Рогатый
Конечно же это стёб и абсурд, который сарказмом погоняет. Написано ради смеха, а не с целью высокого философского познания мира и прочей занудной фигни.
Читать книгу "Рогатый"
— А вот не скажу я при нашей всезнайке Грейнджер! Она же пойдёт и сдаст меня МакГонагалл или кому ещё похуже, — громко прошептал Гарри.
— Да тебя если куда и сдать, то только на опыты в поликлинику, — парировала Гермиона. — Тебе всё с рук сходит, так что это бессмысленно.
— Ай да ты, — сказал Гарри. — Быстро смекнула, что к чему.
Гарри встал и поплелся прочь из спальни, схватив с собой Рона.
— Настоящий дракон! — завопил Рон Уизли.
— Да.
— И что ты будешь с ним делать?
— Придумаю что-нибудь, — ответил Гарри. — Допустим, научу его летать, и будем мы с ним наводить ужас и страх на всех непокорных!
— Так вот, значит, что ты таскал под мантией! — закричала Гермиона, зайдя в сломанный туалет для девочек. — Яйца драконов запрещены! Как и нелегальное разведение драконов!
— Ой-ой, а тебя не учили стучать? — сказал Гарри и встал с пола. — А нет, именно стучать ты и горазда, Грейнджер. Иди-ка отсюда, пока Горыныч не проголодался.
Из-за левой ноги Гарри выполз маленький дракончик и выпустил струю огня в сторону Грейнджер.
— Уму непостижимо, — сказала Гермиона. — Поттер! Мы потеряем из-за тебя баллы!
Гарри рассмеялся.
— Грейнджер, ты ещё не поняла, что мне глубоко плевать на баллы? — процедил Поттер, которого раздражала тупость людей. — Я хочу видеть этот мир в огне!
* * *
— Треть Запретного леса сгорела, стадо кентавров с ожогами доставлено в Мунго, а древний род гигантских акромантулов почти полностью уничтожен, — говорил Северус Снейп, чье бледное лицо было наполовину закопчено сажей, а наполовину в мази от ожогов. — Я так понимаю, этого дракона напоили Костеростом, поэтому он слишком быстро вырос физически, но мозг у него был, как у младенца.
— Это не я, — деревянным голосом ответил Гарри, стоя на педсовете перед всеми учителями и Дамблдором.
Мантия на Гарри была прожжена в нескольких местах, а на руках имелись ожоги.
— Я сам видел, как Поттер нёс дракона в лес, Дамблдор, — зловеще сверкая глазами и указывая пальцем на Гарри, сказал Снейп. — Я — свидетель. Я требую исключить Поттера из Хогвартса и вынести этот вопрос на общее голосование!
Дамблдор строго смотрел на Гарри, и Поттер понимал, что просто отмолчаться в этот раз не получится.
— А-а-а! — Гарри упал на пол и схватился за голову, ковыряя шрам. — А-а-а!
— Отойдите все! Гарри, мой мальчик, что с тобой? — Дамблдор склонился над Поттером.
— Шрам болит, директор! — орал Гарри. — О, как больно! Больно!
— Да он симулирует, Дамблдор! — не выдержал Снейп. — Как всегда! Чтобы избежать наказания! Исключите этого актеришку из Хогвартса!
— Ты что, Северус! — вскричал Дамблдор. — Мальчик одержим Волдемортом!
— Да-да, директор, — вопил Гарри, симулируя острую боль. — Я одержим! Я же говорю, что это не я!
— Вот видишь, Снейп! — накинулся на Северуса Дамблдор. — Все учителя твердят, что Гарри хороший студент, только вы видите в нём изверга!
— Так и есть, директор! — тут уж Снейп не выдержал и закричал. — Он перед вами и всеми другими корчит пай-мальчика, а вы все ведётесь!
— Уйди, Северус! — прогнал Дамблдор Снейпа. — Мальчику нужен воздух!
— А-а-а! — показушно закричал Гарри и притворился, что упал в обморок.
Из расковырянного грязным пальцем шрама текла кровь.
* * *
Осень наступила в Хогвартсе поздно. Тёплые деньки стояли вплоть до начала ноября. Но всё это мало тревожило и заботило Гарри Поттера, который не мог спокойно жить в школе.
После случая с драконом Снейп просто остервенел. Теперь на уроках по зельеварению Гарри получал из оценок исключительно "О" — отвратительно, и в один прекрасный день он не выдержал.
Зайдя на урок и игнорируя профессора, Поттер достал домашнюю работу по трансфигурации и начал писать в свиток.
Первые пять минут Снейп ничего не замечал, но потом он подошёл к Гарри с дергающимся глазом.
— Вы почему не делаете задание, Поттер? — опасно нависнув над Гарри, прошипел Снейп. — Или правила для вас не писаны?
— Вы мне всё равно "нолик" поставите, процессор, поэтому я не вижу смысла выполнять это задание, — ответил Гарри, даже не поднимая головы от пергамента. — Лучше я трансфигурацию сделаю. Там хотя бы ко мне относятся не предвзято.
— Пошёл вон с урока! — прошипел Снейп. — И вы будете наказаны.
Гарри встал, глянул на Снейпа, пинком отшвырнул от себя стул и, подмигнув Рону, насвистывая какой-то пошлый мотив под нос, отправился в теплицу, где собрался сделать рогатку, стреляющую шариками с Гремучим Порошком — тёртым рогом взрывопотама, который он планировал спереть из хижины Хагрида.
Но не успел Гарри расчехлить нож, чтобы отломать и зачистить нужную ветку, как в теплицу ворвалась Минерва МакГонагалл.
— Мистер Поттер, — начала декан, чьи ноздри раздувались от гнева. — Профессор Снейп требует, чтобы вас наказали за то, что вы якобы не делали его задание, а вместо этого учили трансфигурацию.
— Да, профессор, — сказал Гарри и сделал большие глаза. — Просто я считаю, что трансфигурация важнее.
— Да, это важный предмет, — сказала покрасневшая от лести МакГонагалл. — Но не нужно так унижать профессора...
— Процессора.
— ... Снейпа.
Гарри, притворно и абсолютно ни капли не раскаиваясь в содеянном, опустил голову.
— Поэтому, хотелось бы мне этого или нет, я вынуждена вас наказать, — сказала Минерва. — Будете сажать деревья, которые уничтожил дракон в Запретном лесу. Начнёте сегодня. Подойдите к семи вечера к хижине Хагрида.
Придя в указанное время в указанное место, Гарри первым делом оценил обстановку.
Смеркалось рано, значит, работы не должно быть много.
Гарри с удовольствием оглядел выжженную по его вине половину леса.
Он до сих пор помнил ржание горящих кентавров и звук лопающихся от высокой температуры хитиновых панцирей пауков и улыбался.
Конечно, ни пауки, ни кентавры ничего плохого Гарри не сделали, но ему нужно было опробовать возможности Горыныча после применения на нём Костероста.
— Лепота, — сказал Гарри, оглядывая чёрную землю, чёрные пни, торчащие из неё, и чувствуя въедливый запах пожарища.
Скрипнула дверь, и показался Хагрид, несший в руках две лопаты.
— Здорова, Гарри, — сказал Рубеус. — Бери тачку с ростками на заднем дворе и пойдём.
Хагрид копал ямы, а Гарри сажал в них ростки каких-то непонятных для него растений. Так прошло три часа, и на улице стало темно.
— Этава, приходи завтра в то же время, Гарри, — сказал полувеликан и отправился в свою хижину, а Гарри, который сделал вид, что пошёл в школу, незаметно углубился в Запретный лес.
— Так, здесь где-то есть нефть, а из неё я сделаю масло и бензин, и у меня будет напалм. — Гарри маниакально сверкал глазами в лунном свете.
Поттер вычитал, что раньше колдуны искали воду для магглов, положив палочку на ладонь и заколдовав её на поиск воды. Вот юный Гарри и решил сделать то же самое, только поискать нефть.
— Ищись, нефть!
Палочка вспыхнула, и Гарри пошёл, но вдруг его внимание привлекла тёмная фигура, склонившаяся над белой лошадкой с рогом на голове.
— Единорог! — сказал Гарри, благоговейно произнеся это слово. Он впервые в жизни увидел единорога.
Поттер не верил в единорогов и в то, что они какают радугой, но теперь он видел, что единорог есть, но он мёртвый, и из-под хвоста у него не торчит ничего разноцветного, а вокруг всё залито серебристой кровью.
Тёмная фигура столь увлечённо пила кровь, что не замечала Гарри.
Гарри подумал, что единорог мог бы быть его другом, а его убили, и чувство праведного гнева и садистское желание сделать кому-то больно переполнили сознание мальчика.
Поттер нашёл ветку покрепче, потяжелее и, подбежав к фигуре со всех ног, заорал "Барук казад!" и стал колотить убийцу дубинкой по голове снова и снова.
Раздался крик, и существо в мантии навзничь упало на труп единорога.
— Это тебе за то, что я мог дружить с этой лошадкой, — сказал Гарри. — Ну, а раз ты живой...
На следующий день Гарри абсолютно счастливый пришёл в Большой зал на завтрак.
— Ты чего такой весёлый? — спросил Рон Уизли.
— Сбылась мечта, — сказал Гарри и довольно улыбнулся. — Наконец-то я видел, как единорог какает радугой.
— Пф-ф, — пшикнул Рон и заплевал овсянкой Невилла.
— Ну что за бред? — раздражённо бросила Гермиона. — Только в маггловских мультиках такое бывает, и то не во всех...
— Смотри, — Гарри сунул Гермионе под нос собственноручно созданный рисунок.
— Ты больной, Поттер, — скорчила мину Гермиона и встала из-за стола. — И извращенец к тому же. Изверг.
Гарри рассмеялся, а Рон выхватил его рисунок и принялся рассматривать.
А Гарри вспоминал, как он вчера засунул голову человека в мантии в задний проход единорога и раскрасил его масляной краской во всё цвета горячо любимой им радуги.
* * *
На Рождество Гарри Поттер получил подарки.
Это были его первые в жизни подарки, которые ему прислали не из-за страха или по обязанности, а, как он посчитал, от чистого сердца.
Глаза Гарри стали круглыми, как плошки, и в них отражались звезды далёкой садистской галактики.
— Это мне!
Гарри быстрым, грубым и неаккуратным движением сорвал обёртку с коробки и, распахнув её, увидел странную бесцветную ткань.
— Это машину мыть ею, что ли?
— Жопу вытирать, — парировала Гермиона, которая из-за происков Гарри заболела ротавирусом и не поехала на праздники домой. — Это Мантия-невидимка, идиот!
— Как я тебя люблю, Грейнджер, — оскалился Гарри.
Поттер тут же набросил на себя мантию и не увидел своего тела.
— Вот это да! — воскликнул Гарри. — Я пошёл в женский туалет.
— Почему ты не взял меня с собой? — спросил Рон Уизли, когда приехал после каникул в Хогвартс.
— Потому что ты ненадёжный, эмоционально неустойчивый нытик, — спокойно ответил Гарри.
— Я не такой! — чуть не плакал Рон. — Я тоже хочу посмотреть.
Гарри с минуту подумал и таки решил, что, если сводить с собой Рона, ничего плохого не произойдёт.
— Ладно, пошли, — сказал Гарри и достал Мантию-невидимку из-под свитера. — Только не ной, а то весь Хогвартс утонет.
Рон вытер слезы и залез под мантию к Гарри. Вместе друзья добрались до седьмого этажа и зашли в комнату рядом с Залом трофеев.
— Это... это не женский туалет! — заорал Рон, и Гарри сильно его ударил и сбросил мантию. — Ой!
— Идиот! — со злостью сказал Гарри. — Мне порой кажется, что Снейп прав, когда называет тебя тупицей.
Рон потер бок, а Гарри не церемонясь толкнул его к огромному зеркалу и отошёл в сторону.
— Вау! — воскликнул Рон. — Сколько сисек! И деньги!
Гарри понял, что ещё немного, и Рон начнёт целоваться с зеркалом, поэтому отпихнул его в сторону.
— Значит, ты видишь сиськи? — спросил Гарри, прикидывая что к чему.
— Не только, — возбуждённо сверкая глазами, начал говорить Рон. — Там голые модели! Вокруг меня! И я богач!
— Хм, интересно.
— Что интересного? Это же чистый кайф! Рай!
— Просто я вижу совсем другое.
— Да? И что?
Гарри подумал, стоит ли рассказать Рону, что он видит в зеркале землю, объятую пламенем, обугленные пеньки и горы трупов.