True light

Oxcenia
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Белла переехала в Форкс, чтобы начать жить как обычный скучный человек. Но оказалось, что с тем же успехом она могла сунуться в Луизиану, вотчину вампиров.

0
256
78
True light

Читать книгу "True light"




— А ещё твои друзья просто в бешенстве, что я тебя у них украл, — без перехода продолжил Эдвард.

На стол компании Джессики и Майка Белла оборачиваться уже не стала, опять сев прямо. И без того чувствовала, что они наблюдают за ней. И думают… всякое.

— Переживут, — Белла выпила ещё содовой, чтобы не начать картинно закатывать глаза.

— Не знаю, переживу ли это я, — съёрничал Эдвард. — Мистер Ньютон, кажется, готов вызвать меня на дуэль.

— Брось, он даже в лицо тебе не сможет высказать претензии, — всё же скривилась она. — Он боится тебя до трясучки, но не понимает почему, и это запутывает его ещё сильнее.

Зачем Белла поясняла это? Вряд ли Эдвард не знал, какой эффект оказывает на людей.

— Для тебя я тоже представляю опасность. Но вот ты здесь.

— В отличие от Майка, я хотя бы осознаю, с кем имею дело. Я вижу вас совсем иначе, чем они, — задумчиво отозвалась Белла, однако, заметив, что Эдвард нахмурился, продолжила: — Не в смысле, что вы выглядите для меня как-то по-другому, это просто как озарение. С тем же успехом над вами могла мигать огромная неоновая надпись «вампиры».

— Инстинкт? — уточнил он.

— Наверное. К тому же, — решила похвастаться она, — ваши чары на меня также не работают, так что с толку вы меня не сбиваете.

— Чары? — он вновь свел брови к переносице, недопонимая её.

— Воздействие, которое вы оказываете, когда хотите добиться нужного отношения. Люди верят тому, что вы говорите, им нравятся ваши голоса и всё в таком духе, — она принялась смущенно катать крышку от бутылки по столу.

— А тебе не нравятся?

Белла нервно хихикнула. Тогда, в самом начале, когда она застукала Эдварда за попыткой уговорить женщину-администратора заменить ему биологию любым другим предметом, это как-то не особенно её заинтересовало. Но сейчас внезапно всплыло в памяти. Бедная мисс Коуп смотрела на него с таким обожанием, что Белле было её практически жаль. Елейный тон Эдварда кого угодно заставлял испытывать приятную дрожь.

— Это не вводит меня в такое же состояние восторга, как их. Когда знаешь, как работает фокус, это уже не так поражает.

— Ты их тоже очаровываешь, — заметил Эдвард.

Да. Как бы она не отрицала свою природу, глупо было бы совсем игнорировать то, что в Форксе она вызвала определенный фурор. Но сверхъестественные уловки к людям она применяла по минимуму. Всё в соответствии с договором, который Белла заключила сама с собой в первый день в Форксе. Правда, из-за форс-мажорных обстоятельств в виде вампиров и фургона Тайлера, пришлось оправдать использование света, но это было не в счёт.

Хотя, мучаясь от чрезмерного интереса противоположного пола, она уже начала опасаться, что применяет силы непроизвольно, пытаясь влиться в новую компанию. К тому же одноклассники охотно помогали ей, как тот же Майк на физкультуре, что как будто тоже было последствием её воздействия. Такая вероятность действительно существовала. Та же Рене, которая пользовалась способностями направо и налево, делала это, скорее, по наитию, чем сознательно помыкая. Но по части иллюзий Белла была совсем плоха, умея накладывать только самые элементарные эффекты, чуть меняя атмосферу. Так что, возможно, дело было просто в отсутствии конкуренции, из-за чего даже её неяркая «полуночная красота» выделялась. Тут ведь в принципе жило мало народу, а на своем поле соперников у неё не имелось. Каллены-то всех тотально игнорировали. Вот люди и тянулись к ней, как к более дружелюбной иной.

— Только если немного. Мне ведь это, по сути, без надобности, — крышка ускользнула от неё, но Эдвард ловко поймал её. Она уставилась на его длинные изящные пальцы. — Мне от них вообще мало что надо. Кроме очевидного.

Белла подняла взгляд обратно на лицо Эдварда. Сложно было сказать, какие эмоции он испытывает. Уголки его рта были приподняты, но он казался скорее опечаленным. По крайней мере смотрел на неё в ответ с какой-то тоской.

— Компании?

Она усмехнулась.

— Обычно, наоборот. Их внимание раздражает меня. Но приходится идти на компромиссы, чтобы жить в обществе.

— А разговаривая со мной, ты идешь на компромиссы?

— Только если на неоправданный риск. Но в такие дни он, полагаю, минимален.

— В такие дни?

— Твои глаза светлые. И ты продолжаешь дышать в моем присутствии.

Эдвард потупился, будто засмущавшись. Крышку от бутылки он ей так и не отдал, сам принявшись крутить её волчком.

— Это сложнее, чем можно подумать.

— Я догадалась. Благодаря Розали, — Белла не отказала себе в удовольствии уколоть вампиршу, хотя не то чтобы хотела с ней ссориться.

Розали, впрочем, никак на этот выпад не отреагировала. Она, как и её братья, и сестра, как раз изящно поднималась из-за стола. Да, уловки вампиров, вся их поражающая красота не имели над ней власти, но не обращать внимание на них всё равно было сложно. Как минимум, видя их грацию, Белла чувствовала себя полноценным нескладным подростком, совершеннейшим человеком. Но, выходило, люди и в ней что-то подмечали, какой-то таинственный лоск. Так запутано. С одной стороны, вампиры как будто подчеркивали разницу между ними одним фактом своего существования. Но в тот же момент оттеняли её собственную сверхъестественную природу.

Все остальные, к слову, тоже начали постепенно расходиться из столовой.

— Лучше поспешить, иначе опоздаем на урок, — активизировалась Белла.

— Я не пойду на биологию, — крышка теперь неестественно быстро крутилась в руках Эдварда.

— Почему?

— Давно не прогуливал, — делано безразлично отозвался он.

Это напрягло её. Ему опять стало невыносимо находиться рядом с ней?

— Я что-то сделала не так? — на самом деле её беспокойство было несколько иного рода, но она прикрыла его чувством самосохранения. Если Эдварда что-то провоцирует, ей лучше так не делать, правильно?

— Нет, дело не в тебе. Точнее, не совсем в тебе, — расплывчато отозвался он, но всё же неохотно добавил: — Мистер Беннер решил устроить сегодня лабораторную. На определение группы крови.

— О, — Белла быстро сообразила, что к чему. — Тогда я, пожалуй, тоже прогуляю биологию.

Скачать книгу "True light" бесплатно

100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
КнигоДром » Фанфик » True light
Внимание