Клятвы

Алеата Ромиг
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Много лет назад Стерлинг Спарроу предложил снять невидимую завесу секретов и лжи, окружающую мою жизнь, завесу, о существовании которой я и не подозревала. При этом он пообещал, что я принадлежу ему, а он — мне. В этом не было никаких сомнений. Он сказал, что моё тело знало это еще до того, как мой разум был готов принять это. Мое тело и разум приняли всё. Время шло. На протяжении многих лет наш мир сотрясали нападения на всех фронтах. Так бывает, когда входишь в самую крупную преступную организацию Чикаго. Мой муж управляет городом. Его лучшие друзья составляют его ближайшее окружение. Их жены — наши друзья и члены семьи. Все мы — одна семья. И снова внешние силы пытаются проникнуть в наши владения, чтобы отнять у нас самое ценное — доверие и безопасность. Мы должны делать то, что делали раньше несмотря на пояление новых врагов и их сообщников… Мы должны помнить о наших клятвах и оставаться сильными. Останемся ли мы в безопасности под крыльями Спарроу или жизнь, которую мы любим, в опасности?  

0
464
13
Клятвы

Читать книгу "Клятвы"




Гудок прошёл только раз.

— Стерлинг?

— Приходи на второй.

— На второй?

Я не просила пояснений.

Я знала, что означает «второй». Я сомневалась в его просьбе. За восемь с лишним лет я ступала на этот конкретный этаж менее полудюжины раз.

— Да, — ответил он. — У нас есть кое-что, на что ты должна посмотреть.

Я сделала глубокий вдох.

— Ты пугаешь меня, Стерлинг.

— Солнышко, надень что-нибудь. Отведи Голди к Лорне на кухню и спускайся.

— Но…

Звонок завершился.

Я встала, качая головой.

— Черт, черт, — пробормотала я, когда дверь в спальню со скрипом открылась.

— Мамочка, что ты говоришь?

Я поспешила к Голди.

— Мама пела песню.

— Я не знаю этой песни.

— Я научу тебя ей, когда ты подрастешь. Давай соберемся и спустимся позавтракать.

— Мы можем сегодня пойти в парк?

Я потянулась к ее руке.

— Мы могли бы притвориться.

Ее маленькие плечи поникли.

— Мне надоело притворяться.

Присев на корточки, я положила руку ей на лоб.

— Ты заболела?

— Нет, — ответила она как ни в чем не бывало. — Я устала притворяться.

Я улыбнулась, обхватив ладонями ее маленькие щечки.

— Хорошо используешь слова. — Я наклонила голову. — Ты устала притворяться, но у тебя это так хорошо получается.

Ее темно-карие глаза заблестели.

— Да?

Я продолжала:

— Ты можешь быть кем угодно, когда притворяешься, и мы можем пойти куда угодно, когда притворяемся. Мы можем быть на пляже или в парке.

— И в музее?

— Даже в музее.

— Я знаю, — сказала она, — у нас у всех есть динозавры. Можем поставить их в гостиной и притвориться, что это музей… тот, где динозавры?

Я ухмыльнулась.

— Точно. И да, мы можем притвориться, что это Музей науки и промышленности.

— И мы можем заставить людей платить за то, чтобы посмотреть их.

Я усмехнулась.

— Посмотрим.

Голди подпрыгивала вверх — вниз.

— Я хочу пойти разбудить Эдди и Джека.

— Как насчет того, чтобы сперва посмотреть, завтракают ли они внизу, и ты могла рассказать им все об этом?

— И они тоже должны будут участвовать.

Жаклин Голди Спарроу была копией отца в женском обличье. Ведя ее в спальню, я сказала:

— Мы могли бы сначала спросить их.

— Хорошо, мы можем спросить…

Глава 9

Стерлинг

Стуча итальянскими мокасинами по бетонному полу второго уровня, пока я ходил взад и вперед, ожидая новостей от Патрика. Кружка кофе в моей руке была четвертой или пятой с момента пробуждения. Впервые за много ночей я по-настоящему выспался.

Во многом это произошло благодаря женщине, которая должна была присоединиться к нам в любую минуту.

Мои мысли обратились к ней. Она была моей во всех отношениях.

Как бы сильно я ни хотел контролировать каждый аспект своей жизни, с каждым днем присутствия Арании в моей жизни я узнавал правду. Женщина, рожденная, чтобы стать моей женой, управляла моими душой и телом. Она понимала меня, как никто другой, никогда не пыталась изменить мужчину, который нашел ее, но все же изменила каждую гребаную молекулу моего существа. Когда ей нужны силы, я был рядом с ней, а когда мне нужно подкрепиться, она была рядом со мной — словами и прикосновениями.

Я бы прошел по углям ради Чикаго.

Я бы вошел в гребаную печь ради Арании.

Врата ада не помешали бы мне сохранить ее и остальных в безопасности.

Прозвенел звонок, вырывая меня из мыслей. Я посмотрел на Рида за рабочим столом, окруженным клавиатурами и мониторами. Высоко вверху находились дополнительные экраны, на которых мы все могли видеть то, что видел он. Его карие глаза оторвались от монитора.

— Это Лорел.

Я вздохнул, посмотрев на часы.

Сколько времени прошло с тех пор, как звонила Арания?

Стальная дверь между лифтом и нашим этажом открылась, и внутрь вошла доктор Лорел Пирс со стопкой блокнотов. Остановившись при виде нас, она прищурилась.

— У меня такое чувство, что все не так хорошо.

Глаза Мейсона встретились с моими, и он подошел к своей жене.

— Я могу проводить тебя обратно в лабораторию.

Она решительно выпрямилась.

— Я могу найти свою лабораторию самостоятельно. Могу я здесь чем-нибудь помочь?

Это был бы не первый раз, когда она помогала нам.

У меня не было никаких проблем с ее полом. Черт возьми, если кто-то выполнял свою работу, мне было все равно, был ли этот человек мужчиной, женщиной, или чем-то между. Пол Лорел меня не волновал. Что меня волновало, так это ее близость к другим женам.

Арания была в пути — я надеялся. Если мы расскажем Лорел, все должны будут знать.

Лорел подняла свободную руку.

— Не бери в голову.

— Лорел, — сказал я, — ты видела Аранию наверху?

— Нет, Стерлинг, извини. Я не поднималась в пентхаус. Я спустилась прямо сюда.

Раздув ноздри, я вдохнул.

— Я могу сходить за ней, — предложила она.

— Она звонила, должна быть уже в пути.

Лорел отошла от Мейсона и посмотрела на экран высоко над головой.

— Это Институт Спарроу?

Мейсон взял ее за локоть.

— Да.

Лорел обхватила руками свои блокноты, прижимая их к животу.

— О, Боже. Кто-нибудь пострадал?

Прежде чем мы успели ответить, снова раздался звонок.

— Она идет, — сказал Рид.

Мой пульс участился.

— Выключи экран.

Я подошел к стальной двери. Закрывшись после того, как Лорел вошла, та могла снова открыться только с помощью отпечатка руки. Отпечаток руки Арании не открыл бы дверь на этот этаж. Я положил ладонь на сенсор. Стальная дверь скользнула в сторону, когда открылся лифт.

Моя жена была видением.

С волосами, собранными сзади в конский хвост, без макияжа, в легком топе без рукавов, голубых джинсовых капри и туфлях на плоской подошве, она была так сногсшибательна, как будто была одета для дорогой вечеринки. Ее карие глаза встретились с моими, и она потянулась, взяв меня за руку.

— Что случилось?

Я повел ее внутрь.

Она огляделась, встречаясь взглядом со всеми остальными.

— Где Патрик?

Я крепко держал ее за руку.

— Мы кое-что узнали, и я хотел, чтобы ты услышала это от меня.

— Черт, — пробормотала она. Ее взгляд встретился с моим. — Ты меня пугаешь. Патрик в безопасности? Может, позвать Мэдлин?

— Патрик в безопасности, — сказал Мейсон. — Сегодня около четырех утра поступил звонок, он вышел на улицу. Он в безопасности.

— Гаррет, Марша, Ромеро, Кристиан, Райан, Сэм…

Она называла лучших капо Спарроу, с которыми познакомилась.

Я подвел ее к стулу.

— Эти люди в безопасности.

Когда она осталась стоять, я глубоко вздохнул.

— Черт. Прошлой ночью, незадолго до полуночи, мне позвонил губернатор.

— Иллинойса?

Только Арания могла заставить меня сегодня улыбнуться.

— Да, Солнышко, Иллинойса. Похоже, мы не единственные, кто пытается помешать слушанию дела об условно-досрочном освобождении. ФБР занимается делом МакФаддена с тех пор, как…

— С тех пор, — сказала она. — Я помню агента Уолша.

— Специального агента, — сказал Мейсон. — Он получил повышение и работал на востоке над внутренним терроризмом. Его временно перевели в Чикаго, когда начались разговоры об условно-досрочном освобождении МакФаддена. Из того, что мне сказали, он проник в организацию МакФаддена еще до того, как я вернулся в Чикаго.

Она поджала губы и сложила руки вместе, как делала, когда думала.

— Да, я помню. — Она повернулась ко мне. — Это было раньше… Когда я с ним познакомилась, он уже не был в этой роли. Я помню, он хотел, чтобы я восстала против тебя.

Я кивнул.

— Он узнал о телах в транспортных контейнерах.

— Он думает, что это ты? — Ее шея выпрямилась. — Ты не клал туда эти тела.

— Нет, — ответил Мейсон, — но мы от них избавились.

— И ФБР знает об этом? — спросила она.

Мейсон кивнул. Когда его взгляд остановился на мне, я кивнула в ответ.

— Сегодня рано утром, — продолжал Мейсон, — несколько наших людей нашли контейнер. Две девочки были еще живы.

Лицо Арании побледнело.

— С ними все в порядке?

— Им нужна была медицинская помощь, — сказал Рид, теперь стоя, скрестив руки на груди.

— Институт, — сказала Арания. — Вы отвезли их туда?

— Именно этот приказ мы и отдали, — сказал Мейсон. — Молодые женщины были изрядно потрепаны и не в себе. Доктор Диксон распорядилась, чтобы им поставили капельницу и доставили в институт. Она направлялась к ним навстречу… Было около пяти утра, когда капо отвезли девочек в институт. Они отвезли их в док доставки.

В комнате воцарилась тишина.

— Что? — спросила Арания. — Что случилось?

— По крайней мере, одна из девушек была… — я замолчал. — Мы не знаем наверняка. Капо проверили их.

Арания отшатнулась, ее колени подогнулись, и она упала в кресло.

— Что случилось?

— Внедорожник взорвался.

На ее глаза навернулись слезы.

— Взорвался? Что с капо? С девочками?

Я покачал головой.

— Доктор Диксон?

— Она еще не приехала. Она в безопасности.

Это было так, как если бы кусочки паззла встали на свои места. В ее глазах я видел, как она оценивает ущерб, последствия. Она спросила:

— Как близко к институту?

— Очень, — признался я. — Внедорожник находился в доке доставки.

Ее рука взлетела к губам.

— Нет.

Я кивнул Риду.

Выдохнув, он нажал кнопку, и вид с высоты птичьего полета, который мы уже видели, снова появился на экране. На нем была изображена большая дыра в крыше грузового дока, из которой все еще шел дым.

Арания встала, сжимая мою руку.

— Это случилось сегодня утром?

— Мне позвонили, чтобы я спустился сюда после того, как заснул.

— Кто-нибудь еще пострадал? Кто-нибудь в институте?

— Нет, Патрик сейчас там. Нам повезло, что это произошло так рано.

Арания сморщила нос.

— Эти девушки… взрывчатка должна была навредить нам… — Она обратила ко мне свои полные слез глаза. — Причинить тебе боль. — Ее лицо исказилось. — Эти люди использовали детей. Они умерли…

Лорел подошла ближе и потянулась к руке Арании.

— Мы можем пойти в институт и всё проверить. Поговорить с клиентами, им нужно успокоиться…

— Нет.

Возглас раздался со всех концов комнаты.

— Моя лаборатория находится недалеко от доков доставки, но мне нужно оценить ущерб. Даже дым…

— Мне жаль, док, — сказал Мейсон, — но мой ответ — нет. Пока нет.

— Когда, Мейсон?

Я подошел к стойке с кофе и наполнил чашку. Добавив сливки, я принес ее своей жене.

— Вот, — сказал я, протягивая чашку ей. — Прошлой ночью я был расстроен.

Она моргнула, будто пытаясь уследить за тем, что я говорил.

— Я заметила.

— Но я не знал о взрыве. — Я поднял подбородок к экрану. — Его еще не произошло.

— Стерлинг, я не хочу отказываться от института. Он уже многим помог.

Скачать книгу "Клятвы" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Внимание