара.

— Новая девушка?

Роджер пожал плечами.

— Сегодня она пришла ко мне в офис в поисках работы. Мне нужен новый персонал. — он неуверенно посмотрел на меня.

— Хочешь, я предупрежу Стефано?

Стефано был нашим романтиком. Он охотился на женщин, притворялся влюбленным и в конце концов заставлял их работать в одном из борделей Каморры.

Я с ним не ладил. Я покачал головой.

— Она не подходит под этот профиль.

Я не знал, как Стефано выбирает девушек, которых он преследует, и мне было наплевать.

— Ну, как дела?

Я кивнул в сторону айпада Гриффина, на котором он делал все ставки.

— Хорошо. Те немногие идиоты, которые ставили против тебя, принесут нам много денег.

Скачать книгу "Извращенная Преданность" бесплатно

50
5
Оцени книгу:
1 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Современные любовные романы » Извращенная Преданность
Внимание