Digging for the Bones

Скарамар
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: После скандала с тётушкой Мардж Гарри сбежал из дома, однако его разыскали и отправили назад, к Дурслям. Вернувшись в Хогвартс после ужасного лета, Гарри обнаружил, что не только у него есть тайна. После гибели одного из студентов Министерство ввело обязательный медицинский осмотр для всех учащихся на предмет выявления жестокого обращения с детьми.

0
354
146
Digging for the Bones

Читать книгу "Digging for the Bones"




— Нет, родной, — она подняла руку, внезапно став совсем призрачной. — Теперь между нами нет лжи. Я подвела тебя, — её глаза наполнились слезами. — Ты прав, я не должна вмешиваться в твою жизнь. Я просто хочу, чтобы ты знал, как я сожалею.

На это Северус ничего не смог ответить. Он даже не был уверен, что именно чувствовал, когда Эйлин стояла здесь и извинялась, но что-то в нём изменилось. Он с трудом сглотнул комок в горле, предпочтя промолчать, чем устраивать истерики.

Она понимающе улыбнулась, а затем заговорила более настойчиво:

— Нам нужно было поговорить с тобой до того, как это сделает Дамблдор. Всё изменилось. Вам с ребёнком грозит ужасная опасность. Слуга Тёмного Лорда вернулся к нему… И с его помощью Тёмный Лорд восстанет снова.

— Блэк? — спросил Северус.

— Не Блэк, — нетерпеливо возразила Эйлин. — Блэк не виноват. Он был безрассудным дураком, но, по крайней мере, в этом преступлении он невиновен. Предателем был Питер Петтигрю.

— Лили говорила об этом, — медленно произнёс Северус. — Но что…?

Их прервал стук в дверь.

— Одну минуту, — отозвался Северус.

— Мне лучше уйти, — Эйлин покачала головой, — но послушай меня, Сириус Блэк защищает мальчика с самого начала семестра. Не позволяй вашему старому соперничеству…

— Соперничеству? — возмущённо прошипел Северус. — Он пытался убить меня, когда мне было шестнадцать!

— Я знаю, — Эйлин страдальчески заломила руки. — Я должна была сделать больше, но сейчас он может помочь тебе с Гарри. — Она посмотрела на дверь. — Мне нужно идти.

— Северус, это Минерва, — позвал человек по другую сторону двери.

Эйлин растворилась лёгкой дымкой. Северус резко встряхнул головой, поклявшись продолжить этот разговор позже.

— Минуту, — раздражённо повторил он. Уже не надеясь, что у него будет время принять душ, Северус обошёлся быстрыми очищающими чарами и бросил взгляд в зеркало. Он не был таким взъерошенным, как после целого дня, проведённого в лаборатории, поэтому решил, что выглядит вполне достойно для встречи с директором.

— Минерва? — Северус открыл дверь коллеге, и у него перехватило дыхание. Она выглядела почти такой же призрачной, как его мать. Волосы, раньше серебрившиеся отдельными прядями, теперь были совершенно белыми. Она похудела ещё больше и казалась почти прозрачной, но улыбнулась ему так, как никогда раньше, и всё её лицо осветилось.

— Северус! — тепло сказала она, входя в комнату и закрывая за собой дверь. Прежде чем он понял её намерения, она обняла его в знак приветствия.

Он замер, свесив руки по бокам, пока Минерва не отпустила его и, отступив назад, посмотрела ему в лицо. Её глаза потемнели, когда она увидела его замешательство.

— Поппи сказала мне, что вас с Гарри отослали одних, без помощи даже домашнего эльфа. Мне так жаль, дорогой, — она грустно улыбнулась. — Я чувствую себя ужасно из-за того, что мне никто не сказал. Я бы, конечно, настояла, чтобы Альбус кого-нибудь прислал.

Чёрт бы побрал этих женщин.

Северус закрыл глаза, собрав всё свое самообладание. Кричать на Минерву было бесполезно, к тому же он слишком устал, чтобы закатывать истерику. Глубоко вздохнув, он открыл глаза и сказал своим самым ледяным голосом:

— Я не понимаю, какое это имеет отношение к вам, мадам.

Минерва вздрогнула от его тона, затем вздёрнула подбородок. Она была такой же высокой, как и он, и смотрела на него тем грозным взглядом, который всегда заставлял его чувствовать себя пятнадцатилетним подростком. Он подумал, что она собирается сердито возразить, но вместо этого Минерва сказала:

— Я хотела поблагодарить тебя за помощь с мисс Уизли, Северус. — Теперь её голос звучал гораздо более официально, но в нём ещё чувствовалась та смущающая нотка теплоты, которую он никогда раньше не слышал.

— Как вам угодно. — Это было выражение Гарри, но оно сорвалось с губ Северуса прежде, чем он успел подумать.

Минерва вдруг обмякла, как будто на неё резко навалилась усталость.

— Можно мне присесть? — спросила она, пошатнувшись.

Северус поднял палочку и призвал из гостиной два кресла. Минерва рухнула в одно, а он устроился в другом.

Минерва не преминула заметить, что её по-прежнему приглашали в его покоях не дальше прихожей, однако смолчала, и единственным комментарием стал обиженный взгляд.

Северусу пришло в голову несколько отборных эпитетов из лексикона Тоби. Как она смеет так удивляться тому, что он не кинулся сразу же выплясывать перед её лицемерными извинениями?

— Северус, Дамблдор хочет поговорить с тобой, потому что он нашёл Сириуса Блэка, — сообщила она через мгновение. — И при довольно загадочных обстоятельствах. Я хочу пойти с тобой, на случай, если… ну… на всякий случай.

— Если считаешь необходимым… — медленно произнёс он, гадая, в какую игру она играет.

— Это замечательная идея, профессор! — Призрак Поттера вернулся, ухмыляясь, как школьник.

Оказалось, Минерва видела этого человека так же ясно, как и Северус.

— Джеймс, — устало сказала она, — я не думаю, что тебе здесь рады. И учитывая, как много ты должен Северусу, я бы посоветовала тебе изо всех сил постараться не усложнять ему жизнь. — Она пристально посмотрела на молодого человека. — Принимая во внимание рассказы, которые я слышала в последнее время, я также предлагаю тебе некоторое время держаться подальше и от меня. Если ты будешь продолжать в том же духе, клянусь, я назначу тебе давно просроченное наказание, — закончила она в полноценном профессорском тоне.

— Ах да, мэм, — пробормотал Джеймс Поттер. Видимо, он не ожидал такого приветствия от своего бывшего декана. — Но я должен сообщить раньше, чем это сделает старик. Сириус невиновен. Директор оправдал его. Они в кабинете Дамблдора, ждут, чтобы поговорить о Гарри.

— Что?! — Северус вскочил на ноги.

Минерва положила руку ему на плечо.

— Я боялась, что произойдёт что-то вроде этого, учитывая то, что Альбус устраивает эту встречу, — вздохнула она. — Он намекал… что, возможно, Блэк всё же не был в сговоре Сам-знаешь-с-кем.

— Ты наверняка в восторге, — огрызнулся Северус, стряхивая её руку, и принялся расхаживать по комнате, гадая, что означает такой поворот событий и как Альбус умудрился избавить одного из своих любимцев от наказания в Азкабане.

— Должна признаться… — она сделала паузу, как будто ей было трудно собраться с мыслями, — я гораздо больше воодушевилась бы, не будь этой чёртовой усталости.

Она вздохнула и опустила веки, словно задремала, но через мгновение с усилием открыла глаза и как будто встряхнулась.

— Прости, дорогой. На чём я остановилась? — спросила Минерва в лучших традициях Трелони, затем, сориентировавшись, продолжила гораздо более сосредоточенно: — Северус, Сириус захочет забрать Гарри. То есть если его действительно оправдали. Он крёстный отец мальчика.

У Северуса болезненно сжалось сердце. Конечно, именно это и произойдёт. Наверняка проклятая шавка потребует свои права. Также очевидно, что Альбус поддержит его.

Северус чуть было не высказался, что Блэк может забирать Гарри и скатертью дорога. У него не было иллюзий относительно того, как остальной волшебный мир отреагирует на Сириуса Блэка, когда его имя будет восстановлено. Скорее всего, Визенгамот согласится с Альбусом и перевернёт небо и землю, лишь бы удовлетворить прошение Блэка. Зельевару придётся во всём признаться, и это окажется во всех газетах. Борьба с шавкой за ребёнка принесёт Северусу ещё больше страданий.

Но Северуса преследовало воспоминание о глазах мальчишки, когда тот попросил оставить его у себя. Независимо от того, как неизбежно изменятся чувства Гарри, Северус не мог найти в себе силы бросить ребёнка во второй раз.

Со временем Гарри устанет от опеки обитающей в подземельях летучей мыши, а Молли и Артур всегда наготове и гораздо более подходящие опекуны. А до тех пор Северус пообещал ребёнку, и Министерство получит мальчика только через труп зельевара.

— Если выяснится, что Блэк невиновен, интересно, что останется от психики Сириуса после Азкабана? — прошептала Минерва так тихо, словно боялась, что её подслушают. — Он всегда был безрассуден, а Азкабан, говорят, совсем свёл его с ума. Я боюсь, что он может натворить с Гарри, оставшись с ним наедине.

Было бы неплохо заручиться поддержкой заместителя директора относительно разработанного с Уизли плана.

— Минерва… — медленно начал Северус, — мы разговаривали с Молли, и она считает, что можно обосновать нашу кровную связь через магловских родственников. Она говорит, что Гарри жаждет безопасности, а открытое признание моего места в его жизни пойдёт ему на пользу. Молли придумала историю о кузене матери мальчика. А ты как думаешь?

— Это предотвратит вмешательство Альбуса, — Минерва решительно кивнула. — Никто не станет копать слишком глубоко.

— М-м... — задумчиво протянул зельевар.

— В любом случае, я думаю, ты лучше всех подходишь на роль опекуна Гарри, — решительно заявила Минерва.

— Ты… — Северус снова сел, уставившись на женщину. — Ты думаешь, что…?

Он ожидал, что она немедленно переметнётся к своему бывшему ученику. После того, как Блэка отправили в Азкабан, она на несколько недель заперлась в кабинете. Северус тогда только что переехал в замок, но было очевидно, что уединение Минервы очень беспокоило других сотрудников. Северус вспомнил несколько разговоров, в которых кто-то заметил, что предательство Блэка подкосило её сильнее, чем гибель Поттера.

— Да, Северус, — она криво усмехнулась. — До несчастного случая с мисс Уизли, признаюсь, у меня были сомнения относительно твоей роли в жизни Гарри, но с тех пор… — она виновато развела руками, — я поняла свою ошибку. В частности, я получила некоторые интересные сведения как от живых, так и от мёртвых. — Выражение её лица сменилось мрачной решимостью. — Позволь мне ещё раз сказать, что я очень сожалею…

— Всё в порядке, — резко оборвал её Северус, чувствуя, что если ему придётся выслушать ещё одно извинение, он просто взбесится.

— Знаешь, — Минерва улыбнулась более искренне, — твой сын очень похож на тебя, — она покачала головой, слегка усмехнувшись. — Это так очевидно, когда знаешь.

Скачать книгу "Digging for the Bones" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Фанфик » Digging for the Bones
Внимание