Манифест о дружбе полов
- Автор: Some An
- Жанр: Юмористическое фэнтези / Романтическое фэнтези
Читать книгу "Манифест о дружбе полов"
Глава 4. Недоделанные табуреты и признания из-под палки
Я спокойна. Но чудеса самоконтроля не спасают обстановку в классе.
— Как думаешь, мы успеем заглянуть к нему в кабинет? Или поймать в коридоре? Может, нас отпустят пораньше? — шепчутся за третьей партой.
— Я не отпущу пораньше, — обрываю строго. — Работайте, леди. Тут не ставят оценок за болтовню.
Девочки ненадолго замолкают. Когда это происходит, я снова удивляюсь, как все-таки тихо. Из соседнего кабинета — ни звука, хотя между нами всего одна стена, далеко не самая крепкая и толстая в замке. Студенты-мальчики не подают признаков жизни.
После звонка я убеждаюсь, что ученицы не оставили своих стремлений: как только разрешается покинуть класс, гриффиндорки и пуффендуйки буквально прилипают к соседней двери. Никто оттуда не выходит.
— Леди, время обеда, — напоминаю я громко, возвышаясь над ними и стараясь выглядеть как можно более властной. — Не хотите поторопиться?
Они как одна глядят на меня, словно на предателя, смотрят долго, ожидая, что я моргну первая. Я чувствую, что не могу больше хмуриться, изображая преподавательскую строгость. И тут одна из гриффиндорок говорит:
— Да бросьте, увидите его в Большом зале. Что как дикие? Не налюбовались на встрече выпускников? Знаю я вас: струсите подойти, как тогда.
Все косятся на нее с сомнением, потом вдруг резко образуют тесный круг для обсуждения. Пошептавшись, резюмируют: «Ладно, пойдем» — и медленно удаляются по коридору, а напоследок обиженно сверкают глазами в мою сторону.
Студентки пропадают за поворотом, и я делаю аккуратный маленький шаг к соседней двери. Все так же тихо, и мне невыносимо интересно, что там происходит. Я хочу знать все: как приняли нового преподавателя мальчики, сколько книг свалилось на него из шкафа, пытался ли он понять, что такое молоток, и какие пальцы себе при этом отбил.
Я решаю, что самый верный способ избежать первой в мире смерти от неудовлетворенного любопытства — постучаться и напомнить, что звонок уже прозвенел. Но переминаюсь с ноги на ногу еще с минуту, а в итоге машу рукой на Малфоя, который где-то там, внутри, и отправляюсь на обед.
Через какое-то время я вижу со своего места за преподавательским столом, как в Большой зал спешно входят задержавшиеся на паре студенты и размеренно идет их профессор. Вскоре Малфой присоединяется к коллегам, садясь на стул, который поставили, конечно же, прямо рядом со мной.
— Приятного аппетита, профессор, — спокойно говорит МакГонагалл, глянув на него краем глаза. — Как прошло первое занятие?
— О, вполне удовлетворительно, — отвечает Малфой.
Директор кивает, но я подозрительно щурюсь.
— Не хорошо и не отлично? — спрашиваю тихо. — Удовлетворительно?
Он ест и игнорирует меня.
— Малфой?
— Профессор Грейнджер, у меня обед.
Я поджимаю губы. Мне не нравится, что не удается справиться с собственным любопытством, но какое-то время я даже пытаюсь смириться, что не узнаю ответы на все свои вопросы.
Тогда со стороны стола Когтеврана доносится какой-то беспокойный шум. Рыжая копна волос бросается мне в глаза, и я слышу голос Мадлен:
— Совсем, что ли, дурак?!
— Да сама ты не-да-ле-кая-я, — отвечает тот, кто не так давно был застукан с ней в нише ночью, — Луи Кортнер. — Поняла?
Что-то из еды летит в мальчика, но не попадает в цель. Сосед Кортнера по столу брезгливо отодвигается и возмущается, потому что эта еда задевает его плечо и пачкает мантию.
МакГонагалл с явным недовольством прочищает горло. Во время обеда подобные перебранки не связаны с моими полномочиями, так что я решаю отвлечься от ссоры и попробовать расправиться с неизвестностью, которая все еще сильно мучает.
— Малфой, признавайся, как прошло занятие. Или я додумаю все сама.
— Додумывай, мне-то что.
— И расскажу директору.
Он кривится и бросает на меня свой противный уничижительный взгляд.
— Зачем ты задержал студентов?
— Я до последнего надеялся, что кто-нибудь сдаст мне табуретку.
Даже не сразу подобрав правильный вопрос, я наконец уточняю:
— Ты задал им сделать табурет на первой же паре?
Малфой нехотя отвечает:
— Ну да.
— Ты хоть помнишь, как он выглядит? Не как стулья в Малфой-мэноре.
— Примерно представляю!
Несколько секунд я просто наблюдаю, как профессор труда пьет со спокойным выражением лица яблочный сок.
— Да у меня даже нос чесаться начинает, когда я вижу тебя! — прикрикивает Мадлен. — Жесткая аллергия, Кортнер!
Староста Когтеврана встает из-за стола и, покосившись на директора, подходит к самым беспокойным студентам, чтобы настоятельно и немного со злостью посоветовать им сесть как можно дальше друг от друга.
— Ну наконец-то, — бросает Минерва. — Я уже думала, что самой придется принимать меры.
— Малфой, — говорю я.
— Ну что еще? — нетерпеливо отзывается он.
— Ты хотя бы… помогал?
— Я попытался. Но нашелся какой-то магглорожденный умник, который посчитал, что знает больше меня.
— Полагаю, он и правда знает больше.
— Ты сейчас решила посомневаться, достаточно ли я компетентен? — спрашивает он раздраженно. — И нажалуешься директору?
— Послушай, я изначально сомневалась в твоей компетентности. Но жаловаться не собираюсь. Просто беспокоюсь за учеников.
Какое-то время мы молчим, и тут Малфой вдруг выдает:
— Я понял, что без палочки вообще не могу ничего делать.
— О!
— Что?
— Это смелое признание. Я резко начала относиться к тебе лучше.
— Нет-нет, погоди, неправильно я сказал. Кое-что я могу и без волшебной палочки.
Я сильно удивляюсь тому, каким двусмысленным тоном он это произносит. Даже перевожу на Малфоя взгляд.
— Давай ты больше не будешь намекать мне на… всякое такое.
— А кое-кто из студенток посчитал бы мою шутку милой, — усмехается он.
Я не могу сдержаться и тяжело вздыхаю:
— Мне начинает казаться, что большинство из них.
Малфой явно осведомлен о настроениях, царящих среди женской половины Хогвартса, и его это веселит. Причем так сильно, что сразу после моих слов он находит глазами одну из шестикурсниц, абсолютно очевидно неравнодушную к нему и подающую кое-какие сигналы тела даже во время обеда, и подмигивает ей.
Я не пытаюсь скрыть ужас.
— Ты и правда сейчас это сделал?
— Что? — с наигранным недоумением смотрит на меня Малфой.
— Ты подмигнул ей!
— Что я сделал?!
— Подмигнул!
МакГонагалл поворачивает голову в нашу сторону, потому что разговор становится слишком громким. Стараясь оставаться тактичными, косятся и другие преподаватели. Я пережидаю несколько секунд, отвечая директору смущенной улыбкой, и, когда она отворачивается, снова возвращаю внимание худшему коллеге в мире. Но он опережает меня с атакой:
— Грейнджер, хочешь сказать, я приставал к ученице?
— Я говорю, что видела!
— Что я подмигнул несовершеннолетней? Ну и фантазия у тебя, конечно!
— Профессор Грейнджер, профессор Малфой! — не выдерживает Минерва. — Мне что, еще и вас успокаивать?
Я виновато опускаю голову и замолкаю. Впрочем, когда замечаю, что Малфой выглядит так же пристыженно, мне кажется все это чуточку смешным. Мы действительно ведем себя как нерадивые студенты и чувствуем себя соответствующе.
Преподаватели и ученики начинают расходиться, а мы с Малфоем торопимся закончить со своим обедом, потому что большую часть времени проболтали. Спустя какое-то время, прежде чем покинуть зал, я осознаю, что не соврала и действительно волнуюсь за студентов. Поэтому тихо предлагаю:
— Может, мне попросить родителей прислать кое-какие методички по маггловской технологии для мальчиков?
Малфой хмурится.
— Скорее всего, тебе это сильно поможет, — добавляю я, недовольная, что должна пояснять очевидные вещи.
— Ладно, — соглашается Малфой. — Давай.
Во взгляде читается предупреждение: если я сейчас пошучу над ним, мне объявят войну. С большим трудом я сдерживаюсь от уже готовых и вполне остроумных, как мне кажется, комментариев.
* ~ * ~ * ~ * * ~ * ~ * ~ *
Вечером, по пути с прогулки в кабинет, меня ловит Натан.
— Гермиона, угадай, где у меня теперь есть собственная комната-мастерская.
Я поворачиваюсь к нему и вижу, что он светится от радости, как огонек Люмоса. Его настроение настолько заразительно, что я невольно улыбаюсь в ответ.
— Что, неужели в Хогвартсе?
— Да! — почти кричит он.
Я смеюсь.
— Ну показывай!
Он ведет меня по коридору первого этажа и после двух резких поворотов с гордостью распахивает одну из дверей. Комната уже выглядит так, будто какой-то художник прожил здесь несколько лет. Однако кровать и шкаф для одежды, где не валяются тюбики с краской и самые разнообразные принадлежности для рисования, выделяются особой аккуратностью. Прохожу внутрь, высоко поднимая ноги, чтобы ни на что не наступить.
— Ну и бардак ты успел устроить, — упрекаю я.
Ни одна моя претензия не может сейчас испортить его счастья. Натан давно хотел поселиться в Хогвартсе: сначала это была просто мечта, произнесенная вслух, потом она стала долговременной целью, а затем и вовсе превратилась в планы. Но я не могу справиться с соблазном еще немного позанудствовать:
— И что, ты тут теперь просто жилец? МакГонагалл начала комнаты сдавать?
Эдвардс хватает самую крупную кисть, встает в позу и провозглашает:
— Я — художник школы Хогвартс! И вообще, — он взмахивает кистью, словно рапирой, делает выпад в мою сторону, — хватит меня подкалывать!
— Да ладно, знаешь же, что шучу.
Натан убирает «оружие» и теперь стоит, гордо уперев руки в бока, пока я рассматриваю его собственные рисунки, расставленные на полу.
— Твоя мама будет очень тосковать, ты ведь знаешь об этом?
Он вздыхает.
— Я обещал ей, что буду приходить в гости просто чаще некуда. И собираюсь честно выполнять обещание.
Я оглядываюсь на него через плечо.
— Может, теперь уже заберешь вещи, которые оставлял в моих комнатах?
Натан нехотя морщится, но потом говорит:
— Ла-а-дно, пойдем.
По коридорам Хогвартса бегут, спеша оказаться в гостиных до темноты, студенты. Две семикурсницы замедляют шаг, замечая Натаниэля издалека. Он продолжает разговаривать со мной, но как только девушки оказываются в трех футах от нас, делает паузу, выдает свою самую обаятельную улыбку и произносит:
— Добрый вечер, дамы.
Дамы еле сдерживают хихиканье и пристально глядят на Эдвардса своими светлыми глазами.
Я возмущена.
— И ты туда же! — заявляю прежде, чем Натан возобновляет нашу беседу.
Он смотрит на меня с искренним удивлением.
— Ты что, не в духе?
— Хватит заигрывать со студентками!
— А кто «туда же» еще?
— Чего? — переспрашиваю сердито.
— Ну… кто еще сегодня заигрывал с ними?
О, Эдвардс почти всегда зрит в корень! Его внимательность к словам бесит еще сильнее. Я хотя бы ненадолго пытаюсь спрятать лицо, в которое он так пристально всматривается, и обгоняю Натана, чтобы зайти в свой кабинет.
— Я знаю ответ, — намекает он, стоя за моей спиной.
— Раз знаешь, сам и отвечай.
— Малфой, — Натаниэль поразительно точно копирует мой голос и ту подчеркнуто холодную интонацию, с которой фамилия чаще всего звучит из моих уст.